Bibliothque
La Fonction de Juge (Kitab Al-Aqdiyah)
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ู ูุญูู ููุฏู ุงูููููููููููููุ ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุณูููู ูุฉูุ ุนููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุฅูุณูุญูุงููุ ุนููู ุฏูุงููุฏู ุจููู ุงููุญูุตูููููุ ุนููู ุนูููุฑูู ูุฉูุ ุนููู ุงุจููู ุนูุจููุงุณูุ ููุงูู ููู ููุง ููุฒูููุชู ููุฐููู ุงูุขููุฉู โ {โ ููุฅููู ุฌูุงุกูููู ููุงุญูููู ู ุจูููููููู ู ุฃููู ุฃูุนูุฑูุถู ุนูููููู ู โ} โ โ {โ ููุฅููู ุญูููู ูุชู ููุงุญูููู ู ุจูููููููู ู ุจูุงููููุณูุทู โ} โ ุงูุขููุฉู ููุงูู ููุงูู ุจูููู ุงููููุถููุฑู ุฅูุฐูุง ููุชููููุง ู ููู ุจูููู ููุฑูููุธูุฉู ุฃูุฏููููุง ููุตููู ุงูุฏููููุฉู ููุฅูุฐูุง ููุชููู ุจูููู ููุฑูููุธูุฉู ู ููู ุจูููู ุงููููุถููุฑู ุฃูุฏููููุง ุฅูููููููู ู ุงูุฏููููุฉู ููุงู ูููุฉู ููุณููููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุจูููููููู ู โ.โ
Nous a rapportรฉ 'Abdullah ibn Muhammad An-Nufaylรฎ, qui a dit : Nous a rapportรฉ Muhammad ibn Salama, d'aprรจs Muhammad ibn Ishรขq, d'aprรจs Dรขwรปd ibn Al-Husayn, d'aprรจs 'Ikrimah, d'aprรจs Ibn 'Abbรขs, qui a dit : Lorsque fut rรฉvรฉlรฉe cette parole : { Si donc ils viennent ร toi, juge entre eux ou dรฉtourne-toi d'eux } (5:42) et { Et si tu juges, juge alors entre eux en รฉquitรฉ } (5:42), les Banรป An-Nadรฎr payaient la moitiรฉ du prix du sang (diyya) lorsqu'ils tuaient un membre des Banรป Qurayza, et les Banรป Qurayza payaient le prix du sang complet lorsqu'ils tuaient un membre des Banรป An-Nadรฎr. Le Messager d'Allah (๏ทบ) les traita alors avec รฉquitรฉ.
ุญูุฏููุซูููุง ุญูููุตู ุจููู ุนูู ูุฑูุ ุนููู ุดูุนูุจูุฉูุ ุนููู ุฃูุจูู ุนูููููุ ุนููู ุงููุญูุงุฑูุซู ุจููู ุนูู ูุฑูู ุจููู ุฃูุฎูู ุงููู ูุบููุฑูุฉู ุจููู ุดูุนูุจูุฉูุ ุนููู ุฃูููุงุณูุ ู ููู ุฃููููู ุญูู ูุตู ู ููู ุฃูุตูุญูุงุจู ู ูุนูุงุฐู ุจููู ุฌูุจููู ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููู ููุง ุฃูุฑูุงุฏู ุฃููู ููุจูุนูุซู ู ูุนูุงุฐูุง ุฅูููู ุงููููู ููู ููุงูู โ"โ ูููููู ุชูููุถูู ุฅูุฐูุง ุนูุฑูุถู ูููู ููุถูุงุกู โ"โ โ.โ ููุงูู ุฃูููุถูู ุจูููุชูุงุจู ุงูููููู โ.โ ููุงูู โ"โ ููุฅููู ููู ู ุชูุฌูุฏู ููู ููุชูุงุจู ุงูููููู โ"โ โ.โ ููุงูู ููุจูุณููููุฉู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ.โ ููุงูู โ"โ ููุฅููู ููู ู ุชูุฌูุฏู ููู ุณููููุฉู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ูููุงู ููู ููุชูุงุจู ุงูููููู โ"โ โ.โ ููุงูู ุฃูุฌูุชูููุฏู ุฑูุฃูููู ูููุงู ุขููู โ.