Apprendre, grandir, s'panouir

Chapitre 4

La Prière du Voyageur (Kitab Salat Al-Safar)

Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.

52 hadiths
hadith #1228
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:1228

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ الْمُنْذِرِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - هَلْ رُخِّصَ لِلنِّسَاءِ أَنْ يُصَلِّينَ عَلَى الدَّوَابِّ قَالَتْ لَمْ يُرَخَّصْ لَهُنَّ فِي ذَلِكَ فِي شِدَّةٍ وَلاَ رَخَاءٍ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ هَذَا فِي الْمَكْتُوبَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Khâlid, nous a rapporté Muhammad ibn Shu‘ayb, d’après al-Nu‘mân ibn al-Mundhir, d’après ‘Atâ’ ibn Abî Rabâh, qui demanda à ‘Â’isha (qu’Allâh l’agrée) : « A-t-on permis aux femmes de prier sur les montures ? » Elle répondit : « On ne leur a permis cela ni en temps de difficulté ni en temps d’aisance. » Muhammad dit : « Cela concerne les prières obligatoires. »

Prayer (Kitab Al-Salat): Detailed Rules of Law about the Prayer during Journey Rapport par Narrated Aisha, Ummul Mu'minin: Ata' ibn AbuRabah asked Aisha: Can women offer prayer on a riding beast? She replied: They were not permitted to do so in hardship or comfort. Muhammad ibn Shu'ayb
hadith #1229
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:1229

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، - وَهَذَا لَفْظُهُ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَشَهِدْتُ مَعَهُ الْفَتْحَ فَأَقَامَ بِمَكَّةَ ثَمَانِيَ عَشْرَةَ لَيْلَةً لاَ يُصَلِّي إِلاَّ رَكْعَتَيْنِ وَيَقُولُ ‏ "‏ يَا أَهْلَ الْبَلَدِ صَلُّوا أَرْبَعًا فَإِنَّا قَوْمٌ سَفْرٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ‘îl, nous a rapporté Hammâd, et nous a rapporté Ibrâhîm ibn Mûsâ, nous a informé Ibn ‘Ulayya – et voici ses termes – nous a informé ‘Alî ibn Zayd, d’après Abû Nadra, d’après ‘Imrân ibn Husayn, qui dit : « J’ai participé à une campagne avec le Messager d’Allâh (ﷺ) et j’ai assisté avec lui à la conquête de La Mecque. Il y séjourna dix-huit nuits sans prier autre chose que deux rak‘a, et disait : ‘Ô gens du pays, priez quatre rak‘a, car nous sommes des voyageurs.’ »

Prayer (Kitab Al-Salat): Detailed Rules of Law about the Prayer during Journey Rapport par Narrated Imran ibn Husayn: I went on an expedition with the Messenger of Allah (ﷺ), and I was present with him at the conquest. He stayed eighteen days in Mecca and prayed only two rak'ahs (at each time of prayer). And he
hadith #1230
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:1230

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، - الْمَعْنَى وَاحِدٌ - قَالاَ حَدَّثَنَا حَفْصٌ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقَامَ سَبْعَ عَشْرَةَ بِمَكَّةَ يَقْصُرُ الصَّلاَةَ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَمَنْ أَقَامَ سَبْعَ عَشْرَةَ قَصَرَ وَمَنْ أَقَامَ أَكْثَرَ أَتَمَّ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ أَقَامَ تِسْعَ عَشْرَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-‘Alâ’ et ‘Uthmân ibn Abî Shayba – le sens est le même –, qui dirent : Nous a rapporté Hafs, d’après ‘Âsim, d’après ‘Ikrimah, d’après Ibn ‘Abbâs, que le Messager d’Allâh (ﷺ) séjourna dix-sept jours à La Mecque en raccourcissant la prière. Ibn ‘Abbâs dit : « Celui qui séjourne dix-sept jours raccourcit, et celui qui séjourne plus longtemps prie en entier. » Abû Dâwûd dit : ‘Abbâd ibn Mansûr a rapporté d’après ‘Ikrimah, d’après Ibn ‘Abbâs, qu’il séjourna dix-neuf jours.

