Bibliothque
Les Prières Surérogatoires (Kitab Al-Tatawwu')
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ عُبَيْدَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ مِنْجَابٍ، عَنْ قَرْثَعٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَرْبَعٌ قَبْلَ الظُّهْرِ لَيْسَ فِيهِنَّ تَسْلِيمٌ تُفْتَحُ لَهُنَّ أَبْوَابُ السَّمَاءِ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ بَلَغَنِي عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانِ قَالَ لَوْ حَدَّثْتُ عَنْ عُبَيْدَةَ بِشَىْءٍ لَحَدَّثْتُ عَنْهُ بِهَذَا الْحَدِيثِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ عُبَيْدَةُ ضَعِيفٌ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ ابْنُ مِنْجَابٍ هُوَ سَهْمٌ .
Nous a rapporté Ibn al-Muthannâ, nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far, nous a rapporté Shu'ba qui a dit : J'ai entendu 'Ubayda rapporter d'après Ibrâhîm, d'après Ibn Minjâb, d'après Qartha', d'après Abî Ayyûb, d'après le Prophète (ﷺ) qui a dit : *« Quatre rak'ât avant adh-Dhuhr, sans salutation entre elles, les portes du ciel leur sont ouvertes. »* Abû Dâwûd a dit : Il m'est parvenu que Yahyâ ibn Sa'îd al-Qattân a dit : « Si je devais rapporter quelque chose d'après 'Ubayda, je rapporterais ce hadith. » Abû Dâwûd a dit : 'Ubayda est faible. Abû Dâwûd a dit : Ibn Minjâb est Sahm.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنِي جَدِّي أَبُو الْمُثَنَّى، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " رَحِمَ اللَّهُ امْرَأً صَلَّى قَبْلَ الْعَصْرِ أَرْبَعًا " .
Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : **Hadith rapporté par Ahmad ibn Ibrâhîm, qui le tient d'Abû Dâwûd, qui le tient de Muhammad ibn Mihrân al-Qurashî, qui le tient de son grand-père Abû al-Muthannâ, d'après Ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), qui a dit :** Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Qu'Allah fasse miséricorde à un homme qui accomplit quatre rak'ât avant la prière de al-'Asr. »* **Explications et notes savantes :** - **« رَحِمَ اللَّهُ » (rahima-llâh)** : Formule de miséricorde divine, souvent traduite par *« Qu'Allah fasse miséricorde »* ou *« Qu'Allah lui accorde Sa miséricorde »*. - **« أَرْبَعًا » (arba'â)** : Quatre unités de prière (rak'ât), ici en tant que prière surérogatoire (nafl) avant la prière obligatoire de al-'Asr. - **« قَبْلَ الْعَصْرِ » (qabla al-'Asr)** : Avant la prière de al-'Asr (la prière de l'après-midi). Ce hadith met en avant la recommandation prophétique d'accomplir quatre rak'ât de prière surérogatoire avant la prière obligatoire de al-'Asr, acte méritoire qui attire la miséricorde d'Allah. Qu'Allah nous permette de suivre cette sunna. Âmîn.
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، عَلَيْهِ السَّلاَمُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي قَبْلَ الْعَصْرِ رَكْعَتَيْنِ .
