Bibliothque
La Prière pour la Pluie (Kitab al-Istisqa')
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ لاَ يُخْسَفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَادْعُوا اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَكَبِّرُوا وَتَصَدَّقُوا " .
Nous a rapporté al-Qa'nabî, d'après Mâlik, d'après Hishâm ibn 'Urwa, d'après 'Urwa, d'après 'Âisha, que le Prophète (ﷺ) a dit : "Le soleil et la lune ne s'éclipsent ni pour la mort ni pour la vie de quelqu'un. Lorsque vous voyez cela, invoquez Allah, le Puissant et Majestueux, glorifiez-Le et faites l'aumône."
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ فَاطِمَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُ بِالْعَتَاقَةِ فِي صَلاَةِ الْكُسُوفِ .
Nous a rapporté Zuhayr ibn Harb, nous a rapporté Mu'âwiya ibn 'Amr, nous a rapporté Zâ'ida, d'après Hishâm, d'après Fâtima, d'après Asmâ', qui a dit : Le Prophète (ﷺ) ordonnait l'affranchissement des esclaves lors de la prière de l'éclipse.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنِي الْحَارِثُ بْنُ عُمَيْرٍ الْبَصْرِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ كُسِفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ وَيَسْأَلُ عَنْهَا حَتَّى انْجَلَتْ .
Nous a rapporté Ahmad ibn Abî Shu'ayb al-Harrânî, m'a rapporté al-Hârith ibn 'Umayr al-Basrî, d'après Ayyûb al-Sakhtiyânî, d'après Abû Qilâba, d'après al-Nu'mân ibn Bashîr, qui a dit : Le soleil s'éclipsa à l'époque du Messager d'Allah (ﷺ). Il se mit à prier deux rak'ât par deux rak'ât et s'enquit de l'éclipse jusqu'à ce qu'elle se dissipât.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَكَدْ يَرْكَعُ ثُمَّ رَكَعَ فَلَمْ يَكَدْ يَرْفَعُ ثُمَّ رَفَعَ فَلَمْ يَكَدْ يَسْجُدُ ثُمَّ سَجَدَ فَلَمْ يَكَدْ يَرْفَعُ ثُمَّ رَفَعَ فَلَمْ يَكَدْ يَسْجُدُ ثُمَّ سَجَدَ فَلَمْ يَكَدْ يَرْفَعُ ثُمَّ رَفَعَ وَفَعَلَ فِي الرَّكْعَةِ الأُخْرَى مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ نَفَخَ فِي آخِرِ سُجُودِهِ فَقَالَ " أُفْ أُفْ " . ثُمَّ قَالَ " رَبِّ أَلَمْ تَعِدْنِي أَنْ لاَ تُعَذِّبَهُمْ وَأَنَا فِيهِمْ أَلَمْ تَعِدْنِي أَنْ لاَ تُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ " . فَفَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ صَلاَتِهِ وَقَدْ أَمْحَصَتِ الشَّمْسُ وَسَاقَ الْحَدِيثَ .
Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl, nous a rapporté Hammâd, d'après 'Atâ' ibn al-Sâ'ib, d'après son père, d'après 'Abdullah ibn 'Amr, qui a dit : Le soleil s'éclipsa à l'époque du Messager d'Allah (ﷺ). Le Messager d'Allah (ﷺ) se leva et faillit ne pas s'incliner, puis il s'inclina et faillit ne pas se relever, puis il se releva et faillit ne pas se prosterner, puis il se prosterna et faillit ne pas se relever, puis il se releva et faillit ne pas se prosterner, puis il se prosterna et faillit ne pas se relever. Il fit de même dans la seconde rak'a. Puis il souffla à la fin de sa prosternation et dit : "Ouf, ouf." Puis il dit : "Seigneur, ne m'avais-Tu pas promis de ne pas les châtier alors que je suis parmi eux ? Ne m'avais-Tu pas promis de ne pas les châtier alors qu'ils demandent pardon ?" Le Messager d'Allah (ﷺ) acheva sa prière alors que le soleil s'était complètement dégagé. (Il poursuivit le hadith).
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ حَيَّانَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ بَيْنَمَا أَنَا أَتَرَمَّى، بِأَسْهُمٍ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ كُسِفَتِ الشَّمْسُ فَنَبَذْتُهُنَّ وَقُلْتُ لأَنْظُرَنَّ مَا أُحْدِثَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي كُسُوفِ الشَّمْسِ الْيَوْمَ فَانْتَهَيْتُ إِلَيْهِ وَهُوَ رَافِعٌ يَدَيْهِ يُسَبِّحُ وَيُحَمِّدُ وَيُهَلِّلُ وَيَدْعُو حَتَّى حُسِرَ عَنِ الشَّمْسِ فَقَرَأَ بِسُورَتَيْنِ وَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ .
Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Rapporté par Muslim** (dans son *Sahîh*) : Nous a rapporté **Musaddad**, qui a dit : Nous a rapporté **Bichr ibn al-Mufaddal**, qui a dit : Nous a rapporté **al-Jurayrî**, d’après **Hayyân ibn ‘Umayr**, d’après **‘Abd ar-Rahmân ibn Samura** (qu’Allah l’agrée), qui a dit : *« Alors que je m’exerçais au tir à l’arc à l’époque du Messager d’Allah (ﷺ), le soleil fut éclipsé. Je jetai alors mes flèches et me dis : "Je vais voir ce que le Messager d’Allah (ﷺ) fera aujourd’hui lors de cette éclipse solaire." Je le rejoignis alors qu’il avait levé les mains, glorifiant Allah (*yusabbih*), Le louant (*yuhammid*), proclamant Son unicité (*yuhalil*) et L’invoquant (*yad‘û*), jusqu’à ce que l’éclipse se dissipe. Puis il récita deux sourates et accomplit deux rak‘a (unités de prière). »* --- ### **Explications terminologiques et notes savantes** : 1. **« كُسِفَتِ الشَّمْسُ » (kusifat ash-shams)** : Éclipse solaire (*kusûf*). En islam, les éclipses sont des signes divins incitant à la prière (*salât al-kusûf*) et au rappel d’Allah. 2. **« يُسَبِّحُ وَيُحَمِّدُ وَيُهَلِّلُ »** : - *Yusabbih* (يُسَبِّحُ) : Glorifier Allah en disant *« Subhân Allah »* (Gloire à Allah). - *Yuhammid* (يُحَمِّدُ) : Louer Allah en disant *« Al-hamdu lillâh »* (Louange à Allah). - *Yuhalil* (يُهَلِّلُ) : Proclamer l’unicité d’Allah en disant *« Lâ ilâha illâ Allah »* (Il n’y a de divinité qu’Allah). 3. **« حُسِرَ عَنِ الشَّمْسِ » (husira ‘an ash-shams)** : L’éclipse se dissipa, littéralement « le soleil fut découvert ». 4. **« رَكَعَ رَكْعَتَيْنِ » (raka‘a rak‘atayn)** : Accomplir deux unités de prière (*rak‘a*), conformément à la *salât al-kusûf*, une prière surérogatoire recommandée lors des éclipses. Ce hadith est rapporté par **al-Bukhârî** (1044) et **Muslim** (913) dans leurs *Sahîh*, et il illustre la pratique prophétique lors des phénomènes célestes. Qu’Allah nous permette de suivre la Sunna de Son Messager (ﷺ). Âmîn.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَبَلَةَ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، حَدَّثَنِي حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ النَّضْرِ، حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، كَانَتْ ظُلْمَةٌ عَلَى عَهْدِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ - قَالَ - فَأَتَيْتُ أَنَسًا فَقُلْتُ يَا أَبَا حَمْزَةَ هَلْ كَانَ يُصِيبُكُمْ مِثْلُ هَذَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ مَعَاذَ اللَّهِ إِنْ كَانَتِ الرِّيحُ لَتَشْتَدُّ فَنُبَادِرُ الْمَسْجِدَ مَخَافَةَ الْقِيَامَةِ .
Nous a rapporté Muhammad ibn 'Amr ibn Jabala ibn Abî Rawwâd, m'a rapporté Harramî ibn 'Umâra, d'après 'Ubaïdullah ibn al-Nadr, m'a rapporté mon père, qui a dit : Il y eut une obscurité à l'époque de Anas ibn Mâlik. Je vins à Anas et lui dis : "Ô Abû Hamza, vous arrivait-il pareille chose à l'époque du Messager d'Allah (ﷺ) ?" Il dit : "Qu'Allah nous en préserve ! Le vent soufflait fort et nous nous précipitions vers la mosquée par crainte de l'Heure."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي صَفْوَانَ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ قِيلَ لاِبْنِ عَبَّاسٍ مَاتَتْ فُلاَنَةُ بَعْضُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَخَرَّ سَاجِدًا فَقِيلَ لَهُ أَتَسْجُدُ هَذِهِ السَّاعَةَ فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا رَأَيْتُمْ آيَةً فَاسْجُدُوا " . وَأَىُّ آيَةٍ أَعْظَمُ مِنْ ذَهَابِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
Nous a rapporté Muhammad ibn 'Uthmân ibn Abî Safwân al-Thaqafî, nous a rapporté Yahyâ ibn Kathîr, nous a rapporté Salm ibn Ja'far, d'après al-Hakam ibn Abân, d'après 'Ikrimah, qui a dit : On dit à Ibn 'Abbâs : "Une telle, l'une des épouses du Prophète (ﷺ), est morte." Il se prosterna alors. On lui dit : "Te prosternes-tu à cette heure ?" Il dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : 'Lorsque vous voyez un signe, prosternez-vous.' Et quel signe est plus grand que le départ des épouses du Prophète (ﷺ) ?"