โ ููุถูุฑูุจู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุตูุฏูุฑููู ููููุงูู โ"โ ุงููุญูู ูุฏู ููููููู ุงูููุฐูู ููููููู ุฑูุณูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ููู ูุง ููุฑูุถูู ุฑูุณูููู ุงูููููู โ"โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Hafs ibn 'Umar, d'aprรจs Shu'ba, d'aprรจs Abรป 'Awn, d'aprรจs Al-Hรขrith ibn 'Amr ibn Akhรฎ Al-Mughรฎra ibn Shu'ba, d'aprรจs des gens de Homs parmi les compagnons de Mu'รขdh ibn Jabal, que le Messager d'Allah (๏ทบ), lorsqu'il voulut envoyer Mu'รขdh au Yรฉmen, lui dit : "Comment jugeras-tu lorsqu'un jugement se prรฉsentera ร toi ?" Il dit : "Je jugerai selon le Livre d'Allah." Il dit : "Et si tu ne trouves pas dans le Livre d'Allah ?" Il dit : "Selon la sunna du Messager d'Allah (๏ทบ)." Il dit : "Et si tu ne trouves pas dans la sunna du Messager d'Allah (๏ทบ) ni dans le Livre d'Allah ?" Il dit : "J'exercerai mon effort de rรฉflexion (ijtihรขd) et je ne manquerai pas." Le Messager d'Allah (๏ทบ) frappa alors sa poitrine et dit : "Louange ร Allah qui a guidรฉ le messager du Messager d'Allah vers ce qui satisfait le Messager d'Allah."
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุณูุฏููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ููุญููููุ ุนููู ุดูุนูุจูุฉูุ ุญูุฏููุซูููู ุฃูุจูู ุนูููููุ ุนููู ุงููุญูุงุฑูุซู ุจููู ุนูู ูุฑููุ ุนููู ููุงุณูุ ู ููู ุฃูุตูุญูุงุจู ู ูุนูุงุฐู ุนููู ู ูุนูุงุฐู ุจููู ุฌูุจูููุ ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููู ููุง ุจูุนูุซููู ุฅูููู ุงููููู ููู ููุฐูููุฑู ู ูุนูููุงูู โ.โ
Nous a rapportรฉ Musaddad, qui a dit : Nous a rapportรฉ Yahyรข, d'aprรจs Shu'ba, qui a dit : M'a rapportรฉ Abรป 'Awn, d'aprรจs Al-Hรขrith ibn 'Amr, d'aprรจs des gens parmi les compagnons de Mu'รขdh, d'aprรจs Mu'รขdh ibn Jabal, que le Messager d'Allah (๏ทบ), lorsqu'il l'envoya au Yรฉmen, mentionna un sens semblable.
ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููู ูุงูู ุจููู ุฏูุงููุฏู ุงููู ูููุฑููููุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุงุจููู ููููุจูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููู ุณูููููู ูุงูู ุจููู ุจููุงูููุ ุญ ููุญูุฏููุซูููุง ุฃูุญูู ูุฏู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงููููุงุญูุฏู ุงูุฏููู ูุดููููููุ ุญูุฏููุซูููุง ู ูุฑูููุงููุ - ููุนูููู ุงุจููู ู ูุญูู ููุฏู - ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููู ูุงูู ุจููู ุจููุงูููุ ุฃููู ุนูุจูุฏู ุงููุนูุฒููุฒู ุจููู ู ูุญูู ููุฏู - ุดูููู ุงูุดููููุฎู - ุนููู ููุซููุฑู ุจููู ุฒูููุฏูุ ุนููู ุงูููููููุฏู ุจููู ุฑูุจูุงุญูุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉูุ ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ"โ ุงูุตููููุญู ุฌูุงุฆูุฒู ุจููููู ุงููู ูุณูููู ูููู โ"โ โ.โ ุฒูุงุฏู ุฃูุญูู ูุฏู โ"โ ุฅููุงูู ุตูููุญูุง ุฃูุญูููู ุญูุฑูุงู ูุง ุฃููู ุญูุฑููู ู ุญููุงููุงู โ"โ โ.