Bibliothque
Les Types de Prix du Sang (Kitab Al-Diyat)
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุณูุฏููุฏู ุจููู ู ูุณูุฑูููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ููุญูููู ุจููู ุณูุนููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุงุจููู ุฃูุจูู ุฐูุฆูุจูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ุณูุนููุฏู ุจููู ุฃูุจูู ุณูุนููุฏูุ ููุงูู ุณูู ูุนูุชู ุฃูุจูุง ุดูุฑูููุญู ุงููููุนูุจููููุ ููููููู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ุฃููุงู ุฅููููููู ู ููุง ู ูุนูุดูุฑู ุฎูุฒูุงุนูุฉู ููุชูููุชูู ู ููุฐูุง ุงููููุชูููู ู ููู ููุฐููููู ููุฅููููู ุนูุงูููููู ููู ููู ููุชููู ูููู ุจูุนูุฏู ู ูููุงููุชูู ููุฐููู ููุชูููู ููุฃููููููู ุจููููู ุฎููุฑูุชููููู ุฃููู ููุฃูุฎูุฐููุง ุงููุนููููู ุฃููู ููููุชููููุง โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Musaddad ibn Musarhad, nous a rapportรฉ Yaแธฅyรข ibn Sa'รฎd, nous a rapportรฉ Ibn Abรฎ Dhi'b, qui a dit : M'a rapportรฉ Sa'รฎd ibn Abรฎ Sa'รฎd, qui a entendu Abรป Shurayแธฅ al-Ka'bรฎ dire : Le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : ยซ ร assemblรฉe des Khuza'ah, sachez que vous avez tuรฉ ce tuรฉ des Hudhayl, et je paierai son prix du sang. Quiconque aura un tuรฉ aprรจs mes paroles ici, sa famille aura le choix entre prendre le prix du sang ou tuer. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจููุงุณู ุจููู ุงูููููููุฏู ุจููู ู ูุฒูููุฏูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุฃูุจููุ ุญูุฏููุซูููุง ุงูุฃูููุฒูุงุนููููุ ุญูุฏููุซูููู ููุญููููุ ุญ ููุญูุฏููุซูููุง ุฃูุญูู ูุฏู ุจููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ูุ ุญูุฏููุซูููู ุฃูุจูู ุฏูุงููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุญูุฑูุจู ุจููู ุดูุฏููุงุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ููุญูููู ุจููู ุฃูุจูู ููุซููุฑูุ ุญูุฏููุซูููู ุฃูุจูู ุณูููู ูุฉู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ูููุ ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉูุ ููุงูู ููู ููุง ููุชูุญูุชู ู ููููุฉู ููุงู ู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุงูู โ"โ ู ููู ููุชููู ูููู ููุชูููู ูููููู ุจูุฎูููุฑู ุงููููุธูุฑููููู ุฅูู ููุง ุฃููู ูููุฏูู ุฃููู ููููุงุฏู โ"โ โ.โ ููููุงู ู ุฑูุฌููู ู ููู ุฃููููู ุงููููู ููู ููููุงูู ูููู ุฃูุจูู ุดูุงูู ููููุงูู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุงููุชูุจู ููู - ููุงูู ุงููุนูุจููุงุณู ุงููุชูุจููุง ููู - ููููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ"โ ุงููุชูุจููุง ูุฃูุจูู ุดูุงูู โ"โ โ.โ ููููุฐูุง ููููุธู ุญูุฏููุซู ุฃูุญูู ูุฏู โ.โ ููุงูู ุฃูุจูู ุฏูุงููุฏู ุงููุชูุจููุง ููู ููุนูููู ุฎูุทูุจูุฉู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ.โ
