Bibliothque
Les Boissons (Kitab Al-Ashribah)
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ุญูุฏููุซูููุง ุญูููุตู ุจููู ุนูู ูุฑูุ ุญูุฏููุซูููุง ุดูุนูุจูุฉูุ ุนููู ููุฒููุฏู ุจููู ุฎูู ูููุฑูุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุจูุณูุฑูุ - ู ููู ุจูููู ุณูููููู ู - ููุงูู ุฌูุงุกู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฅูููู ุฃูุจูู ููููุฒููู ุนููููููู ููููุฏููู ู ุฅููููููู ุทูุนูุงู ูุง ููุฐูููุฑู ุญูููุณูุง ุฃูุชูุงูู ุจููู ุซูู ูู ุฃูุชูุงูู ุจูุดูุฑูุงุจู ููุดูุฑูุจู ููููุงูููู ู ููู ุนูููู ููู ูููููู ููุฃููููู ุชูู ูุฑูุง ููุฌูุนููู ููููููู ุงููููููู ุนูููู ุธูููุฑู ุฃูุตูุจูุนููููู ุงูุณููุจููุงุจูุฉู ููุงููููุณูุทูู ููููู ููุง ููุงู ู ููุงู ู ุฃูุจูู ููุฃูุฎูุฐู ุจูููุฌูุงู ู ุฏูุงุจููุชููู ููููุงูู ุงุฏูุนู ุงูููููู ููู โ.โ ููููุงูู โ "โ ุงููููููู ูู ุจูุงุฑููู ููููู ู ูููู ูุง ุฑูุฒูููุชูููู ู ููุงุบูููุฑู ููููู ู ููุงุฑูุญูู ูููู ู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Hafs ibn 'Umar : nous a rapportรฉ Shu'ba, d'aprรจs Yazรฎd ibn Khumayr, d'aprรจs 'Abdullah ibn Busr (des Banรป Sulaym) (qu'Allah l'agrรฉe) qui a dit : Le Messager d'Allah (๏ทบ) vint chez mon pรจre et descendit chez lui. Celui-ci lui prรฉsenta de la nourriture โ il mentionna du *hays* (mรฉlange de dattes, beurre et fromage) qu'il lui avait apportรฉ โ puis lui apporta ร boire. Il but et le tendit ร celui qui รฉtait ร sa droite. Il mangea aussi des dattes et jetait les noyaux entre l'index et le majeur. Lorsqu'il se leva, mon pรจre prit la bride de sa monture et dit : "Invoque Allah pour moi." Il dit : "ร Allah, bรฉnis-les dans ce que Tu leur as accordรฉ, pardonne-leur et fais-leur misรฉricorde."
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุณูุฏููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุญูู ููุงุฏูุ - ููุนูููู ุงุจููู ุฒูููุฏู - ุญ ููุญูุฏููุซูููุง ู ููุณูู ุจููู ุฅูุณูู ูุงุนููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุญูู ููุงุฏูุ - ููุนูููู ุงุจููู ุณูููู ูุฉู - ุนููู ุนูููููู ุจููู ุฒูููุฏูุ ุนููู ุนูู ูุฑู ุจููู ุญูุฑูู ูููุฉูุ ุนููู ุงุจููู ุนูุจููุงุณูุ ููุงูู ููููุชู ููู ุจูููุชู ู ูููู ููููุฉู ููุฏูุฎููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููู ูุนููู ุฎูุงููุฏู ุจููู ุงูููููููุฏู ููุฌูุงุกููุง ุจูุถูุจูููููู ู ูุดูููููููููู ุนูููู ุซูู ูุงู ูุชููููู ููุชูุจูุฒูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุงูู ุฎูุงููุฏู ุฅูุฎูุงูููู ุชูููุฐูุฑููู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ููุงูู โ"โ ุฃูุฌููู โ"โ โ.โ ุซูู ูู ุฃูุชููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุจูููุจููู ููุดูุฑูุจู ููููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ"โ ุฅูุฐูุง ุฃููููู ุฃูุญูุฏูููู ู ุทูุนูุงู ูุง ูููููููููู ุงููููููู ูู ุจูุงุฑููู ููููุง ููููู ููุฃูุทูุนูู ูููุง ุฎูููุฑูุง ู ููููู โ.โ ููุฅูุฐูุง ุณููููู ููุจูููุง ูููููููููู ุงููููููู ูู ุจูุงุฑููู ููููุง ููููู ููุฒูุฏูููุง ู ููููู โ.โ ููุฅูููููู ููููุณู ุดูููุกู ููุฌูุฒูุฆู ู ููู ุงูุทููุนูุงู ู ููุงูุดููุฑูุงุจู ุฅููุงูู ุงููููุจููู โ"โ โ.โ ููุงูู ุฃูุจูู ุฏูุงููุฏู ููุฐูุง ููููุธู ู ูุณูุฏููุฏู โ.โ
Nous a rapportรฉ Musaddad et Mรปsรข ibn Ismรข'รฎl : nous a rapportรฉ Hammรขd (ibn Zayd pour Musaddad, et ibn Salama pour Mรปsรข), d'aprรจs 'Alรฎ ibn Zayd, d'aprรจs 'Umar ibn Harmala, d'aprรจs Ibn 'Abbรขs (qu'Allah les agrรฉe) qui a dit : Je me trouvais chez Maymรปna lorsque le Messager d'Allah (๏ทบ) entra, accompagnรฉ de Khรขlid ibn al-Walรฎd. On leur apporta deux lรฉzards grillรฉs sur des brindilles. Le Messager d'Allah (๏ทบ) cracha et Khรขlid dit : "Je crois que tu le trouves rรฉpugnant, รด Messager d'Allah." Il rรฉpondit : "Oui." Puis on apporta du lait au Messager d'Allah (๏ทบ), qui en but et dit : "Lorsque l'un de vous mange, qu'il dise : 'ร Allah, bรฉnis-nous dans cette nourriture et accorde-nous mieux qu'elle.' Et lorsqu'on lui sert du lait, qu'il dise : 'ร Allah, bรฉnis-nous dans ce lait et augmente-le pour nous, car rien ne remplace la nourriture et la boisson comme le lait.'"