Prayer (Kitab Al-Salat): Detailed Rules of Law about the Prayer during Journey Rapport par Narrated Abdullah ibn Abbas: The Messenger of Allah (ﷺ) had a stop of seventeen days in Mecca and he shortened the prayer (i.e. prayed two rak'ahs at each time of prayer). Ibn Abbas
hadith #1231
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:1231

حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ عَامَ الْفَتْحِ خَمْسَ عَشْرَةَ يَقْصُرُ الصَّلاَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ وَأَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ وَسَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ لَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ ابْنَ عَبَّاسٍ ‏.‏

Nous a rapporté Al-Nufaylī : Nous a rapporté Muḥammad ibn Salama, d'après Muḥammad ibn Isḥāq, d'après Al-Zuhrī, d'après 'Ubayd Allāh ibn 'Abd Allāh, d'après Ibn 'Abbās, qui a dit : Le Messager d'Allāh (ﷺ) séjourna à La Mecque l'année de la conquête pendant quinze jours, raccourcissant la prière. Abū Dāwūd a dit : Ce hadith a été rapporté par 'Abda ibn Sulaymān, Aḥmad ibn Khālid Al-Wahbī et Salama ibn Al-Faḍl, d'après Ibn Isḥāq, sans mentionner Ibn 'Abbās.

Prayer (Kitab Al-Salat): Detailed Rules of Law about the Prayer during Journey Rapport par Narrated Abdullah ibn Abbas: The Messenger of Allah (ﷺ) stayed fifteen days in Mecca in the year of Conquest. Shortening the prayer. Abu Dawud
hadith #1232
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:1232

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنِ ابْنِ الأَصْبَهَانِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقَامَ بِمَكَّةَ سَبْعَ عَشْرَةَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ ‏.‏

Nous a rapporté Naṣr ibn 'Alī : M'a informé mon père, nous a rapporté Sharīk, d'après Ibn Al-Aṣbahānī, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbās, que le Messager d'Allāh (ﷺ) séjourna à La Mecque dix-sept jours, priant deux rak'āt.

Prayer (Kitab Al-Salat): Detailed Rules of Law about the Prayer during Journey Rapport par
hadith #1233
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:1233

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ فَكَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ حَتَّى رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ فَقُلْنَا هَلْ أَقَمْتُمْ بِهَا شَيْئًا قَالَ أَقَمْنَا بِهَا عَشْرًا ‏.‏

Nous ont rapporté Mūsā ibn Ismā'īl et Muslim ibn Ibrāhīm – même sens – : Nous a rapporté Wuhaib, nous a rapporté Yaḥyā ibn Abī Isḥāq, d'après Anas ibn Mālik, qui a dit : Nous sommes sortis avec le Messager d'Allāh (ﷺ) de Médine vers La Mecque, et il priait deux rak'āt jusqu'à notre retour à Médine. Nous lui dîmes : "Y êtes-vous restés quelque temps ?" Il répondit : "Nous y sommes restés dix jours."

Prayer (Kitab Al-Salat): Detailed Rules of Law about the Prayer during Journey Rapport par Narrated Anas b. Malik : We went out from Medina to Mecca with the Messenger of Allah (ﷺ) and he prayed two rak'ahs (at each time of prayer) till we returned to Medina. We (the people)
hadith #1234
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:1234

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ الْمُثَنَّى، - وَهَذَا لَفْظُ ابْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، - قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى - قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ عَلِيًّا، - رضى الله عنه - كَانَ إِذَا سَافَرَ سَارَ بَعْدَ مَا تَغْرُبُ الشَّمْسُ حَتَّى تَكَادَ أَنْ تُظْلِمَ ثُمَّ يَنْزِلُ فَيُصَلِّي الْمَغْرِبَ ثُمَّ يَدْعُو بِعَشَائِهِ فَيَتَعَشَّى ثُمَّ يُصَلِّي الْعِشَاءَ ثُمَّ يَرْتَحِلُ وَيَقُولُ هَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ ‏.‏ قَالَ عُثْمَانُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ سَمِعْتُ أَبَا دَاوُدَ يَقُولُ وَرَوَى أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ أَنَسًا كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَهُمَا حِينَ يَغِيبُ الشَّفَقُ وَيَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ ذَلِكَ وَرِوَايَةُ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلُهُ ‏.‏

Nous ont rapporté 'Uthmān ibn Abī Shayba et Ibn Al-Muthannā – et voici la version d'Ibn Al-Muthannā – : Ils ont dit : Nous a rapporté Abū Usāma – Ibn Al-Muthannā a dit : Il a dit : M'a informé 'Abd Allāh ibn Muḥammad ibn 'Umar ibn 'Alī ibn Abī Ṭālib, d'après son père, d'après son grand-père, que 'Alī (qu'Allāh l'agrée) lorsqu'il voyageait, marchait après le coucher du soleil jusqu'à ce qu'il fasse presque nuit, puis il descendait, priait le maghrib, puis appelait son souper et soupait, puis priait le 'ishā', puis partait. Il disait : "Ainsi faisait le Messager d'Allāh (ﷺ)." 'Uthmān a dit : D'après 'Abd Allāh ibn Muḥammad ibn 'Umar ibn 'Alī, j'ai entendu Abū Dāwūd dire : Usāma ibn Zayd a rapporté d'après Ḥafṣ ibn 'Ubayd Allāh – c'est-à-dire Ibn Anas ibn Mālik – qu'Anas regroupait les deux prières lorsque le crépuscule disparaissait et disait : "Le Prophète (ﷺ) faisait cela." Et la version d'Al-Zuhrī d'après Anas, d'après le Prophète (ﷺ), est semblable.

