Bibliothque
L'Affranchissement des Esclaves (Kitab Al-'Itq)
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ุญูุฏููุซูููุง ุฌูุนูููุฑู ุจููู ู ูุณูุงููุฑูุ ุญูุฏููุซูููุง ุจูุดูุฑู ุจููู ุจูููุฑูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุงูุฃูููุฒูุงุนููููุ ุญูุฏููุซูููู ุนูุทูุงุกู ุจููู ุฃูุจูู ุฑูุจูุงุญูุ ุญูุฏููุซูููู ุฌูุงุจูุฑู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ุจูููุฐูุง ุฒูุงุฏู ููููุงูู - ููุนูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู - โ "โ ุฃูููุชู ุฃูุญูููู ุจูุซูู ููููู ููุงูููููู ุฃูุบูููู ุนููููู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Jaโfar ibn Musรขfir, qui nous a rapportรฉ de Bishr ibn Bakr, qui nous a informรฉ de al-Awzรขโรฎ, qui mโa rapportรฉ de โAtรขโ ibn Abรฎ Rabรขh, qui mโa rapportรฉ de Jรขbir ibn โAbd Allรขh, le mรชme hadith, en ajoutant que le Prophรจte (๏ทบ) dit : ยซ Tu as plus de droit ร son prix, et Allรขh nโa pas besoin de cela. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุญูู ูุฏู ุจููู ุญูููุจูููุ ุญูุฏููุซูููุง ุฅูุณูู ูุงุนูููู ุจููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฃูููููุจูุ ุนููู ุฃูุจูู ุงูุฒููุจูููุฑูุ ุนููู ุฌูุงุจูุฑูุ ุฃูููู ุฑูุฌููุงูุ ู ููู ุงูุฃูููุตูุงุฑู ููููุงูู ูููู ุฃูุจูู ู ูุฐููููุฑู ุฃูุนูุชููู ุบููุงูู ูุง ูููู ููููุงูู ูููู ููุนููููุจู ุนููู ุฏูุจูุฑู ููููู ู ูููููู ูููู ู ูุงูู ุบูููุฑููู ููุฏูุนูุง ุจููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุงูู โ"โ ู ููู ููุดูุชูุฑูููู โ"โ โ.โ ููุงุดูุชูุฑูุงูู ููุนูููู ู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุงููููุญููุงู ู ุจูุซูู ูุงููู ูุงุฆูุฉู ุฏูุฑูููู ู ููุฏูููุนูููุง ุฅููููููู ุซูู ูู ููุงูู โ"โ ุฅูุฐูุง ููุงูู ุฃูุญูุฏูููู ู ูููููุฑูุง ููููููุจูุฏูุฃู ุจูููููุณููู ููุฅููู ููุงูู ูููููุง ููุถููู ููุนูููู ุนูููุงูููู ููุฅููู ููุงูู ูููููุง ููุถููู ููุนูููู ุฐูู ููุฑูุงุจูุชููู โ"โ โ.โ ุฃููู ููุงูู โ"โ ุนูููู ุฐูู ุฑูุญูู ููู ููุฅููู ููุงูู ููุถููุงู ููููุง ููููุง ููููุง ููููุง โ"โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Ahmad ibn Hanbal, qui nous a rapportรฉ de Ismรขโรฎl ibn Ibrรขhรฎm, qui nous a rapportรฉ de Ayyรปb, dโaprรจs Abรฎ al-Zubayr, dโaprรจs Jรขbir, quโun homme des Ansรขr, nommรฉ Abรป Madhkรปr, affranchit un esclave nommรฉ Yaโqรปb par *tadbรฎr*, alors