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุญูู ูุฏู ุจููู ุญูููุจูููุ ุญูุฏููุซูููุง ููุญููููุ ุนููู ุงุจููู ุฌูุฑูููุฌูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููู ุนูุทูุงุกูุ ุนููู ุฌูุงุจูุฑูุ ุนููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ "โ ุฃูุบููููู ุจูุงุจููู ููุงุฐูููุฑู ุงุณูู ู ุงูููููู ููุฅูููู ุงูุดููููุทูุงูู ูุงู ููููุชูุญู ุจูุงุจูุง ู ูุบูููููุง ููุฃูุทููู ู ูุตูุจูุงุญููู ููุงุฐูููุฑู ุงุณูู ู ุงูููููู ููุฎูู ููุฑู ุฅูููุงุกููู ูููููู ุจูุนููุฏู ุชูุนูุฑูุถููู ุนููููููู ููุงุฐูููุฑู ุงุณูู ู ุงูููููู ููุฃููููู ุณูููุงุกููู ููุงุฐูููุฑู ุงุณูู ู ุงูููููู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Ahmad ibn Hanbal : nous a rapportรฉ Yahyรข, d'aprรจs Ibn Jurayj : m'a informรฉ 'Atรข', d'aprรจs Jรขbir (qu'Allah l'agrรฉe), d'aprรจs le Prophรจte (๏ทบ) qui a dit : "Ferme ta porte en mentionnant le nom d'Allah, car le Shaytรขn n'ouvre pas une porte fermรฉe. รteins ta lampe en mentionnant le nom d'Allah, couvre ton rรฉcipient โ ne serait-ce qu'en y posant un bรขton โ et mentionne le nom d'Allah, et attache ton outre en mentionnant le nom d'Allah."
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ู ูุณูููู ูุฉู ุงููููุนูููุจููููุ ุนููู ู ูุงููููุ ุนููู ุฃูุจูู ุงูุฒููุจูููุฑูุ ุนููู ุฌูุงุจูุฑู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ุนููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุจูููุฐูุง ุงููุฎูุจูุฑู ููููููุณู ุจูุชูู ูุงู ููู ููุงูู โ"โ ููุฅูููู ุงูุดููููุทูุงูู ูุงู ููููุชูุญู ุจูุงุจูุง ุบูููููุง ูููุงู ููุญูููู ููููุงุกู ูููุงู ููููุดููู ุฅูููุงุกู ููุฅูููู ุงููููููููุณูููุฉู ุชูุถูุฑูู ู ุนูููู ุงููููุงุณู ุจูููุชูููู ู โ"โ โ.โ ุฃููู โ"โ ุจููููุชูููู ู โ"โ โ.โ
Nous a rapportรฉ 'Abdullah ibn Maslama al-Qa'nabรฎ, d'aprรจs Mรขlik, d'aprรจs Abรป az-Zubayr, d'aprรจs Jรขbir ibn 'Abdullah (qu'Allah les agrรฉe), d'aprรจs le Prophรจte (๏ทบ) avec ce mรชme rรฉcit, mais incomplet. Il a dit : "Car le Shaytรขn n'ouvre pas une porte verrouillรฉe, ne dรฉnoue pas un lien et ne dรฉcouvre pas un rรฉcipient. Et la petite souris met le feu ร la maison des gens" โ ou "ร leurs maisons."
