Bibliothque
Les Prières Surérogatoires (Kitab Al-Tatawwu')
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا عَمِّي، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ ذَكْوَانَ، مَوْلَى عَائِشَةَ أَنَّهَا حَدَّثَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي بَعْدَ الْعَصْرِ وَيَنْهَى عَنْهَا وَيُوَاصِلُ وَيَنْهَى عَنِ الْوِصَالِ .
Nous a rapporté 'Ubaïdullah ibn Sa'd, nous a rapporté mon oncle, nous a rapporté mon père, d'après Ibn Ishâq, d'après Muhammad ibn 'Amr ibn 'Atâ', d'après Dhakwân, affranchi de 'Âisha (qu'Allah les agrée), qu'elle lui rapporta que le Messager d'Allah (ﷺ) priait après la prière de l'après-midi ('Asr) et interdisait de le faire, et qu'il jeûnait par intermittence (wisâl) et interdisait cette pratique.
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ الْحُسَيْنِ الْمُعَلِّمِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " صَلُّوا قَبْلَ الْمَغْرِبِ رَكْعَتَيْنِ " . ثُمَّ قَالَ " صَلُّوا قَبْلَ الْمَغْرِبِ رَكْعَتَيْنِ لِمَنْ شَاءَ " . خَشْيَةَ أَنْ يَتَّخِذَهَا النَّاسُ سُنَّةً .
Nous a rapporté 'Ubaïdullah ibn 'Umar, nous a rapporté 'Abd al-Wârith ibn Sa'îd, d'après al-Husayn al-Mu'allim, d'après 'Abdullah ibn Buraïda, d'après 'Abdullah al-Muzanî (qu'Allah les agrée) qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Priez deux rak'a avant la prière du coucher du soleil (Maghrib). »* Puis il dit : *« Priez deux rak'a avant la prière du Maghrib, pour celui qui le souhaite »*, de crainte que les gens ne la considèrent comme une sunna obligatoire.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَزَّازُ، أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ صَلَّيْتُ الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْمَغْرِبِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ قُلْتُ لأَنَسٍ أَرَآكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ رَآنَا فَلَمْ يَأْمُرْنَا وَلَمْ يَنْهَنَا .
Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Rapporté par Muhammad ibn ‘Abd al-Rahîm al-Bazzâz** – qu’Allah lui fasse miséricorde – qui a dit : **Nous a rapporté Sa‘îd ibn Sulaymân** – qu’Allah lui fasse miséricorde – qui a dit : **Nous a rapporté Mansûr ibn Abî al-Aswad** – qu’Allah lui fasse miséricorde – d’après **al-Mukhtâr ibn Fulful**, d’après **Anas ibn Mâlik** – qu’Allah l’agrée – qui a dit : *« J’ai accompli les deux rak‘ahs [unités de prière] avant la prière du Maghrib à l’époque du Messager d’Allah ﷺ. »* Il [le narrateur] dit : *« Je demandai à Anas : "Le Messager d’Allah ﷺ vous a-t-il vus [les accomplir] ?" Il répondit : "Oui, il nous a vus, mais il ne nous a ni ordonné [de les faire], ni interdit [de les délaisser]." »* --- ### **Explications savantes (pour contextualiser)** : 1. **Les deux rak‘ahs avant le Maghrib** : Ce hadith évoque la pratique des **sunan rawâtib** (prières surérogatoires rattachées aux prières obligatoires). Bien que le Prophète ﷺ n’ait pas explicitement institué cette prière comme une sunna confirmée (comme les deux rak‘ahs avant le Fajr), son silence après avoir vu les Compagnons l’accomplir indique une **permission implicite** (mubâh). Certains savants (comme l’imam Mâlik) la considèrent comme une sunna recommandée, tandis que d’autres (comme l’imam ash-Shâfi‘î) la jugent simplement licite. 2. **Le principe du silence prophétique (taqrîr)** : Le fait que le Prophète ﷺ ait vu les Compagnons accomplir ces deux rak‘ahs sans les en empêcher est interprété comme une **approbation tacite** (taqrîr), l’un des modes de révélation de la sunna. 3. **Terminologie conservée** : - **« صلى الله عليه وسلم »** : Formule de bénédiction (*salawât*) après le nom du Prophète ﷺ. - **« ركعتين » (rak‘atayn)** : Deux unités de prière. - **« عهد رسول الله »** : "À l’époque du Messager d’Allah". - **« لم يأمرنا ولم ينهنا »** : "Il ne nous a ni ordonné ni interdit" (principe de la permission en droit islamique). Ce hadith est rapporté dans **Sahîh Muslim** (n°836) et **Sunan Abî Dâwûd** (n°1281), entre autres. Qu’Allah nous permette de suivre la sunna dans ses moindres détails. Âmîn.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " بَيْنَ كُلِّ أَذَانَيْنِ صَلاَةٌ بَيْنَ كُلِّ أَذَانَيْنِ صَلاَةٌ لِمَنْ شَاءَ " .