Nous a rapportรฉ 'Abbรขs ibn al-Walรฎd ibn Mazyad, m'a informรฉ mon pรจre, nous a rapportรฉ al-Awzรข'รฎ, m'a rapportรฉ Yaแธฅyรข โ et nous a rapportรฉ Aแธฅmad ibn Ibrรขhรฎm, nous a rapportรฉ Abรป Dรขwรปd, nous a rapportรฉ แธคarb ibn Shaddรขd, nous a rapportรฉ Yaแธฅyรข ibn Abรฎ Kathรฎr, nous a rapportรฉ Abรป Salamah ibn 'Abd al-Raแธฅmรขn, nous a rapportรฉ Abรป Hurayrah, qui a dit : Lorsque La Mecque fut conquise, le Messager d'Allah (๏ทบ) se leva et dit : ยซ Quiconque a eu un proche tuรฉ a le choix entre deux options : soit il prend le prix du sang, soit il exige le talion. ยป Un homme des gens du Yรฉmen, nommรฉ Abรป Shรขh, se leva et dit : ยซ ร Messager d'Allah, รฉcris-le pour moi. ยป Al-'Abbรขs dit : ยซ รcrivez-le pour moi. ยป Le Messager d'Allah (๏ทบ) dit : ยซ รcrivez pour Abรป Shรขh. ยป Telle est la version du hadith d'Aแธฅmad. Abรป Dรขwรปd dit : ยซ รcrivez-le pour moi ยป signifie le sermon du Prophรจte (๏ทบ).
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุณูููู ูุ ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุฑูุงุดูุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููู ูุงูู ุจููู ู ููุณููุ ุนููู ุนูู ูุฑูู ุจููู ุดูุนูููุจูุ ุนููู ุฃูุจููููุ ุนููู ุฌูุฏููููุ ุนููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ "โ ูุงู ููููุชููู ู ูุคูู ููู ุจูููุงููุฑู ููู ููู ููุชููู ู ูุคูู ูููุง ู ูุชูุนูู ููุฏูุง ุฏูููุนู ุฅูููู ุฃูููููููุงุกู ุงููู ูููุชูููู ููุฅููู ุดูุงุกููุง ููุชูููููู ููุฅููู ุดูุงุกููุง ุฃูุฎูุฐููุง ุงูุฏููููุฉู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Muslim, nous a rapportรฉ Muแธฅammad ibn Rรขshid, nous a rapportรฉ Sulaymรขn ibn Mรปsรข, d'aprรจs 'Amr ibn Shu'ayb, d'aprรจs son pรจre, d'aprรจs son grand-pรจre, d'aprรจs le Prophรจte (๏ทบ), qui a dit : ยซ Un croyant ne sera pas tuรฉ pour un incroyant. Quiconque tue un croyant intentionnellement sera remis aux proches de la victime. S'ils le veulent, ils le tueront, et s'ils le veulent, ils prendront le prix du sang. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ู ููุณูู ุจููู ุฅูุณูู ูุงุนููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุญูู ููุงุฏูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ู ูุทูุฑู ุงููููุฑููุงููุ - ููุฃูุญูุณูุจููู - ุนููู ุงููุญูุณูููุ ุนููู ุฌูุงุจูุฑู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ูุงู ุฃูุนูููู ู ููู ููุชููู ุจูุนูุฏู ุฃูุฎูุฐููู ุงูุฏููููุฉู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Mรปsรข ibn Ismรข'รฎl, nous a rapportรฉ แธคammรขd, nous a informรฉ Maแนญar al-Warrรขq โ et je pense โ d'aprรจs al-แธคasan, d'aprรจs Jรขbir ibn 'Abd Allรขh, qui a dit : Le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : ยซ Je n'รฉpargnerai pas celui qui tue aprรจs avoir acceptรฉ le prix du sang. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ููุญูููู ุจููู ุญูุจููุจู ุจููู ุนูุฑูุจููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุฎูุงููุฏู ุจููู ุงููุญูุงุฑูุซูุ ุญูุฏููุซูููุง ุดูุนูุจูุฉูุ ุนููู ููุดูุงู ู ุจููู ุฒูููุฏูุ ุนููู ุฃูููุณู ุจููู ู ูุงููููุ ุฃูููู ุงู ูุฑูุฃูุฉูุ ูููููุฏููููุฉู ุฃูุชูุชู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุจูุดูุงุฉู ู ูุณูู ููู ูุฉู ููุฃููููู ู ูููููุง ููุฌููุกู ุจูููุง ุฅูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุณูุฃูููููุง ุนููู ุฐููููู ููููุงููุชู ุฃูุฑูุฏูุชู ูุฃูููุชููููู โ.โ ููููุงูู โ"โ ู ูุง ููุงูู ุงูููููู ููููุณููููุทููู ุนูููู ุฐููููู โ"โ โ.โ ุฃููู ููุงูู โ"โ ุนูููููู โ"โ โ.โ ููุงูู ููููุงูููุง ุฃููุงู ููููุชูููููุง ููุงูู โ"โ ูุงู โ"โ โ.โ ููู ูุง ุฒูููุชู ุฃูุนูุฑูููููุง ููู ููููููุงุชู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ.โ
Nous a rapportรฉ Yaแธฅyรข ibn แธคabรฎb ibn 'Arabรฎ, nous a rapportรฉ Khรขlid ibn al-แธครขrith, nous a rapportรฉ Shu'bah, d'aprรจs Hishรขm ibn Zayd, d'aprรจs Anas ibn Mรขlik, qu'une femme juive vint au Messager d'Allah (๏ทบ) avec une brebis empoisonnรฉe et en mangea. On la fit venir au Messager d'Allah (๏ทบ), qui lui demanda la raison de son acte. Elle rรฉpondit : ยซ Je voulais te tuer. ยป Il dit : ยซ Allah ne t'a pas donnรฉ pouvoir sur cela ยป โ ou il dit : ยซ sur moi ยป. Ils dirent : ยซ Ne la tuerons-nous pas ? ยป Il dit : ยซ Non. ยป Et je continuais ร reconnaรฎtre les effets de ce poison dans le palais du Messager d'Allah (๏ทบ).
ุญูุฏููุซูููุง ุฏูุงููุฏู ุจููู ุฑูุดูููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจููุงูุฏู ุจููู ุงููุนููููุงู ูุ ุญ ููุญูุฏููุซูููุง ููุงุฑูููู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุณูุนููุฏู ุจููู ุณูููููู ูุงููุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจููุงุฏูุ ุนููู ุณูููููุงูู ุจููู ุญูุณูููููุ ุนููู ุงูุฒููููุฑููููุ ุนููู ุณูุนููุฏูุ ููุฃูุจููุ ุณูููู ูุฉู - ููุงูู ููุงุฑูููู - ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉูุ ุฃูููู ุงู ูุฑูุฃูุฉูุ ู ููู ุงูููููููุฏู ุฃูููุฏูุชู ุฅูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุดูุงุฉู ู ูุณูู ููู ูุฉู - ููุงูู - ููู ูุง ุนูุฑูุถู ููููุง ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ.โ ููุงูู ุฃูุจูู ุฏูุงููุฏู ููุฐููู ุฃูุฎูุชู ู ูุฑูุญูุจู ุงูููููููุฏููููุฉู ุงูููุชูู ุณูู ููุชู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ.โ
Nous a rapportรฉ Dรขwรปd ibn Rushayd, nous a rapportรฉ 'Abbรขd ibn al-'Awwรขm โ et nous a rapportรฉ Hรขrรปn ibn 'Abd Allรขh, nous a rapportรฉ Sa'รฎd ibn Sulaymรขn, nous a rapportรฉ 'Abbรขd, d'aprรจs Sufyรขn ibn แธคusayn, d'aprรจs al-Zuhrรฎ, d'aprรจs Sa'รฎd et Abรป Salamah โ Hรขrรปn a dit : d'aprรจs Abรป Hurayrah โ qu'une femme juive offrit au Prophรจte (๏ทบ) une brebis empoisonnรฉe. Le Prophรจte (๏ทบ) ne lui fit rien. Abรป Dรขwรปd dit : Il s'agit de la sลur de Marแธฅab la Juive, qui empoisonna le Prophรจte (๏ทบ).
ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููู ูุงูู ุจููู ุฏูุงููุฏู ุงููู ูููุฑููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุงุจููู ููููุจูุ ููุงูู ุฃูุฎูุจูุฑูููู ูููููุณูุ ุนููู ุงุจููู ุดูููุงุจูุ ููุงูู ููุงูู ุฌูุงุจูุฑู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ููุญูุฏููุซู ุฃูููู ูููููุฏููููุฉูุ ู ููู ุฃููููู ุฎูููุจูุฑู ุณูู ููุชู ุดูุงุฉู ู ูุตููููููุฉู ุซูู ูู ุฃูููุฏูุชูููุง ููุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุฃูุฎูุฐู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุงูุฐููุฑูุงุนู ููุฃููููู ู ูููููุง ููุฃููููู ุฑูููุทู ู ููู ุฃูุตูุญูุงุจููู ู ูุนููู ุซูู ูู ููุงูู ููููู ู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ"โ ุงุฑูููุนููุง ุฃูููุฏูููููู ู โ"โ โ.โ ููุฃูุฑูุณููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฅูููู ุงูููููููุฏููููุฉู ููุฏูุนูุงููุง ููููุงูู ููููุง โ"โ ุฃูุณูู ูู ูุชู ููุฐููู ุงูุดููุงุฉู โ"โ โ.โ ููุงููุชู ุงูููููููุฏููููุฉู ู ููู ุฃูุฎูุจูุฑููู ููุงูู โ"โ ุฃูุฎูุจูุฑูุชูููู ููุฐููู ููู ููุฏูู โ"โ โ.โ ูููุฐููุฑูุงุนู โ.โ ููุงููุชู ููุนูู ู โ.โ ููุงูู โ"โ ููู ูุง ุฃูุฑูุฏูุชู ุฅูููู ุฐููููู โ"โ โ.โ ููุงููุชู ููููุชู ุฅููู ููุงูู ููุจููููุง ูููููู ููุถูุฑูููู ููุฅููู ููู ู ูููููู ุงุณูุชูุฑูุญูููุง ู ููููู โ.โ ููุนูููุง ุนูููููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููู ู ููุนูุงููุจูููุง ููุชูููููููู ุจูุนูุถู ุฃูุตูุญูุงุจููู ุงูููุฐูููู ุฃููููููุง ู ููู ุงูุดููุงุฉู ููุงุญูุชูุฌูู ู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุนูููู ููุงูููููู ู ููู ุฃูุฌููู ุงูููุฐูู ุฃููููู ู ููู ุงูุดููุงุฉู ุญูุฌูู ููู ุฃูุจูู ููููุฏู ุจูุงููููุฑููู ููุงูุดููููุฑูุฉู ูููููู ู ูููููู ููุจูููู ุจูููุงุถูุฉู ู ููู ุงูุฃูููุตูุงุฑู โ.โ
Nous a rapportรฉ Sulaymรขn ibn Dรขwรปd al-Mahrรฎ, nous a rapportรฉ Ibn Wahb, qui a dit : M'a informรฉ Yรปnus, d'aprรจs Ibn Shihรขb, qui a dit : Jรขbir ibn 'Abd Allรขh racontait qu'une femme juive des habitants de Khaybar empoisonna une brebis rรดtie, puis l'offrit au Messager d'Allah (๏ทบ). Le Messager d'Allah (๏ทบ) prit l'รฉpaule et en mangea, ainsi qu'un groupe de ses compagnons. Puis le Messager d'Allah (๏ทบ) leur dit : ยซ Levez vos mains. ยป Il envoya chercher la Juive et lui dit : ยซ As-tu empoisonnรฉ cette brebis ? ยป La Juive rรฉpondit : ยซ Qui t'en a informรฉ ? ยป Il dit : ยซ Cette รฉpaule que j'ai en main me l'a appris. ยป Elle dit : ยซ Oui. ยป Il dit : ยซ Qu'as-tu voulu faire ? ยป Elle rรฉpondit : ยซ Je me suis dit : S'il est prophรจte, cela ne lui nuira pas, et s'il n'est pas prophรจte, nous serons dรฉbarrassรฉs de lui. ยป Le Messager d'Allah (๏ทบ) lui pardonna et ne la punit pas. Certains de ses compagnons qui avaient mangรฉ de la brebis moururent. Le Messager d'Allah (๏ทบ) se fit saigner au niveau de l'รฉpaule ร cause de ce qu'il avait mangรฉ de la brebis. Abรป Hind le saigna avec une corne et un couteau. Il รฉtait un affranchi des Banรป Bayรขแธah des Anแนฃรขr.