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุณูุฏููุฏูุ ููููุถููููู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูููููููุงุจู ุงูุณูููููุฑููููุ ููุงูุงู ุญูุฏููุซูููุง ุญูู ููุงุฏูุ ุนููู ููุซููุฑู ุจููู ุดูููุธููุฑูุ ุนููู ุนูุทูุงุกูุ ุนููู ุฌูุงุจูุฑู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ุฑูููุนููู ููุงูู โ"โ ููุงููููุชููุง ุตูุจูููุงููููู ู ุนูููุฏู ุงููุนูุดูุงุกู โ"โ โ.โ ููููุงูู ู ูุณูุฏููุฏู โ"โ ุนูููุฏู ุงููู ูุณูุงุกู โ"โ โ"โ ููุฅูููู ููููุฌูููู ุงููุชูุดูุงุฑูุง ููุฎูุทูููุฉู โ"โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Musaddad et Fudayl ibn 'Abd al-Wahhรขb as-Sukkarรฎ : ils ont dit, nous a rapportรฉ Hammรขd, d'aprรจs Kathรฎr ibn Shindhir, d'aprรจs 'Atรข', d'aprรจs Jรขbir ibn 'Abdullah (qu'Allah les agrรฉe) qui a rapportรฉ que le Prophรจte (๏ทบ) a dit : "Empรชchez vos enfants de sortir au moment du dรฎner" โ Musaddad a dit : "au moment du soir" โ "car c'est l'heure oรน les djinns se dispersent et enlรจvent [les enfants]."
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุซูู ูุงูู ุจููู ุฃูุจูู ุดูููุจูุฉูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ู ูุนูุงููููุฉูุ ุญูุฏููุซูููุง ุงูุฃูุนูู ูุดูุ ุนููู ุฃูุจูู ุตูุงููุญูุ ุนููู ุฌูุงุจูุฑูุ ููุงูู ูููููุง ู ูุนู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงุณูุชูุณูููู ููููุงูู ุฑูุฌููู ู ููู ุงููููููู ู ุฃููุงู ููุณูููููู ููุจููุฐูุง ููุงูู โ"โ ุจูููู โ"โ โ.โ ููุงูู ููุฎูุฑูุฌู ุงูุฑููุฌููู ููุดูุชูุฏูู ููุฌูุงุกู ุจูููุฏูุญู ููููู ููุจููุฐู ููููุงูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ"โ ุฃููุงูู ุฎูู ููุฑูุชููู ูููููู ุฃููู ุชูุนูุฑูุถู ุนููููููู ุนููุฏูุง โ"โ โ.โ ููุงูู ุฃูุจูู ุฏูุงููุฏู ููุงูู ุงูุฃูุตูู ูุนูููู ุชูุนูุฑูุถููู ุนููููููู โ.โ
Nous a rapportรฉ 'Uthmรขn ibn Abรฎ Shayba : nous a rapportรฉ Abรป Mu'รขwiya : nous a rapportรฉ al-A'mash, d'aprรจs Abรป Sรขlih, d'aprรจs Jรขbir (qu'Allah l'agrรฉe) qui a dit : Nous รฉtions avec le Prophรจte (๏ทบ) lorsqu'il demanda ร boire. Un homme du groupe dit : "Ne te servons-nous pas du *nabรฎdh* (boisson fermentรฉe) ?" Il rรฉpondit : "Si." L'homme partit en hรขte et revint avec une coupe contenant du *nabรฎdh*. Le Prophรจte (๏ทบ) dit : "Ne l'as-tu pas couvert, ne serait-ce qu'en y posant un bรขton ?"
ุญูุฏููุซูููุง ุณูุนููุฏู ุจููู ู ูููุตููุฑูุ ููุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ู ูุญูู ููุฏู ุงูููููููููููููุ ููููุชูููุจูุฉู ุจููู ุณูุนููุฏูุ ููุงูููุง ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงููุนูุฒููุฒู ุจููู ู ูุญูู ููุฏูุ ุนููู ููุดูุงู ูุ ุนููู ุฃูุจููููุ ุนููู ุนูุงุฆูุดูุฉูุ ุฑุถู ุงููู ุนููุง ุฃูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู ููุณูุชูุนูุฐูุจู ูููู ุงููู ูุงุกู ู ููู ุจููููุชู ุงูุณููููููุง โ.โ ููุงูู ููุชูููุจูุฉู ุนููููู ุจูููููููุง ููุจููููู ุงููู ูุฏููููุฉู ููููู ูุงูู โ.โ
Nous a rapportรฉ Sa'รฎd ibn Mansรปr, 'Abdullah ibn Muhammad an-Nufaylรฎ et Qutayba ibn Sa'รฎd : ils ont dit, nous a rapportรฉ 'Abd al-'Azรฎz ibn Muhammad, d'aprรจs Hishรขm, d'aprรจs son pรจre, d'aprรจs 'ร'isha (qu'Allah l'agrรฉe) que le Prophรจte (๏ทบ) se faisait apporter de l'eau douce des maisons de Suqyรข. Qutayba a prรฉcisรฉ : "C'est une source situรฉe ร deux jours de marche de Mรฉdine."