Prayer (Kitab Al-Salat): Detailed Rules of Law about the Prayer during Journey Rapport par Narrated Ali ibn AbuTalib ; Anas ibn Malik: Muhammad reported from his father, Umar, on the authority of his grandfather, Ali ibn AbuTalib: When Ali travelled, he continued to travel till it became nearly dark. He then alighted and offered the sunset prayer. Then he would call for his dinner and eat it. Then he prayed the night prayer and then moved off. He would say: This is how the Messenger of Allah (ﷺ) used to do. Usamah ibn Zayd reported from Hafs ibn Ubaydullah, the son of Anas ibn Malik: Anas would combine them (the evening and night prayer) when the twilight disappeared. He
hadith #1235
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:1235

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِتَبُوكَ عِشْرِينَ يَوْمًا يَقْصُرُ الصَّلاَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ غَيْرُ مَعْمَرٍ لاَ يُسْنِدُهُ ‏.‏

Nous a rapporté Aḥmad ibn Ḥanbal : Nous a rapporté 'Abd Al-Razzāq : Nous a informé Ma'mar, d'après Yaḥyā ibn Abī Kathīr, d'après Muḥammad ibn 'Abd Al-Raḥmān ibn Thawbān, d'après Jābir ibn 'Abd Allāh, qui a dit : Le Messager d'Allāh (ﷺ) séjourna à Tabūk vingt jours, raccourcissant la prière. Abū Dāwūd a dit : Ma'mar est le seul à le rapporter ainsi en chaîne continue.

Prayer (Kitab Al-Salat): Detailed Rules of Law about the Prayer during Journey Rapport par Narrated Jabir ibn Abdullah: The Messenger of Allah (ﷺ) stayed at Tabuk twenty days; he shortened the prayer (during his stay). Abu Dawud
hadith #1236
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:1236

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي عَيَّاشٍ الزُّرَقِيِّ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِعُسْفَانَ وَعَلَى الْمُشْرِكِينَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ فَصَلَّيْنَا الظُّهْرَ فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ لَقَدْ أَصَبْنَا غِرَّةً لَقَدْ أَصَبْنَا غَفْلَةً لَوْ كُنَّا حَمَلْنَا عَلَيْهِمْ وَهُمْ فِي الصَّلاَةِ فَنَزَلَتْ آيَةُ الْقَصْرِ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ فَلَمَّا حَضَرَتِ الْعَصْرُ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ وَالْمُشْرِكُونَ أَمَامَهُ فَصَفَّ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَفٌّ وَصَفَّ بَعْدَ ذَلِكَ الصَّفِّ صَفٌّ آخَرُ فَرَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَكَعُوا جَمِيعًا ثُمَّ سَجَدَ وَسَجَدَ الصَّفُّ الَّذِينَ يَلُونَهُ وَقَامَ الآخَرُونَ يَحْرُسُونَهُمْ فَلَمَّا صَلَّى هَؤُلاَءِ السَّجْدَتَيْنِ وَقَامُوا سَجَدَ الآخَرُونَ الَّذِينَ كَانُوا خَلْفَهُمْ ثُمَّ تَأَخَّرَ الصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ إِلَى مَقَامِ الآخَرِينَ وَتَقَدَّمَ الصَّفُّ الأَخِيرُ إِلَى مَقَامِ الصَّفِّ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَكَعُوا جَمِيعًا ثُمَّ سَجَدَ وَسَجَدَ الصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ وَقَامَ الآخَرُونَ يَحْرُسُونَهُمْ فَلَمَّا جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ سَجَدَ الآخَرُونَ ثُمَّ جَلَسُوا جَمِيعًا فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ جَمِيعًا فَصَلاَّهَا بِعُسْفَانَ وَصَلاَّهَا يَوْمَ بَنِي سُلَيْمٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَى أَيُّوبُ وَهِشَامٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ هَذَا الْمَعْنَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكَذَلِكَ رَوَاهُ دَاوُدُ بْنُ حُصَيْنٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَكَذَلِكَ عَبْدُ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ وَكَذَلِكَ قَتَادَةُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ حِطَّانَ عَنْ أَبِي مُوسَى فِعْلَهُ وَكَذَلِكَ عِكْرِمَةُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكَذَلِكَ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ قَوْلُ الثَّوْرِيِّ ‏.‏

