Bibliothque
Les Vêtements (Kitab Al-Libas)
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، قَالَ ثَوْبَ مَذَلَّةٍ .
Nous a rapporté Musaddad, qui a dit : Nous a rapporté Abû 'Awânah : « un vêtement d'humiliation ».
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتٍ، حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي مُنِيبٍ الْجُرَشِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ تَشَبَّهَ بِقَوْمٍ فَهُوَ مِنْهُمْ " .
Nous a rapporté 'Uthmân ibn Abî Shaybah, qui a dit : Nous a rapporté Abû An-Naḍr, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd Ar-Raḥmân ibn Thâbit, qui a dit : Nous a rapporté Ḥassân ibn 'Aṭiyyah, d'après Abû Munîb Al-Jurashî, d'après Ibn 'Umar, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : « Celui qui imite un peuple en fait partie. »
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ الرَّمْلِيُّ، وَحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها قَالَتْ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ مِرْطٌ مُرَحَّلٌ مِنْ شَعْرٍ أَسْوَدَ . وَقَالَ حُسَيْنٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا . - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْعَلاَءِ الزُّبَيْدِيُّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَقِيلِ بْنِ مُدْرِكٍ عَنْ لُقْمَانَ بْنِ عَامِرٍ عَنْ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدٍ السُّلَمِيِّ قَالَ اسْتَكْسَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَسَانِي خَيْشَتَيْنِ فَلَقَدْ رَأَيْتُنِي وَأَنَا أَكْسَى أَصْحَابِي .
Nous a rapporté Yazîd ibn Khâlid ibn Yazîd ibn 'Abd Allâh ibn Mawhab Ar-Ramlî et Ḥusayn ibn 'Alî, qui ont dit : Nous a rapporté Ibn Abî Zâ'idah, d'après son père, d'après Muṣ'ab ibn Shaybah, d'après Ṣafiyyah bint Shaybah, d'après 'Â'ishah (رضي الله عنها), qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) sortit portant un mirṭ (manteau) rayé en poil noir. Ḥusayn a dit : Nous a rapporté Yaḥyâ ibn Zakariyyâ – Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Al-'Alâ' Az-Zubaydî, qui a dit : Nous a rapporté Ismâ'îl ibn 'Ayyâsh, d'après 'Aqîl ibn Mudrik, d'après Luqmân ibn 'Âmir, d'après 'Utbah ibn 'Abd As-Sulamî, qui a dit : J'ai demandé un vêtement au Messager d'Allâh (ﷺ), et il m'a donné deux vêtements de khaysh (tissu grossier). Je me suis alors vu comme le plus bien vêtu de ses compagnons.
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، قَالَ قَالَ لِي أَبِي يَا بُنَىَّ لَوْ رَأَيْتَنَا وَنَحْنُ مَعَ نَبِيِّنَا صلى الله عليه وسلم وَقَدْ أَصَابَتْنَا السَّمَاءُ حَسِبْتَ أَنَّ رِيحَنَا رِيحُ الضَّأْنِ .
Nous a rapporté 'Amr ibn 'Awn, qui a dit : Nous a rapporté Abû 'Awânah, d'après Qatâdah, d'après Abû Burdah, que son père lui a dit : « Ô mon fils, si tu nous avais vus alors que nous étions avec notre Prophète (ﷺ) et que la pluie nous avait atteints, tu aurais pensé que notre odeur était celle des moutons. »
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا عُمَارَةُ بْنُ زَاذَانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ مَلِكَ، ذِي يَزَنَ أَهْدَى إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حُلَّةً أَخَذَهَا بِثَلاَثَةٍ وَثَلاَثِينَ بَعِيرًا أَوْ ثَلاَثٍ وَثَلاَثِينَ نَاقَةً فَقَبِلَهَا .
Nous a rapporté 'Amr ibn 'Awn, qui nous a informés : 'Umârah ibn Zâdhân nous a rapporté, d'après Thâbit, d'après Anas ibn Mâlik, que le roi de Dhû Yazan offrit au Messager d'Allâh (ﷺ) une ḥullah (ensemble de vêtements) qu'il avait achetée pour trente-trois chameaux ou trente-trois chamelles, et il l'accepta.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اشْتَرَى حُلَّةً بِبِضْعَةٍ وَعِشْرِينَ قَلُوصًا فَأَهْدَاهَا إِلَى ذِي يَزَنَ .
Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl, qui a dit : Nous a rapporté Ḥammâd, d'après 'Alî ibn Zayd, d'après Isḥâq ibn 'Abd Allâh ibn Al-Ḥârith, que le Messager d'Allâh (ﷺ) acheta une ḥullah pour une vingtaine de chamelles et l'offrit à Dhû Yazan.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ الْمُغِيرَةِ - الْمَعْنَى - عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ - رضى الله عنها - فَأَخْرَجَتْ إِلَيْنَا إِزَارًا غَلِيظًا مِمَّا يُصْنَعُ بِالْيَمَنِ وَكِسَاءً مِنَ الَّتِي يُسَمُّونَهَا الْمُلَبَّدَةَ فَأَقْسَمَتْ بِاللَّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُبِضَ فِي هَذَيْنِ الثَّوْبَيْنِ .
Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl, qui a dit : Nous a rapporté Ḥammâd, et Mûsâ nous a rapporté : Sulaymân – c'est-à-dire Ibn Al-Mughîrah – même sens – d'après Ḥumayd ibn Hilâl, d'après Abû Burdah, qui a dit : Je suis entré chez 'Â'ishah (رضي الله عنها), et elle nous sortit un izâr (pagne) épais fabriqué au Yémen, et une kisâ' (vêtement) de celles qu'on appelle al-mulabbadah (tissu feutré). Elle jura par Allâh que le Messager d'Allâh (ﷺ) mourut dans ces deux vêtements.