Nous a rapporté 'Abdullah ibn Muhammad an-Nufaylî, nous a rapporté Ibn 'Ulayya, d'après al-Jurayrî, d'après 'Abdullah ibn Buraïda, d'après 'Abdullah ibn Mughaffal (qu'Allah les agrée) qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Entre chaque appel à la prière (adhân) et son iqâma, il y a une prière, entre chaque appel à la prière et son iqâma, il y a une prière, pour celui qui le souhaite. »*
حَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي شُعَيْبٍ، عَنْ طَاوُسٍ، قَالَ سُئِلَ ابْنُ عُمَرَ عَنِ الرَّكْعَتَيْنِ، قَبْلَ الْمَغْرِبِ فَقَالَ مَا رَأَيْتُ أَحَدًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّيهِمَا . وَرَخَّصَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ يَقُولُ هُوَ شُعَيْبٌ يَعْنِي وَهِمَ شُعْبَةُ فِي اسْمِهِ .
Nous a rapporté Ibn Basshâr, nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far, nous a rapporté Shu'ba, d'après Abû Shu'aïb, d'après Tâwûs (qu'Allah les agrée) qui dit : On interrogea Ibn 'Umar au sujet des deux rak'a avant la prière du Maghrib, et il répondit : *« Je n'ai vu personne les accomplir à l'époque du Messager d'Allah (ﷺ). »* Il autorisa cependant les deux rak'a après la prière de l'après-midi ('Asr). Abû Dâwûd dit : *« J'ai entendu Yahyâ ibn Ma'în dire : Il s'agit de Shu'aïb, c'est-à-dire que Shu'ba s'est trompé sur son nom. »*
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبَّادٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، - الْمَعْنَى - عَنْ وَاصِلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُقَيْلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " يُصْبِحُ عَلَى كُلِّ سُلاَمَى مِنِ ابْنِ آدَمَ صَدَقَةٌ تَسْلِيمُهُ عَلَى مَنْ لَقِيَ صَدَقَةٌ وَأَمْرُهُ بِالْمَعْرُوفِ صَدَقَةٌ وَنَهْيُهُ عَنِ الْمُنْكَرِ صَدَقَةٌ وَإِمَاطَتُهُ الأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ صَدَقَةٌ وَبُضْعَةُ أَهْلِهِ صَدَقَةٌ وَيُجْزِئُ مِنْ ذَلِكَ كُلِّهِ رَكْعَتَانِ مِنَ الضُّحَى " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَحَدِيثُ عَبَّادٍ أَتَمُّ وَلَمْ يَذْكُرْ مُسَدَّدٌ الأَمْرَ وَالنَّهْىَ زَادَ فِي حَدِيثِهِ وَقَالَ كَذَا وَكَذَا وَزَادَ ابْنُ مَنِيعٍ فِي حَدِيثِهِ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَحَدُنَا يَقْضِي شَهْوَتَهُ وَتَكُونُ لَهُ صَدَقَةٌ قَالَ " أَرَأَيْتَ لَوْ وَضَعَهَا فِي غَيْرِ حِلِّهَا أَلَمْ يَكُنْ يَأْثَمُ " .