Nous a rapporté Sa'īd ibn Manṣūr : Nous a rapporté Jarīr ibn 'Abd Al-Ḥamīd, d'après Manṣūr, d'après Mujāhid, d'après Abū 'Ayyāsh Al-Zuraqī, qui a dit : Nous étions avec le Messager d'Allāh (ﷺ) à 'Usfān, et les polythéistes étaient commandés par Khālid ibn Al-Walīd. Nous avons prié le ẓuhr, et les polythéistes dirent : "Nous avons trouvé une occasion, une négligence ! Si nous les attaquions pendant qu'ils sont en prière !" Alors descendit le verset sur le raccourcissement de la prière entre le ẓuhr et le 'aṣr. Lorsque vint le 'aṣr, le Messager d'Allāh (ﷺ) se leva face à la qibla, les polythéistes devant lui. Une rangée se forma derrière le Messager d'Allāh (ﷺ), puis une autre rangée derrière la première. Le Messager d'Allāh (ﷺ) s'inclina, et tous s'inclinèrent avec lui. Puis il se prosterna, et la rangée la plus proche se prosterna, tandis que les autres restaient debout pour les protéger. Lorsqu'ils eurent accompli les deux prosternations et se furent levés, les autres se prosternèrent à leur tour. Puis la première rangée recula à la place de la seconde, et la dernière rangée avança à la place de la première. Le Messager d'Allāh (ﷺ) s'inclina à nouveau, et tous s'inclinèrent avec lui. Puis il se prosterna, et la rangée la plus proche se prosterna, tandis que les autres restaient debout pour les protéger. Lorsqu'il s'assit, ainsi que la rangée la plus proche, les autres se prosternèrent, puis tous s'assirent. Il les salua tous ensemble. Il pria ainsi à 'Usfān et le jour de Banī Sulaym. Abū Dāwūd a dit : Ayyūb et Hishām ont rapporté d'après Abū Al-Zubayr, d'après Jābir, ce même sens, d'après le Prophète (ﷺ). De même, Dāwūd ibn Ḥuṣayn l'a rapporté d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbās. De même, 'Abd Al-Malik d'après 'Aṭā', d'après Jābir. De même, Qatāda d'après Al-Ḥasan, d'après Ḥiṭṭān, d'après Abū Mūsā, concernant son acte. De même, 'Ikrimah ibn Khālid d'après Mujāhid, d'après le Prophète (ﷺ). De même, Hishām ibn 'Urwa d'après son père, d'après le Prophète (ﷺ). Et c'est aussi l'avis d'Al-Thawrī.

Prayer (Kitab Al-Salat): Detailed Rules of Law about the Prayer during Journey Rapport par Narrated AbuAyyash az-Zuraqi: We accompanied the Messenger of Allah (ﷺ) at Usfan, and Khalid ibn al-Walid was the chief of unbelievers. We offered the noon prayer. Thereupon, the unbelievers
hadith #1237
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:1237

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِأَصْحَابِهِ فِي خَوْفٍ فَجَعَلَهُمْ خَلْفَهُ صَفَّيْنِ فَصَلَّى بِالَّذِينَ يَلُونَهُ رَكْعَةً ثُمَّ قَامَ فَلَمْ يَزَلْ قَائِمًا حَتَّى صَلَّى الَّذِينَ خَلْفَهُمْ رَكْعَةً ثُمَّ تَقَدَّمُوا وَتَأَخَّرَ الَّذِينَ كَانُوا قُدَّامَهُمْ فَصَلَّى بِهِمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَكْعَةً ثُمَّ قَعَدَ حَتَّى صَلَّى الَّذِينَ تَخَلَّفُوا رَكْعَةً ثُمَّ سَلَّمَ ‏.‏

Nous a rapporté 'Ubayd Allāh ibn Mu'ādh : Nous a rapporté mon père : Nous a rapporté Shu'ba, d'après 'Abd Al-Raḥmān ibn Al-Qāsim, d'après son père, d'après Ṣāliḥ ibn Khawwāt, d'après Sahl ibn Abī Ḥathma, que le Prophète (ﷺ) pria avec ses compagnons en état de crainte. Il les plaça derrière lui en deux rangées. Il pria avec ceux qui étaient le plus près de lui une rak'a, puis il resta debout jusqu'à ce que ceux qui étaient derrière eux aient prié une rak'a. Puis ceux-ci avancèrent, et ceux qui étaient devant reculèrent. Le Prophète (ﷺ) pria avec eux une rak'a, puis il s'assit jusqu'à ce que ceux qui étaient restés en arrière aient prié une rak'a, puis il salua.

Prayer (Kitab Al-Salat): Detailed Rules of Law about the Prayer during Journey Rapport par
Position enregistre automatiquement
Rglages