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ أَبُو ثَوْرٍ الْكَلْبِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ بْنِ الْقَاسِمِ الْيَمَامِيُّ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو زُمَيْلٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ، قَالَ لَمَّا خَرَجَتِ الْحَرُورِيَّةُ أَتَيْتُ عَلِيًّا - رضى الله عنه - فَقَالَ ائْتِ هَؤُلاَءِ الْقَوْمَ . فَلَبِسْتُ أَحْسَنَ مَا يَكُونُ مِنْ حُلَلِ الْيَمَنِ - قَالَ أَبُو زُمَيْلٍ وَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَجُلاً جَمِيلاً جَهِيرًا - قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَأَتَيْتُهُمْ فَقَالُوا مَرْحَبًا بِكَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ مَا هَذِهِ الْحُلَّةُ قَالَ مَا تَعِيبُونَ عَلَىَّ لَقَدْ رَأَيْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحْسَنَ مَا يَكُونُ مِنَ الْحُلَلِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ اسْمُ أَبِي زُمَيْلٍ سِمَاكُ بْنُ الْوَلِيدِ الْحَنَفِيُّ .
Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Khâlid Abû Thawr Al-Kalbî, qui a dit : Nous a rapporté 'Umar ibn Yûnus ibn Al-Qâsim Al-Yamâmî, qui a dit : Nous a rapporté 'Ikrimah ibn 'Ammâr, qui a dit : Nous a rapporté Abû Zumayl, qui m'a rapporté 'Abd Allâh ibn 'Abbâs, qui a dit : Lorsque les Kharijites (Harûriyyah) sortirent, je vins voir 'Alî (رضي الله عنه) et il dit : « Va vers ces gens. » Je mis alors les plus belles des ḥullahs du Yémen – Abû Zumayl dit : Ibn 'Abbâs était un homme beau et à la voix forte –. Ibn 'Abbâs dit : Je vins vers eux et ils dirent : « Bienvenue à toi, ô Ibn 'Abbâs ! Qu'est-ce que cette ḥullah ? » Je dis : « Pourquoi me blâmez-vous ? J'ai vu le Messager d'Allâh (ﷺ) porter les plus belles des ḥullahs. » Abû Dâwûd a dit : Le nom d'Abû Zumayl est Simâk ibn Al-Walîd Al-Ḥanafî.
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَنْمَاطِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّازِيُّ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، أَخْبَرَنِي أَبِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، سَعْدٍ قَالَ رَأَيْتُ رَجُلاً بِبُخَارَى عَلَى بَغْلَةٍ بَيْضَاءَ عَلَيْهِ عِمَامَةُ خَزٍّ سَوْدَاءُ فَقَالَ كَسَانِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . هَذَا لَفْظُ عُثْمَانَ وَالإِخْبَارُ فِي حَدِيثِهِ .
Nous a rapporté 'Uthmân ibn Muḥammad Al-Anmâṭî Al-Baṣrî, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd Ar-Raḥmân ibn 'Abd Allâh Ar-Râzî, et nous a rapporté Aḥmad ibn 'Abd Ar-Raḥmân Ar-Râzî, qui a dit : Nous a rapporté mon père, qui m'a informé d'après son père 'Abd Allâh ibn Sa'd, d'après son père Sa'd, qui a dit : J'ai vu un homme à Boukhara monté sur une mule blanche, portant un turban de khazz (soie mélangée) noir. Il dit : « Le Messager d'Allâh (ﷺ) me l'a offert. » Telle est la formulation de 'Uthmân, et le récit est dans son hadith.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ نَجْدَةَ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، حَدَّثَنَا عَطِيَّةُ بْنُ قَيْسٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ غَنْمٍ الأَشْعَرِيَّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو عَامِرٍ، أَوْ أَبُو مَالِكٍ - وَاللَّهِ يَمِينٌ أُخْرَى مَا كَذَبَنِي - أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لَيَكُونَنَّ مِنْ أُمَّتِي أَقْوَامٌ يَسْتَحِلُّونَ الْخَزَّ وَالْحَرِيرَ " . وَذَكَرَ كَلاَمًا قَالَ " يُمْسَخُ مِنْهُمْ آخَرُونَ قِرَدَةً وَخَنَازِيرَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَعِشْرُونَ نَفْسًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْ أَكْثَرُ لَبِسُوا الْخَزَّ مِنْهُمْ أَنَسٌ وَالْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ .
Nous a rapporté 'Abd Al-Wahhâb ibn Najdah, qui a dit : Nous a rapporté Bishr ibn Bakr, d'après 'Abd Ar-Raḥmân ibn Yazîd ibn Jâbir, qui a dit : Nous a rapporté 'Aṭiyyah ibn Qays, qui a dit : J'ai entendu 'Abd Ar-Raḥmân ibn Ghanm Al-Ash'arî dire : M'a rapporté Abû 'Âmir – ou Abû Mâlik – et Allâh est un autre serment, il ne m'a pas menti – qu'il a entendu le Messager d'Allâh (ﷺ) dire : « Il y aura certes dans ma communauté des gens qui considéreront licite le khazz (soie mélangée) et la soie. » Il mentionna d'autres paroles et dit : « Certains d'entre eux seront métamorphosés en singes et en porcs jusqu'au Jour de la Résurrection. » Abû Dâwûd a dit : Vingt personnes ou plus parmi les compagnons du Messager d'Allâh (ﷺ) ont porté le khazz, parmi eux Anas et Al-Barâ' ibn 'Âzib.