โ ููุฒูุงุฏู ุณูููููู ูุงูู ุจููู ุฏูุงููุฏู ููููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ"โ ุงููู ูุณูููู ูููู ุนูููู ุดูุฑููุทูููู ู โ"โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Sulaymรขn ibn Dรขwรปd Al-Mahrรฎ, qui a dit : Nous a informรฉ Ibn Wahb, qui a dit : M'a informรฉ Sulaymรขn ibn Bilรขl, et nous a rapportรฉ Ahmad ibn 'Abd Al-Wรขhid Ad-Dimashqรฎ, qui a dit : Nous a rapportรฉ Marwรขn โ c'est-ร -dire Ibn Muhammad โ, qui a dit : Nous a rapportรฉ Sulaymรขn ibn Bilรขl, ou 'Abd Al-'Azรฎz ibn Muhammad โ le cheikh a doutรฉ โ, d'aprรจs Kathรฎr ibn Zayd, d'aprรจs Al-Walรฎd ibn Rabรขh, d'aprรจs Abรป Hurayra, qui a dit : Le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : "La conciliation est permise entre les musulmans." Ahmad a ajoutรฉ : "Sauf une conciliation qui rend licite ce qui est illicite ou rend illicite ce qui est licite." Et Sulaymรขn ibn Dรขwรปd a ajoutรฉ : Le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : "Les musulmans sont liรฉs par leurs conditions."
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุญูู ูุฏู ุจููู ุตูุงููุญูุ ุญูุฏููุซูููุง ุงุจููู ููููุจูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููู ูููููุณูุ ุนููู ุงุจููู ุดูููุงุจูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ููุนูุจู ุจููู ู ูุงููููุ ุฃูููู ููุนูุจู ุจููู ู ูุงููููุ ุฃูุฎูุจูุฑููู ุฃููููููุ ุชูููุงุถูู ุงุจููู ุฃูุจูู ุญูุฏูุฑูุฏู ุฏูููููุง ููุงูู ูููู ุนููููููู ููู ุนูููุฏู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููู ุงููู ูุณูุฌูุฏู ููุงุฑูุชูููุนูุชู ุฃูุตูููุงุชูููู ูุง ุญูุชููู ุณูู ูุนูููู ูุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ูููููู ููู ุจูููุชููู ููุฎูุฑูุฌู ุฅูููููููู ูุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุญูุชููู ููุดููู ุณูุฌููู ุญูุฌูุฑูุชููู ููููุงุฏูู ููุนูุจู ุจููู ู ูุงูููู ููููุงูู โ"โ ููุง ููุนูุจู โ"โ โ.โ ููููุงูู ููุจูููููู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู โ.โ ููุฃูุดูุงุฑู ูููู ุจูููุฏููู ุฃููู ุถูุนู ุงูุดููุทูุฑู ู ููู ุฏููููููู ููุงูู ููุนูุจู ููุฏู ููุนูููุชู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู โ.โ ููุงูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ"โ ููู ู ููุงููุถููู โ"โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Ahmad ibn Sรขlih, qui a dit : Nous a rapportรฉ Ibn Wahb, qui a dit : M'a informรฉ Yรปnus, d'aprรจs Ibn Shihรขb, qui a dit : M'a informรฉ 'Abdullah ibn Ka'b ibn Mรขlik, que Ka'b ibn Mรขlik lui a rapportรฉ qu'il rรฉclama ร Ibn Abรฎ Hadrad une dette qu'il avait envers lui ร l'รฉpoque du Messager d'Allah (๏ทบ) dans la mosquรฉe. Leurs voix s'รฉlevรจrent jusqu'ร ce que le Messager d'Allah (๏ทบ), qui รฉtait dans sa maison, les entende. Il sortit vers eux et รฉcarta le rideau de sa chambre, puis appela Ka'b ibn Mรขlik et dit : "ร Ka'b !" Il dit : "Me voici, รด Messager d'Allah." Il lui fit signe de la main de rรฉduire la dette de moitiรฉ. Ka'b dit : "Je l'ai fait, รด Messager d'Allah." Le Prophรจte (๏ทบ) lui dit : "Lรจve-toi et paie-lui."