quโil ne possรฉdait aucun autre bien. Le Messager dโAllรขh (๏ทบ) le fit venir et dit : ยซ Qui veut lโacheter ? ยป Nuโaym ibn โAbd Allรขh ibn al-Nahhรขm lโacheta pour huit cents dirhams, quโil lui remit. Puis le Prophรจte (๏ทบ) dit : ยซ Si lโun dโentre vous est pauvre, quโil commence par lui-mรชme. Sโil lui reste quelque chose, que ce soit pour sa famille. Sโil lui reste encore quelque chose, que ce soit pour ses proches parents ยป โ ou dit : ยซ pour ses parents par le sang ยป. ยซ Sโil reste encore quelque chose, le voici et le voilร . ยป
ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููู ูุงูู ุจููู ุญูุฑูุจูุ ุญูุฏููุซูููุง ุญูู ููุงุฏู ุจููู ุฒูููุฏูุ ุนููู ุฃูููููุจูุ ุนููู ุฃูุจูู ูููุงูุจูุฉูุ ุนููู ุฃูุจูู ุงููู ููููููุจูุ ุนููู ุนูู ูุฑูุงูู ุจููู ุญูุตูููููุ ุฃูููู ุฑูุฌููุงูุ ุฃูุนูุชููู ุณูุชููุฉู ุฃูุนูุจูุฏู ุนูููุฏู ู ูููุชููู ููููู ู ูููููู ูููู ู ูุงูู ุบูููุฑูููู ู ููุจูููุบู ุฐููููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุงูู ูููู ูููููุงู ุดูุฏููุฏูุง ุซูู ูู ุฏูุนูุงููู ู ููุฌูุฒููุฃูููู ู ุซููุงูุซูุฉู ุฃูุฌูุฒูุงุกู ููุฃูููุฑูุนู ุจูููููููู ู ููุฃูุนูุชููู ุงุซููููููู ููุฃูุฑูููู ุฃูุฑูุจูุนูุฉู โ.โ
Nous a rapportรฉ Sulaymรขn ibn Harb, qui nous a rapportรฉ de Hammรขd ibn Zayd, dโaprรจs Ayyรปb, dโaprรจs Abรฎ Qilรขba, dโaprรจs Abรฎ al-Muhallab, dโaprรจs โImrรขn ibn Husayn, quโun homme affranchit six esclaves au moment de sa mort, alors quโil ne possรฉdait aucun autre bien. Cela parvint au Prophรจte (๏ทบ), qui lui adressa des paroles sรฉvรจres, puis il les fit venir, les divisa en trois parts, tira au sort entre eux, affranchit deux et asservit les quatre autres.
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ููุงู ูููุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงููุนูุฒููุฒูุ - ููุนูููู ุงุจููู ุงููู ูุฎูุชูุงุฑู - ุญูุฏููุซูููุง ุฎูุงููุฏูุ ุนููู ุฃูุจูู ูููุงูุจูุฉูุ ุจูุฅูุณูููุงุฏููู ููู ูุนูููุงูู ููููู ู ูููููู ููููุงูู ูููู ูููููุงู ุดูุฏููุฏูุง โ.โ
Nous a rapportรฉ Abรป Kรขmil, qui nous a rapportรฉ de โAbd al-โAzรฎz โ cโest-ร -dire Ibn al-Mukhtรขr โ, qui nous a rapportรฉ de Khรขlid, dโaprรจs Abรฎ Qilรขba, avec la mรชme chaรฎne de transmission et le mรชme sens, sans mentionner : ยซ qui lui adressa des paroles sรฉvรจres ยป.