Nous a rapporté Hafs ibn 'Umar, nous a rapporté Shu'ba, d'après Abî Ishâq, d'après 'Âsim ibn Damra, d'après 'Alî (que la paix soit sur lui) que le Prophète (ﷺ) accomplissait deux rak'ât avant la prière de al-'Asr.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَزْهَرَ، وَالْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، أَرْسَلُوهُ إِلَى عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا اقْرَأْ عَلَيْهَا السَّلاَمَ مِنَّا جَمِيعًا وَسَلْهَا عَنِ الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ وَقُلْ إِنَّا أُخْبِرْنَا أَنَّكِ تُصَلِّينَهُمَا وَقَدْ بَلَغَنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْهُمَا . فَدَخَلْتُ عَلَيْهَا فَبَلَّغْتُهَا مَا أَرْسَلُونِي بِهِ فَقَالَتْ سَلْ أُمَّ سَلَمَةَ . فَخَرَجْتُ إِلَيْهِمْ فَأَخْبَرْتُهُمْ بِقَوْلِهَا فَرَدُّونِي إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ بِمِثْلِ مَا أَرْسَلُونِي بِهِ إِلَى عَائِشَةَ فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْهُمَا ثُمَّ رَأَيْتُهُ يُصَلِّيهِمَا أَمَّا حِينَ صَلاَّهُمَا فَإِنَّهُ صَلَّى الْعَصْرَ ثُمَّ دَخَلَ وَعِنْدِي نِسْوَةٌ مِنْ بَنِي حَرَامٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَصَلاَّهُمَا فَأَرْسَلْتُ إِلَيْهِ الْجَارِيَةَ فَقُلْتُ قُومِي بِجَنْبِهِ فَقُولِي لَهُ تَقُولُ أُمُّ سَلَمَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَسْمَعُكَ تَنْهَى عَنْ هَاتَيْنِ الرَّكْعَتَيْنِ وَأَرَاكَ تُصَلِّيهِمَا فَإِنْ أَشَارَ بِيَدِهِ فَاسْتَأْخِرِي عَنْهُ . قَالَتْ فَفَعَلَتِ الْجَارِيَةُ فَأَشَارَ بِيَدِهِ فَاسْتَأْخَرَتْ عَنْهُ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ " يَا بِنْتَ أَبِي أُمَيَّةَ سَأَلْتِ عَنِ الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ إِنَّهُ أَتَانِي نَاسٌ مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ بِالإِسْلاَمِ مِنْ قَوْمِهِمْ فَشَغَلُونِي عَنِ الرَّكْعَتَيْنِ اللَّتَيْنِ بَعْدَ الظُّهْرِ فَهُمَا هَاتَانِ " .
Nous a rapporté Ahmad ibn Sâlih, nous a rapporté 'Abdullâh ibn Wahb, m'a informé 'Amr ibn al-Hârith, d'après Bukayr ibn al-Ashajj, d'après Kurayb, le mawlâ de Ibn 'Abbâs, que 'Abdullâh ibn 'Abbâs, 'Abd ar-Rahmân ibn Azhar et al-Miswar ibn Makhrama l'envoyèrent à 'Â'isha, épouse du Prophète (ﷺ), et lui dirent : « Transmets-lui le salâm de notre part à tous et interroge-la au sujet des deux rak'ât après al-'Asr, et dis-lui : Nous avons été informés que tu les accomplis, alors qu'il nous est parvenu que le Messager d'Allah (ﷺ) les avait interdites. » Il entra auprès d'elle et lui transmit ce pour quoi ils l'avaient envoyé. Elle dit : « Interroge Umm Salamâ. » Il sortit vers eux et les informa de sa réponse, alors ils le renvoyèrent à Umm Salamâ avec le même message qu'ils lui avaient envoyé pour 'Â'isha. Umm Salamâ dit : « J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) les interdire, puis je l'ai vu les accomplir. Quant au moment où il les a accomplies, c'est lorsqu'il avait prié al-'Asr, puis il entra alors que j'avais auprès de moi des femmes des Banû Harâm des Ansâr. Il les accomplit, puis j'envoyai la servante et lui dis : Lève-toi à ses côtés et dis-lui : Umm Salamâ dit : Ô Messager d'Allah, je t'entends interdire ces deux rak'ât et je te vois les accomplir. S'il fait un signe de la main, éloigne-toi de lui. » Elle dit : La servante fit ainsi, il fit un signe de la main, alors elle s'éloigna de lui. Lorsqu'il eut terminé, il dit : *« Ô fille d'Abî Umayya, tu m'as interrogé au sujet des deux rak'ât après al-'Asr. Des gens de 'Abd al-Qays sont venus à moi pour embrasser l'Islam, ce qui m'a occupé des deux rak'ât après adh-Dhuhr, alors ce sont celles-ci. »*
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ يِسَافٍ، عَنْ وَهْبِ بْنِ الأَجْدَعِ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الصَّلاَةِ بَعْدَ الْعَصْرِ إِلاَّ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ .
Nous a rapporté Muslim ibn Ibrâhîm, nous a rapporté Shu'ba, d'après Mansûr, d'après Hilâl ibn Yasâf, d'après Wahb ibn al-Ajda', d'après 'Alî (que la paix soit sur lui) que le Prophète (ﷺ) a interdit la prière après al-'Asr, sauf si le soleil est encore haut.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي إِثْرِ كُلِّ صَلاَةٍ مَكْتُوبَةٍ رَكْعَتَيْنِ إِلاَّ الْفَجْرَ وَالْعَصْرَ .
