Apprendre, grandir, s'panouir

Chapitre 21

Les Funérailles (Kitab Al-Jana'iz)

Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.

153 hadiths
hadith #3239
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:3239

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَمْرٍو، وَأَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، نَحْوَهُ قَالَ ‏"‏ وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ سُلَيْمَانُ قَالَ أَيُّوبُ ‏"‏ ثَوْبَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ عَمْرٌو ‏"‏ ثَوْبَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ عُبَيْدٍ قَالَ أَيُّوبُ ‏"‏ فِي ثَوْبَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ عَمْرٌو ‏"‏ فِي ثَوْبَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ زَادَ سُلَيْمَانُ وَحْدَهُ ‏"‏ وَلاَ تُحَنِّطُوهُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Sulayman ibn Harb et Muhammad ibn Ubayd – même sens –, qui ont dit : nous a rapporté Hammad, d'après Amr et Ayyub, d'après Sa'id ibn Jubayr, d'après Ibn Abbas, avec un hadith similaire. Il dit : *« Enveloppez-le dans deux vêtements. »* Abu Dawud a dit : *« Sulayman a dit qu'Ayyub a dit : 'dans ses deux vêtements', et Amr a dit : 'dans deux vêtements'. Ibn Ubayd a dit qu'Ayyub a dit : 'dans deux vêtements', et Amr a dit : 'dans ses deux vêtements'. Sulayman seul a ajouté : 'et ne l'embaumez pas'. »*

Funerals (Kitab Al-Jana'iz) Rapport par A similar tradition has also been narrated by Ibn 'Abbas through a different chain of narrators. This version has: "Shroud him in two garments." Abu Dawud
hadith #3240
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:3240

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، نَحْوَهُ بِمَعْنَى سُلَيْمَانَ ‏ "‏ فِي ثَوْبَيْنِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Hammad, d'après Ayyub, d'après Sa'id ibn Jubayr, d'après Ibn Abbas, avec un hadith similaire à celui de Sulayman : *« dans deux vêtements. »*

Funerals (Kitab Al-Jana'iz) Rapport par
hadith #3241
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:3241

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ وَقَصَتْ بِرَجُلٍ مُحْرِمٍ نَاقَتُهُ فَقَتَلَتْهُ فَأُتِيَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ اغْسِلُوهُ وَكَفِّنُوهُ وَلاَ تُغَطُّوا رَأْسَهُ وَلاَ تُقَرِّبُوهُ طِيبًا فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يُهِلُّ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Uthman ibn Abi Shayba, nous a rapporté Jarir, d'après Mansur, d'après al-Hakam, d'après Sa'id ibn Jubayr, d'après Ibn Abbas, qui a dit : *« La chamelle d'un homme en état de sacralisation (muhrim) lui brisa la nuque et le tua. On l'amena au Messager d'Allah (ﷺ), qui dit : 'Lavez-le, enveloppez-le dans un linceul, ne couvrez pas sa tête et ne l'approchez pas de parfum, car il sera ressuscité en état de talbiyya.' »*

Funerals (Kitab Al-Jana'iz) Rapport par Narrated Ibn 'Abbas: A man wearing ihram was thrown by his she-camel and had his neck broken and he died. He was brought to the Messenger of Allah (ﷺ), and he
Position enregistre automatiquement
Rglages