ุญูุฏููุซูููุง ููููุจู ุจููู ุจููููููุฉูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฎูุงููุฏู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงููููููุ - ูููู ุงูุทููุญููุงูู - ุนููู ุฎูุงููุฏูุ ุนููู ุฃูุจูู ูููุงูุจูุฉูุ ุนููู ุฃูุจูู ุฒูููุฏูุ ุฃูููู ุฑูุฌููุงูุ ู ููู ุงูุฃูููุตูุงุฑู ุจูู ูุนูููุงูู ููููุงูู - ููุนูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู - โ "โ ูููู ุดูููุฏูุชููู ููุจููู ุฃููู ููุฏููููู ููู ู ููุฏููููู ููู ู ูููุงุจูุฑู ุงููู ูุณูููู ูููู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Wahb ibn Baqiyya, qui nous a rapportรฉ de Khรขlid ibn โAbd Allรขh โ cโest-ร -dire al-Tahhรขn โ, dโaprรจs Khรขlid, dโaprรจs Abรฎ Qilรขba, dโaprรจs Abรฎ Zayd, quโun homme des Ansรขr fit de mรชme. Le Prophรจte (๏ทบ) dit : ยซ Si jโavais รฉtรฉ prรฉsent avant quโil ne soit enterrรฉ, il nโaurait pas รฉtรฉ enterrรฉ dans les cimetiรจres des musulmans. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุณูุฏููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุญูู ููุงุฏู ุจููู ุฒูููุฏูุ ุนููู ููุญูููู ุจููู ุนูุชููููุ ููุฃูููููุจูุ ุนููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุณููุฑููููุ ุนููู ุนูู ูุฑูุงูู ุจููู ุญูุตูููููุ ุฃูููู ุฑูุฌููุงูุ ุฃูุนูุชููู ุณูุชููุฉู ุฃูุนูุจูุฏู ุนูููุฏู ู ูููุชููู ููููู ู ูููููู ูููู ู ูุงูู ุบูููุฑูููู ู ููุจูููุบู ุฐููููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุฃูููุฑูุนู ุจูููููููู ู ููุฃูุนูุชููู ุงุซููููููู ููุฃูุฑูููู ุฃูุฑูุจูุนูุฉู โ.โ
Nous a rapportรฉ Musaddad, qui nous a rapportรฉ de Hammรขd ibn Zayd, dโaprรจs Yahyรข ibn โAtรฎq et Ayyรปb, dโaprรจs Muhammad ibn Sรฎrรฎn, dโaprรจs โImrรขn ibn Husayn, quโun homme affranchit six esclaves au moment de sa mort, alors quโil ne possรฉdait aucun autre bien. Cela parvint au Prophรจte (๏ทบ), qui tira au sort entre eux, affranchit deux et asservit les quatre autres.
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุญูู ูุฏู ุจููู ุตูุงููุญูุ ุญูุฏููุซูููุง ุงุจููู ููููุจูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููู ุงุจููู ูููููุนูุฉูุ ููุงููููููุซู ุจููู ุณูุนูุฏูุ ุนููู ุนูุจูููุฏู ุงูููููู ุจููู ุฃูุจูู ุฌูุนูููุฑูุ ุนููู ุจูููููุฑู ุจููู ุงูุฃูุดูุฌููุ ุนููู ููุงููุนูุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูู ูุฑูุ ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ู ููู ุฃูุนูุชููู ุนูุจูุฏูุง ูููููู ู ูุงูู ููู ูุงูู ุงููุนูุจูุฏู ูููู ุฅููุงูู ุฃููู ููุดูุชูุฑูุทููู ุงูุณูููููุฏู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Ahmad ibn Sรขlih, nous a rapportรฉ Ibn Wahb, m'a informรฉ Ibn Lahรฎ'a et Al-Layth ibn Sa'd, d'aprรจs 'Ubayd Allah ibn Abรฎ Ja'far, d'aprรจs Bukayr ibn al-Ashajj, d'aprรจs Nรขfi', d'aprรจs 'Abd Allah ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : ยซ Celui qui affranchit un esclave alors qu'il possรจde des biens, les biens de l'esclave lui reviennent, sauf si le maรฎtre en fait expressรฉment la condition. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ุจููู ู ููุณููุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุฌูุฑููุฑูุ ุนููู ุณููููููู ุจููู ุฃูุจูู ุตูุงููุญูุ ุนููู ุฃูุจููููุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉูุ ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ููููุฏู ุงูุฒููููุง ุดูุฑูู ุงูุซูููุงูุซูุฉู โ" โ โ.โ ููููุงูู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉู ูุฃููู ุฃูู ูุชููุนู ุจูุณูููุทู ููู ุณูุจูููู ุงูููููู ุนูุฒูู ููุฌูููู ุฃูุญูุจูู ุฅูููููู ู ููู ุฃููู ุฃูุนูุชููู ููููุฏู ุฒูููููุฉู โ.โ
Nous a rapportรฉ Ibrรขhรฎm ibn Mรปsรข, nous a informรฉ Jarรฎr, d'aprรจs Suhayl ibn Abรฎ Sรขlih, d'aprรจs son pรจre, d'aprรจs Abรป Hurayra, que le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : ยซ L'enfant nรฉ de la fornication est le pire des trois. ยป Abรป Hurayra ajouta : ยซ Qu'on me donne le plaisir d'un coup de fouet dans le sentier d'Allah, le Puissant et Majestueux, m'est plus cher que d'affranchir un enfant nรฉ de la fornication. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ุนููุณูู ุจููู ู ูุญูู ููุฏู ุงูุฑููู ููููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุถูู ูุฑูุฉูุ ุนููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ุจููู ุฃูุจูู ุนูุจูููุฉูุ ุนููู ุงููุบูุฑูููู ุจููู ุงูุฏููููููู ููููุ ููุงูู ุฃูุชูููููุง ููุงุซูููุฉู ุจููู ุงูุฃูุณูููุนู ููููููููุง ูููู ุญูุฏููุซูููุง ุญูุฏููุซูุงุ ููููุณู ููููู ุฒูููุงุฏูุฉู ูููุงู ููููุตูุงูู ููุบูุถูุจู ููููุงูู ุฅูููู ุฃูุญูุฏูููู ู ููููููุฑูุฃู ููู ูุตูุญููููู ู ูุนูููููู ููู ุจูููุชููู ููููุฒููุฏู ููููููููุตู โ.โ ููููููุง ุฅููููู ูุง ุฃูุฑูุฏูููุง ุญูุฏููุซูุง ุณูู ูุนูุชููู ู ููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ.โ ููุงูู ุฃูุชูููููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููู ุตูุงุญูุจู ููููุง ุฃูููุฌูุจู - ููุนูููู - ุงููููุงุฑู ุจูุงููููุชููู ููููุงูู โ "โ ุฃูุนูุชููููุง ุนููููู ููุนูุชููู ุงูููููู ุจูููููู ุนูุถููู ู ููููู ุนูุถูููุง ู ููููู ู ููู ุงููููุงุฑู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ 'รsรข ibn Muhammad ar-Ramlรฎ, nous a rapportรฉ Damra, d'aprรจs Ibrรขhรฎm ibn Abรฎ 'Abla, d'aprรจs al-Gharรฎf ibn ad-Daylamรฎ, qui dit : Nous sommes allรฉs voir Wรขthila ibn al-Asqa' et lui avons dit : ยซ Raconte-nous un hadith sans ajout ni omission. ยป Il se mit en colรจre et dit : ยซ L'un de vous rรฉcite le Coran alors que son exemplaire est suspendu chez lui, et il ajoute ou retranche ! ยป Nous dรฎmes : ยซ Nous voulions simplement un hadith que tu as entendu du Prophรจte (๏ทบ). ยป Il dit : ยซ Nous sommes allรฉs voir le Messager d'Allah (๏ทบ) au sujet d'un compagnon ร nous qui avait mรฉritรฉ โ c'est-ร -dire โ le Feu pour avoir tuรฉ. Il (๏ทบ) dit : ยซ Affranchissez un esclave pour lui, et Allah affranchira pour chaque membre de cet esclave un membre de lui du Feu. ยป ยป