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุญูู ูุฏู ุจููู ุณูุนููุฏู ุงููููู ูุฏูุงูููููุ ููุฃูุญูู ูุฏู ุจููู ุงูุณููุฑูุญูุ ููุงูุงู ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุงุจููู ููููุจูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููู ู ูุงูููู ุจููู ุฃูููุณูุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุฃูุจูู ุจูููุฑูุ ุฃูููู ุฃูุจูุงููุ ุฃูุฎูุจูุฑููู ุฃูููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูู ูุฑูู ุจููู ุนูุซูู ูุงูู ุจููู ุนููููุงูู ุฃูุฎูุจูุฑููู ุฃูููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุจููู ุฃูุจูู ุนูู ูุฑูุฉู ุงูุฃูููุตูุงุฑูููู ุฃูุฎูุจูุฑููู ุฃูููู ุฒูููุฏู ุจููู ุฎูุงููุฏู ุงููุฌูููููููู ุฃูุฎูุจูุฑููู ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ "โ ุฃููุงู ุฃูุฎูุจูุฑูููู ู ุจูุฎูููุฑู ุงูุดููููุฏูุงุกู ุงูููุฐูู ููุฃูุชูู ุจูุดูููุงุฏูุชููู ุฃููู ููุฎูุจูุฑู ุจูุดูููุงุฏูุชููู ููุจููู ุฃููู ููุณูุฃูููููุง โ" โ โ.โ ุดูููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุฃูุจูู ุจูููุฑู ุฃููููุชูููู ูุง ููุงูู โ.โ ููุงูู ุฃูุจูู ุฏูุงููุฏู ููุงูู ู ูุงูููู ุงูููุฐูู ููุฎูุจูุฑู ุจูุดูููุงุฏูุชููู ูููุงู ููุนูููู ู ุจูููุง ุงูููุฐูู ูููู ูููู โ.โ ููุงูู ุงููููู ูุฏูุงููููู ููููุฑูููุนูููุง ุฅูููู ุงูุณููููุทูุงูู โ.โ ููุงูู ุงุจููู ุงูุณููุฑูุญู ุฃููู ููุฃูุชูู ุจูููุง ุงูุฅูู ูุงู ู โ.โ ููุงูุฅูุฎูุจูุงุฑู ููู ุญูุฏููุซู ุงููููู ูุฏูุงููููู โ.โ ููุงูู ุงุจููู ุงูุณููุฑูุญู ุงุจููู ุฃูุจูู ุนูู ูุฑูุฉู โ.โ ููู ู ูููููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู โ.โ
Nous a rapportรฉ Ahmad ibn Sa'รฎd Al-Hamdรขnรฎ et Ahmad ibn As-Sarh, qui ont dit : Nous a informรฉ Ibn Wahb, qui a dit : M'a informรฉ Mรขlik ibn Anas, d'aprรจs 'Abdullah ibn Abรฎ Bakr, que son pรจre lui a rapportรฉ qu'Abdullah ibn 'Amr ibn 'Uthmรขn ibn 'Affรขn lui a rapportรฉ qu'Abd Ar-Rahmรขn ibn Abรฎ 'Amra Al-Ansรขrรฎ lui a rapportรฉ que Zayd ibn Khรขlid Al-Juhanรฎ lui a rapportรฉ que le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : "Ne voulez-vous pas que je vous informe du meilleur des tรฉmoins ? Celui qui apporte son tรฉmoignage ou l'annonce avant qu'on ne le lui demande." 'Abdullah ibn Abรฎ Bakr a doutรฉ de laquelle des deux expressions il a dite. Abรป Dรขwรปd a dit : Mรขlik a dit : "Celui qui annonce son tรฉmoignage sans savoir ร qui il profite." Al-Hamdรขnรฎ a dit : "Et il le prรฉsente ร l'autoritรฉ." Ibn As-Sarh a dit : "Ou il le prรฉsente ร l'imam." Et dans le hadith d'Al-Hamdรขnรฎ, il y a "l'annonce". Ibn As-Sarh a dit : "Ibn Abรฎ 'Amra" sans dire "Abd Ar-Rahmรขn".