ุญูุฏููุซูููุง ููููุจู ุจููู ุจููููููุฉูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฎูุงููุฏูุ ุนููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุนูู ูุฑููุ ุนููู ุฃูุจูู ุณูููู ูุฉูุ ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฃูููุฏูุชู ูููู ูููููุฏููููุฉู ุจูุฎูููุจูุฑู ุดูุงุฉู ู ูุตููููููุฉู ููุญููู ุญูุฏููุซู ุฌูุงุจูุฑู ููุงูู ููู ูุงุชู ุจูุดูุฑู ุจููู ุงููุจูุฑูุงุกู ุจููู ู ูุนูุฑููุฑู ุงูุฃูููุตูุงุฑูููู ููุฃูุฑูุณููู ุฅูููู ุงูููููููุฏููููุฉู โ "โ ู ูุง ุญูู ููููู ุนูููู ุงูููุฐูู ุตูููุนูุชู โ" โ โ.โ ููุฐูููุฑู ููุญููู ุญูุฏููุซู ุฌูุงุจูุฑู ููุฃูู ูุฑู ุจูููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุชูููุชู ููููู ู ููุฐูููุฑู ุฃูู ูุฑู ุงููุญูุฌูุงู ูุฉู โ.โ
Nous a rapportรฉ Wahb ibn Baqiyyah, nous a rapportรฉ Khรขlid, d'aprรจs Muแธฅammad ibn 'Amr, d'aprรจs Abรป Salamah, que le Messager d'Allah (๏ทบ) reรงut en cadeau d'une Juive de Khaybar une brebis rรดtie, selon un rรฉcit semblable ร celui de Jรขbir. Il dit : Bisr ibn al-Barรข' ibn Ma'rรปr al-Anแนฃรขrรฎ mourut. Il envoya chercher la Juive et lui dit : ยซ Qu'est-ce qui t'a poussรฉe ร faire ce que tu as fait ? ยป Elle rรฉpondit selon un rรฉcit semblable ร celui de Jรขbir. Le Messager d'Allah (๏ทบ) ordonna de la tuer, sans mentionner la saignรฉe.