Nous a rapporté Muhammad ibn Kathîr, nous a informé Sufyân, d'après Abî Ishâq, d'après 'Âsim ibn Damra, d'après 'Alî (que la paix soit sur lui) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) accomplissait deux rak'ât après chaque prière prescrite, sauf al-Fajr et al-'Asr.
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ شَهِدَ عِنْدِي رِجَالٌ مَرْضِيُّونَ فِيهِمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَأَرْضَاهُمْ عِنْدِي عُمَرُ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ صَلاَةَ بَعْدَ صَلاَةِ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ وَلاَ صَلاَةَ بَعْدَ صَلاَةِ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ " .
Nous a rapporté Muslim ibn Ibrâhîm, nous a rapporté Abân, nous a rapporté Qatâda, d'après Abû al-'Âliya, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée) qui dit : Des hommes dignes de confiance, parmi lesquels 'Umar ibn al-Khattâb (qu'Allah l'agrée), ont témoigné devant moi – et 'Umar est le plus digne de confiance à mes yeux – que le Prophète d'Allah (ﷺ) a dit : *« Il n'y a pas de prière après la prière de l'aube (Fajr) jusqu'au lever du soleil, et il n'y a pas de prière après la prière de l'après-midi ('Asr) jusqu'au coucher du soleil. »*
حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُهَاجِرِ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ أَبِي سَلاَّمٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ السُّلَمِيِّ، أَنَّهُ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ اللَّيْلِ أَسْمَعُ قَالَ " جَوْفُ اللَّيْلِ الآخِرُ فَصَلِّ مَا شِئْتَ فَإِنَّ الصَّلاَةَ مَشْهُودَةٌ مَكْتُوبَةٌ حَتَّى تُصَلِّيَ الصُّبْحَ ثُمَّ أَقْصِرْ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَتَرْتَفِعَ قِيْسَ رُمْحٍ أَوْ رُمْحَيْنِ فَإِنَّهَا تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَىْ شَيْطَانٍ وَتُصَلِّي لَهَا الْكُفَّارُ ثُمَّ صَلِّ مَا شِئْتَ فَإِنَّ الصَّلاَةَ مَشْهُودَةٌ مَكْتُوبَةٌ حَتَّى يَعْدِلَ الرُّمْحُ ظِلَّهُ ثُمَّ أَقْصِرْ فَإِنَّ جَهَنَّمَ تُسْجَرُ وَتُفْتَحُ أَبْوَابُهَا فَإِذَا زَاغَتِ الشَّمْسُ فَصَلِّ مَا شِئْتَ فَإِنَّ الصَّلاَةَ مَشْهُودَةٌ حَتَّى تُصَلِّيَ الْعَصْرَ ثُمَّ أَقْصِرْ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ فَإِنَّهَا تَغْرُبُ بَيْنَ قَرْنَىْ شَيْطَانٍ وَيُصَلِّي لَهَا الْكُفَّارُ " . وَقَصَّ حَدِيثًا طَوِيلاً قَالَ الْعَبَّاسُ هَكَذَا حَدَّثَنِي أَبُو سَلاَّمٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ إِلاَّ أَنْ أُخْطِئَ شَيْئًا لاَ أُرِيدُهُ فَأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ .
Nous a rapporté ar-Rabî' ibn Nâfi', nous a rapporté Muhammad ibn al-Muhâjir, d'après al-'Abbâs ibn Sâlim, d'après Abû Salâm, d'après Abû Umâma, d'après 'Amr ibn 'Abasa as-Sulamî (qu'Allah les agrée) qui dit : Je demandai : *« Ô Messager d'Allah, quelle partie de la nuit est la plus écoutée ? »* Il répondit : *« Le dernier tiers de la nuit. Prie donc autant que tu le souhaites, car la prière est attestée et inscrite (par les anges) jusqu'à ce que tu accomplisses la prière de l'aube (Fajr). Ensuite, abstiens-toi jusqu'à ce que le soleil se lève et s'élève de la hauteur d'une lance ou de deux, car il se lève entre les deux cornes de Satan, et les mécréants se prosternent pour lui. Puis prie autant que tu le souhaites, car la prière est attestée et inscrite jusqu'à ce que l'ombre de la lance soit égale à sa hauteur. Ensuite, abstiens-toi, car l'Enfer est attisé et ses portes sont ouvertes. Puis, lorsque le soleil décline, prie autant que tu le souhaites, car la prière est attestée jusqu'à ce que tu accomplisses la prière de l'après-midi ('Asr). Ensuite, abstiens-toi jusqu'au coucher du soleil, car il se couche entre les deux cornes de Satan, et les mécréants se prosternent pour lui. »* Puis il rapporta un long hadith. Al-'Abbâs dit : *« C'est ainsi que me l'a rapporté Abû Salâm d'après Abû Umâma, sauf si j'ai commis une erreur involontaire, auquel cas je demande pardon à Allah et me repens à Lui. »*
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا قُدَامَةُ بْنُ مُوسَى، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي عَلْقَمَةَ، عَنْ يَسَارٍ، مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ قَالَ رَآنِي ابْنُ عُمَرَ وَأَنَا أُصَلِّي، بَعْدَ طُلُوعِ الْفَجْرِ فَقَالَ يَا يَسَارُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ عَلَيْنَا وَنَحْنُ نُصَلِّي هَذِهِ الصَّلاَةَ فَقَالَ " لِيُبَلِّغْ شَاهِدُكُمْ غَائِبَكُمْ لاَ تُصَلُّوا بَعْدَ الْفَجْرِ إِلاَّ سَجْدَتَيْنِ " .
Nous a rapporté Muslim ibn Ibrâhîm, nous a rapporté Wuhaïb, nous a rapporté Qudâma ibn Mûsâ, d'après Ayyûb ibn Husayn, d'après Abû 'Alqama, d'après Yasâr, affranchi d'Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée), qui dit : Ibn 'Umar me vit en train de prier après le lever de l'aube (Fajr) et me dit : *« Ô Yasâr, le Messager d'Allah (ﷺ) est sorti vers nous alors que nous accomplissions cette prière et a dit : Que celui qui est présent parmi vous informe celui qui est absent : ne priez pas après l'aube (Fajr), sauf deux prosternations (sajda). »*
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ، وَمَسْرُوقٍ، قَالاَ نَشْهَدُ عَلَى عَائِشَةَ - رضى الله عنها - أَنَّهَا قَالَتْ مَا مِنْ يَوْمٍ يَأْتِي عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ صَلَّى بَعْدَ الْعَصْرِ رَكْعَتَيْنِ .
Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Nous a rapporté Hafs ibn 'Umar** (qu'Allah lui fasse miséricorde) : **Nous a rapporté Shu'ba** (qu'Allah lui fasse miséricorde), **d'après Abû Ishâq** (qu'Allah lui fasse miséricorde), **d'après Al-Aswad et Masrûq** (qu'Allah leur fasse miséricorde), qui ont dit : *« Nous attestons, concernant 'Â'isha** (qu'Allah l'agrée), qu'elle a dit :* *« Il n'est pas un jour qui se présentait au Prophète** (ﷺ) sans qu'il n'accomplisse deux rak'ât après la prière de al-'Asr. »* --- ### Notes terminologiques et explications : 1. **« حَدَّثَنَا » (hadathanâ)** : Formule classique de transmission du hadith, signifiant *« Nous a rapporté »* (ou *« Nous a enseigné »*), indiquant la chaîne de transmission (*isnâd*). 2. **« رضي الله عنها » (radiya Allâhu 'anhâ)** : *« Qu'Allah l'agrée »*, formule de satisfaction divine utilisée pour les Compagnons, en particulier les épouses du Prophète (ﷺ). 3. **« صلى الله عليه وسلم » (salla Allâhu 'alayhi wa sallam)** : *« Que la prière et le salut d'Allah soient sur lui »*, formule de bénédiction obligatoire après la mention du Prophète Muhammad (ﷺ). 4. **« رَكْعَتَيْنِ » (rak'atayn)** : Deux unités de prière (*rak'ât*), terme technique désignant les cycles de la prière islamique. 5. **« الْعَصْرِ » (al-'Asr)** : La prière de l'après-midi, l'une des cinq prières obligatoires quotidiennes. Ce hadith, rapporté par **'Â'isha** (qu'Allah l'agrée), souligne la pratique régulière du Prophète (ﷺ) d'accomplir deux rak'ât surérogatoires (*nafl*) après la prière obligatoire de *al-'Asr*. Ces deux rak'ât sont connues sous le nom de *« sunnah de al-'Asr »* et font partie des actes recommandés (*mustahabbât*).