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุญูู ูุฏู ุจููู ูููููุณูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฒูููููุฑูุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูู ูุงุฑูุฉู ุจููู ุบูุฒููููุฉูุ ุนููู ููุญูููู ุจููู ุฑูุงุดูุฏูุ ููุงูู ุฌูููุณูููุง ููุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูู ูุฑู ููุฎูุฑูุฌู ุฅูููููููุง ููุฌูููุณู ููููุงูู ุณูู ูุนูุชู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููููู โ "โ ู ููู ุญูุงููุชู ุดูููุงุนูุชููู ุฏูููู ุญูุฏูู ู ููู ุญูุฏููุฏู ุงูููููู ููููุฏู ุถูุงุฏูู ุงูููููู ููู ููู ุฎูุงุตูู ู ููู ุจูุงุทููู ูููููู ููุนูููู ููู ููู ู ููุฒููู ููู ุณูุฎูุทู ุงูููููู ุญูุชููู ููููุฒูุนู ุนููููู ููู ููู ููุงูู ููู ู ูุคูู ููู ู ูุง ููููุณู ููููู ุฃูุณููููููู ุงูููููู ุฑูุฏูุบูุฉู ุงููุฎูุจูุงูู ุญูุชููู ููุฎูุฑูุฌู ู ูู ููุง ููุงูู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Ahmad ibn Yรปnus, qui a dit : Nous a rapportรฉ Zuhayr, qui a dit : Nous a rapportรฉ 'Umรขra ibn Ghaziyya, d'aprรจs Yahyรข ibn Rรขshid, qui a dit : Nous nous sommes assis auprรจs de 'Abdullah ibn 'Umar, qui sortit vers nous et s'assit, puis dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (๏ทบ) dire : "Celui dont l'intercession empรชche l'application d'une des limites fixรฉes par Allah s'est opposรฉ ร Allah. Celui qui plaide pour une cause injuste en le sachant reste sous la colรจre d'Allah jusqu'ร ce qu'il y renonce. Et celui qui attribue ร un croyant ce qui ne lui convient pas, Allah le fera demeurer dans la fange des damnรฉs jusqu'ร ce qu'il se rรฉtracte de ce qu'il a dit."
ุญูุฏููุซูููุง ุนูููููู ุจููู ุงููุญูุณููููู ุจููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ูุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูู ูุฑู ุจููู ูููููุณูุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุงุตูู ู ุจููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุฒูููุฏู ุงููุนูู ูุฑููููุ ุญูุฏููุซูููู ุงููู ูุซููููู ุจููู ููุฒููุฏูุ ุนููู ู ูุทูุฑู ุงููููุฑููุงููุ ุนููู ููุงููุนูุ ุนููู ุงุจููู ุนูู ูุฑูุ ุนููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุจูู ูุนูููุงูู ููุงูู โ "โ ููู ููู ุฃูุนูุงูู ุนูููู ุฎูุตููู ูุฉู ุจูุธูููู ู ููููุฏู ุจูุงุกู ุจูุบูุถูุจู ู ููู ุงูููููู ุนูุฒูู ููุฌูููู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ 'Alรฎ ibn Al-Husayn ibn Ibrรขhรฎm, qui a dit : Nous a rapportรฉ 'Umar ibn Yรปnus, qui a dit : Nous a rapportรฉ 'รsim ibn Muhammad ibn Zayd Al-'Umarรฎ, qui a dit : M'a rapportรฉ Al-Muthannรข ibn Yazรฎd, d'aprรจs Matar Al-Warrรขq, d'aprรจs Nรขfi', d'aprรจs Ibn 'Umar, d'aprรจs le Prophรจte (๏ทบ), avec un sens semblable, qui a dit : "Et celui qui aide ร une dispute injuste encourt la colรจre d'Allah, Puissant et Majestueux."