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุงููู ูุซูููููุ ุญูุฏููุซูููุง ู ูุนูุงุฐู ุจููู ููุดูุงู ูุ ุญูุฏููุซูููู ุฃูุจููุ ุนููู ููุชูุงุฏูุฉูุ ุนููู ุณูุงููู ู ุจููู ุฃูุจูู ุงููุฌูุนูุฏูุ ุนููู ู ูุนูุฏูุงูู ุจููู ุฃูุจูู ุทูููุญูุฉู ุงููููุนูู ูุฑููููุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฌููุญู ุงูุณููููู ููููุ ููุงูู ุญูุงุตูุฑูููุง ู ูุนู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุจูููุตูุฑู ุงูุทููุงุฆููู - ููุงูู ู ูุนูุงุฐู ุณูู ูุนูุชู ุฃูุจูู ููููููู ุจูููุตูุฑู ุงูุทููุงุฆููู ุจูุญูุตููู ุงูุทููุงุฆููู ููููู ุฐููููู - ููุณูู ูุนูุชู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููููู โ"โ ู ููู ุจูููุบู ุจูุณูููู ู ููู ุณูุจูููู ุงูููููู ุนูุฒูู ููุฌูููู ูููููู ุฏูุฑูุฌูุฉู โ"โ โ.โ ููุณูุงูู ุงููุญูุฏููุซู ููุณูู ูุนูุชู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููููู โ"โ ุฃููููู ูุง ุฑูุฌููู ู ูุณูููู ู ุฃูุนูุชููู ุฑูุฌููุงู ู ูุณูููู ูุง ููุฅูููู ุงูููููู ุนูุฒูู ููุฌูููู ุฌูุงุนููู ููููุงุกู ููููู ุนูุธูู ู ู ููู ุนูุธูุงู ููู ุนูุธูู ูุง ู ููู ุนูุธูุงู ู ู ูุญูุฑููุฑููู ู ููู ุงููููุงุฑู ููุฃููููู ูุง ุงู ูุฑูุฃูุฉู ุฃูุนูุชูููุชู ุงู ูุฑูุฃูุฉู ู ูุณูููู ูุฉู ููุฅูููู ุงูููููู ุฌูุงุนููู ููููุงุกู ููููู ุนูุธูู ู ู ููู ุนูุธูุงู ูููุง ุนูุธูู ูุง ู ููู ุนูุธูุงู ู ู ูุญูุฑููุฑูููุง ู ููู ุงููููุงุฑู ููููู ู ุงููููููุงู ูุฉู โ"โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Muhammad ibn al-Muthannรข, nous a rapportรฉ Mu'รขdh ibn Hishรขm, m'a rapportรฉ mon pรจre, d'aprรจs Qatรขda, d'aprรจs Sรขlim ibn Abรฎ al-Ja'd, d'aprรจs Ma'dรขn ibn Abรฎ Talha al-Ya'marรฎ, d'aprรจs Abรป Najรฎh as-Sulamรฎ, qui dit : Nous avons assiรฉgรฉ avec le Messager d'Allah (๏ทบ) le chรขteau de at-Tรข'if. โ Mu'รขdh dit : J'ai entendu mon pรจre dire : ยซ le chรขteau de at-Tรข'if ยป ou ยซ la forteresse de at-Tรข'if ยป, les deux expressions โ. J'ai entendu le Messager d'Allah (๏ทบ) dire : ยซ Celui qui atteint l'ennemi d'une flรจche dans le sentier d'Allah, le Puissant et Majestueux, aura un degrรฉ (au Paradis). ยป Il poursuivit le hadith et j'ai entendu le Messager d'Allah (๏ทบ) dire : ยซ Tout homme musulman qui affranchit un homme musulman, Allah, le Puissant et Majestueux, fera de chaque os de son corps une protection pour un os de son affranchi contre le Feu. Et toute femme qui affranchit une femme musulmane, Allah fera de chaque os de son corps une protection pour un os de son affranchie contre le Feu, au Jour de la Rรฉsurrection. ยป