ุญูุฏููุซูููุง ููููุจู ุจููู ุจููููููุฉูุ ุนููู ุฎูุงููุฏูุ ุนููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุนูู ูุฑููุ ุนููู ุฃูุจูู ุณูููู ูุฉูุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉูุ ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุจููู ุงููููุฏููููุฉู ูููุงู ููุฃููููู ุงูุตููุฏูููุฉู โ.โ ููุญูุฏููุซูููุง ููููุจู ุจููู ุจููููููุฉู ููู ู ูููุถูุนู ุขุฎูุฑู ุนููู ุฎูุงููุฏู ุนููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุนูู ูุฑูู ุนููู ุฃูุจูู ุณูููู ูุฉู ููููู ู ููุฐูููุฑู ุฃูุจูุง ููุฑูููุฑูุฉู ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุจููู ุงููููุฏููููุฉู ูููุงู ููุฃููููู ุงูุตููุฏูููุฉู โ.โ ุฒูุงุฏู ููุฃูููุฏูุชู ูููู ูููููุฏููููุฉู ุจูุฎูููุจูุฑู ุดูุงุฉู ู ูุตููููููุฉู ุณูู ููุชูููุง ููุฃููููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ู ูููููุง ููุฃููููู ุงููููููู ู ููููุงูู โ"โ ุงุฑูููุนููุง ุฃูููุฏูููููู ู ููุฅููููููุง ุฃูุฎูุจูุฑูุชูููู ุฃููููููุง ู ูุณูู ููู ูุฉู โ"โ โ.โ ููู ูุงุชู ุจูุดูุฑู ุจููู ุงููุจูุฑูุงุกู ุจููู ู ูุนูุฑููุฑู ุงูุฃูููุตูุงุฑูููู ููุฃูุฑูุณููู ุฅูููู ุงูููููููุฏููููุฉู โ"โ ู ูุง ุญูู ููููู ุนูููู ุงูููุฐูู ุตูููุนูุชู โ"โ โ.โ ููุงููุชู ุฅููู ููููุชู ููุจููููุง ููู ู ููุถูุฑูููู ุงูููุฐูู ุตูููุนูุชู ููุฅููู ููููุชู ู ูููููุง ุฃูุฑูุญูุชู ุงููููุงุณู ู ููููู โ.โ ููุฃูู ูุฑู ุจูููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุชูููุชู ุซูู ูู ููุงูู ููู ููุฌูุนููู ุงูููุฐูู ู ูุงุชู ููููู โ"โ ู ูุง ุฒูููุชู ุฃูุฌูุฏู ู ููู ุงูุฃูููููุฉู ุงูููุชูู ุฃูููููุชู ุจูุฎูููุจูุฑู ููููุฐูุง ุฃูููุงูู ููุทูุนูุชู ุฃูุจูููุฑูู โ"โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Wahb ibn Baqiyyah, d'aprรจs Khรขlid, d'aprรจs Muแธฅammad ibn 'Amr, d'aprรจs Abรป Salamah, d'aprรจs Abรป Hurayrah, qui a dit : Le Messager d'Allah (๏ทบ) acceptait les cadeaux mais ne mangeait pas l'aumรดne. โ Et Wahb ibn Baqiyyah nous a rapportรฉ dans un autre passage, d'aprรจs Khรขlid, d'aprรจs Muแธฅammad ibn 'Amr, d'aprรจs Abรป Salamah, sans mentionner Abรป Hurayrah, qui a dit : Le Messager d'Allah (๏ทบ) acceptait les cadeaux mais ne mangeait pas l'aumรดne. Il ajouta : Une Juive de Khaybar lui offrit une brebis rรดtie qu'elle avait empoisonnรฉe. Le Messager d'Allah (๏ทบ) en mangea, ainsi que ses compagnons. Puis il dit : ยซ Levez vos mains, car elle m'a informรฉ qu'elle รฉtait empoisonnรฉe. ยป Bisr ibn al-Barรข' ibn Ma'rรปr al-Anแนฃรขrรฎ mourut. Il envoya chercher la Juive et lui dit : ยซ Qu'est-ce qui t'a poussรฉe ร faire ce que tu as fait ? ยป Elle rรฉpondit : ยซ Si tu es prophรจte, ce que j'ai fait ne te nuira pas, et si tu es roi, je dรฉbarrasserai les gens de toi. ยป Le Messager d'Allah (๏ทบ) ordonna de la tuer. Puis il dit, lors de la maladie dont il mourut : ยซ Je continue ร ressentir les effets de ce que j'ai mangรฉ ร Khaybar, et voici le moment oรน mon aorte se rompt. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุฎูููุฏู ุจููู ุฎูุงููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุฒููุงููุ ุญูุฏููุซูููุง ู ูุนูู ูุฑูุ ุนููู ุงูุฒููููุฑููููุ ุนููู ุงุจููู ููุนูุจู ุจููู ู ูุงููููุ ุนููู ุฃูุจููููุ ุฃูููู ุฃูู ูู ู ูุจูุดููุฑูุ ููุงููุชู ููููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููู ู ูุฑูุถููู ุงูููุฐูู ู ูุงุชู ููููู ู ูุง ููุชููููู ู ุจููู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ููุฅููููู ูุงู ุฃูุชููููู ู ุจูุงุจูููู ุดูููุฆูุง ุฅููุงูู ุงูุดููุงุฉู ุงููู ูุณูู ููู ูุฉู ุงูููุชูู ุฃููููู ู ูุนููู ุจูุฎูููุจูุฑู โ.โ ููููุงูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ููุฃูููุง ูุงู ุฃูุชููููู ู ุจูููููุณูู ุฅููุงูู ุฐููููู ููููุฐูุง ุฃูููุงูู ููุทูุนูุชู ุฃูุจูููุฑูู โ" โ โ.โ ููุงูู ุฃูุจูู ุฏูุงููุฏู ููุฑูุจููู ูุง ุญูุฏููุซู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุฒููุงูู ุจูููุฐูุง ุงููุญูุฏููุซู ู ูุฑูุณููุงู ุนููู ู ูุนูู ูุฑู ุนููู ุงูุฒููููุฑูููู ุนููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุฑูุจููู ูุง ุญูุฏููุซู ุจููู ุนููู ุงูุฒููููุฑูููู ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุจููู ููุนูุจู ุจููู ู ูุงูููู ููุฐูููุฑู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุฒููุงูู ุฃูููู ู ูุนูู ูุฑูุง ููุงูู ููุญูุฏููุซูููู ู ุจูุงููุญูุฏููุซู ู ูุฑููุฉู ู ูุฑูุณููุงู ููููููุชูุจูููููู ููููุญูุฏููุซูููู ู ู ูุฑููุฉู ุจููู ููููุณูููุฏููู ููููููุชูุจูููููู ููููููู ุตูุญููุญู ุนูููุฏูููุง ููุงูู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุฒููุงูู ููููู ููุง ููุฏูู ู ุงุจููู ุงููู ูุจูุงุฑููู ุนูููู ู ูุนูู ูุฑู ุฃูุณูููุฏู ูููู ู ูุนูู ูุฑู ุฃูุญูุงุฏููุซู ููุงูู ูููููููููุง โ.โ
Nous a rapportรฉ Makhlad ibn Khรขlid, nous a rapportรฉ 'Abd al-Razzรขq, nous a rapportรฉ Ma'mar, d'aprรจs al-Zuhrรฎ, d'aprรจs Ibn Ka'b ibn Mรขlik, d'aprรจs son pรจre, qu'Umm Mubashshir dit au Prophรจte (๏ทบ), lors de la maladie dont il mourut : ยซ Qui est soupรงonnรฉ ร ton sujet, รด Messager d'Allah ? Car je ne soupรงonne rien concernant mon fils, si ce n'est la brebis empoisonnรฉe que tu as mangรฉe avec lui ร Khaybar. ยป Le Prophรจte (๏ทบ) dit : ยซ Moi aussi, je ne me soupรงonne de rien d'autre que cela. Voici le moment oรน mon aorte se rompt. ยป Abรป Dรขwรปd dit : Parfois, 'Abd al-Razzรขq rapportait ce hadith de maniรจre interrompue, d'aprรจs Ma'mar, d'aprรจs al-Zuhrรฎ, d'aprรจs le Prophรจte (๏ทบ), et parfois il le rapportait d'aprรจs al-Zuhrรฎ, d'aprรจs 'Abd al-Raแธฅmรขn ibn Ka'b ibn Mรขlik. 'Abd al-Razzรขq mentionna que Ma'mar leur racontait parfois le hadith de maniรจre interrompue, et ils l'รฉcrivaient, et parfois il le leur racontait de maniรจre continue, et ils l'รฉcrivaient. Les deux versions sont correctes selon nous. Lorsque Ibn al-Mubรขrak vint voir Ma'mar, ce dernier lui attribua des hadiths qu'il rapportait auparavant de maniรจre interrompue.