ุญูุฏููุซูููุง ููุญูููู ุจููู ู ููุณูู ุงููุจูููุฎููููุ ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุนูุจูููุฏูุ ุญูุฏููุซูููู ุณูููููุงููุ - ููุนูููู ุงููุนูุตูููุฑูููู - ุนููู ุฃูุจููููุ ุนููู ุญูุจููุจู ุจููู ุงููููุนูู ูุงูู ุงูุฃูุณูุฏููููุ ุนููู ุฎูุฑูููู ู ุจููู ููุงุชูููุ ููุงูู ุตููููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุตููุงูุฉู ุงูุตููุจูุญู ููููู ููุง ุงููุตูุฑููู ููุงู ู ููุงุฆูู ูุง ููููุงูู โ"โ ุนูุฏูููุชู ุดูููุงุฏูุฉู ุงูุฒูููุฑู ุจูุงูุฅูุดูุฑูุงูู ุจูุงูููููู โ"โ โ.โ ุซููุงูุซู ู ูุฑูุงุฑู ุซูู ูู ููุฑูุฃู โ {โ ููุงุฌูุชูููุจููุง ุงูุฑููุฌูุณู ู ููู ุงูุฃูููุซูุงูู ููุงุฌูุชูููุจููุง ูููููู ุงูุฒูููุฑู * ุญูููููุงุกู ููููููู ุบูููุฑู ู ูุดูุฑูููููู ุจููู โ} โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Yahyรข ibn Mรปsรข Al-Balkhรฎ, qui a dit : Nous a rapportรฉ Muhammad ibn 'Ubayd, qui a dit : M'a rapportรฉ Sufyรขn โ c'est-ร -dire Al-'Usfurรฎ โ, d'aprรจs son pรจre, d'aprรจs Habรฎb ibn An-Nu'mรขn Al-Asadรฎ, d'aprรจs Khuraym ibn Fรขtik, qui a dit : Le Messager d'Allah (๏ทบ) accomplit la priรจre de l'aube, puis, lorsqu'il eut terminรฉ, il se leva et dit : "Le faux tรฉmoignage est mis sur le mรชme plan que l'association ร Allah." Il rรฉpรฉta cela trois fois, puis rรฉcita : { รloignez-vous donc de la souillure des idoles et รฉloignez-vous des paroles mensongรจres, en vouant un culte exclusif ร Allah, sans rien Lui associer } (22:30-31).
ุญูุฏููุซูููุง ุญูููุตู ุจููู ุนูู ูุฑูุ ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุฑูุงุดูุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููู ูุงูู ุจููู ู ููุณููุ ุนููู ุนูู ูุฑูู ุจููู ุดูุนูููุจูุ ุนููู ุฃูุจููููุ ุนููู ุฌูุฏููููุ ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฑูุฏูู ุดูููุงุฏูุฉู ุงููุฎูุงุฆููู ููุงููุฎูุงุฆูููุฉู ููุฐูู ุงููุบูู ูุฑู ุนูููู ุฃูุฎูููู ููุฑูุฏูู ุดูููุงุฏูุฉู ุงููููุงููุนู ูุฃููููู ุงููุจูููุชู ููุฃูุฌูุงุฒูููุง ููุบูููุฑูููู ู โ.โ ููุงูู ุฃูุจูู ุฏูุงููุฏู ุงููุบูู ูุฑู ุงููุญูููุฉู ููุงูุดููุญูููุงุกู ููุงููููุงููุนู ุงูุฃูุฌููุฑู ุงูุชููุงุจูุนู ู ูุซููู ุงูุฃูุฌููุฑู ุงููุฎูุงุตูู โ.โ
Nous a rapportรฉ Hafs ibn 'Umar, qui a dit : Nous a rapportรฉ Muhammad ibn Rรขshid, qui a dit : Nous a rapportรฉ Sulaymรขn ibn Mรปsรข, d'aprรจs 'Amr ibn Shu'ayb, d'aprรจs son pรจre, d'aprรจs son grand-pรจre, que le Messager d'Allah (๏ทบ) a rejetรฉ le tรฉmoignage du traรฎtre et de la traรฎtresse, de celui qui nourrit de la rancune envers son frรจre, et a rejetรฉ le tรฉmoignage du serviteur attachรฉ ร une famille, mais l'a acceptรฉ pour d'autres qu'eux. Abรป Dรขwรปd a dit : "Al-Ghimr" signifie la haine et l'animositรฉ, et "Al-Qรขni'" est le serviteur attachรฉ, comme le serviteur particulier.