Voici la traduction savante et religieuse de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Rapporté par Abū Dāwūd dans ses *Sunan*, d'après Abū Dharr (qu'Allah l'agrée), que le Prophète (ﷺ) a dit :** *« Au début de chaque journée, chaque articulation (sulāmā) du fils d’Adam doit une aumône (sadaqa). Le fait de saluer (taslīmuhu) celui que l’on rencontre est une aumône ; ordonner le bien (amruhu bil-maʿrūf) est une aumône ; interdire le blâmable (nahyuhu ʿani l-munkar) est une aumône ; écarter un obstacle du chemin (imāṭatu l-adhā ʿani ṭ-ṭarīq) est une aumône ; et l’acte intime avec son épouse (buḍʿatu ahlihi) est une aumône. Deux unités de prière (rakʿatān) accomplies au moment du *Ḍuḥā* (prière surérogatoire du matin) suffisent à compenser tout cela. »* **Abū Dāwūd a précisé :** *« Le hadith rapporté par ʿAbbād est plus complet. Musaddad n’a pas mentionné l’ordre du bien et l’interdiction du mal. Dans sa version, il a ajouté [des détails], et Ibn Manīʿ a rapporté dans son hadith que les Compagnons dirent : "Ô Messager d’Allah, l’un de nous assouvit son désir charnel et cela lui est compté comme aumône ?" Il (ﷺ) répondit : "Ne voyez-vous pas que s’il le faisait dans ce qui est illicite, cela lui vaudrait un péché ? [De même, dans le licite, cela lui vaut une récompense]." »* --- ### **Explications terminologiques et notes savantes :** 1. **سُلاَمَى (sulāmā)** : Désigne les articulations ou les membres du corps humain. Chaque jour, l’homme en possède 360, et chacune doit une aumône symbolique. 2. **صَدَقَة (sadaqa)** : Aumône, acte de charité. Ici, le terme est utilisé au sens large pour tout acte méritoire. 3. **إِمَاطَةُ الأَذَى (imāṭatu l-adhā)** : Littéralement « écarter le mal », c’est-à-dire enlever un obstacle ou une nuisance du chemin. 4. **بُضْعَةُ أَهْلِهِ (buḍʿatu ahlihi)** : Désigne les rapports intimes licites avec son épouse, considérés comme un acte de bienfaisance en Islam. 5. **رَكْعَتَانِ مِنَ الضُّحَى (rakʿatān mina ḍ-Ḍuḥā)** : Deux unités de la prière surérogatoire du *Ḍuḥā* (après le lever du soleil jusqu’avant midi), qui équivalent à l’ensemble des aumônes quotidiennes. Ce hadith souligne la miséricorde d’Allah, qui facilite la récompense par des actes simples, et met en valeur l’importance de la prière du *Ḍuḥā* comme substitut aux bonnes actions quotidiennes. **Source :** *Sunan Abī Dāwūd* (Kitāb al-Ṣalāt, Bāb fī Ṣalāt al-Ḍuḥā). Authentifié par Al-Albānī dans *Ṣaḥīḥ Sunan Abī Dāwūd* (n° 1241).
حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، عَنْ وَاصِلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُقَيْلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ الدُّؤَلِيِّ، قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ أَبِي ذَرٍّ قَالَ " يُصْبِحُ عَلَى كُلِّ سُلاَمَى مِنْ أَحَدِكُمْ فِي كُلِّ يَوْمٍ صَدَقَةٌ فَلَهُ بِكُلِّ صَلاَةٍ صَدَقَةٌ وَصِيَامٍ صَدَقَةٌ وَحَجٍّ صَدَقَةٌ وَتَسْبِيحٍ صَدَقَةٌ وَتَكْبِيرٍ صَدَقَةٌ وَتَحْمِيدٍ صَدَقَةٌ " . فَعَدَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ هَذِهِ الأَعْمَالِ الصَّالِحَةِ ثُمَّ قَالَ " يُجْزِئُ أَحَدَكُمْ مِنْ ذَلِكَ رَكْعَتَا الضُّحَى " .
Nous a rapporté Wahb ibn Baqiyya, nous a informé Khâlid, d'après Wâsil, d'après Yahyâ ibn 'Uqayl, d'après Yahyâ ibn Ya'mur, d'après Abû al-Aswad ad-Du'alî (qu'Allah les agrée) qui dit : Alors que nous étions chez Abû Dharr, il dit : *« Chaque jour, chaque articulation de l'un d'entre vous doit une aumône (sadaqa). Chaque prière est une aumône, chaque jeûne est une aumône, chaque pèlerinage est une aumône, chaque glorification (tasbîh) est une aumône, chaque takbîr est une aumône, chaque louange (tahmîd) est une aumône. »* Puis le Messager d'Allah (ﷺ) énuméra ces bonnes actions et dit : *« Deux rak'a de la prière du Duha (milieu de la matinée) suffisent pour tout cela. »*
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَائِدٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ الْجُهَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ قَعَدَ فِي مُصَلاَّهُ حِينَ يَنْصَرِفُ مِنْ صَلاَةِ الصُّبْحِ حَتَّى يُسَبِّحَ رَكْعَتَىِ الضُّحَى لاَ يَقُولُ إِلاَّ خَيْرًا غُفِرَ لَهُ خَطَايَاهُ وَإِنْ كَانَتْ أَكْثَرَ مِنْ زَبَدِ الْبَحْرِ " .
Nous a rapporté Muhammad ibn Salama al-Murâdî, nous a rapporté Ibn Wahb, d'après Yahyâ ibn Ayyûb, d'après Zabbân ibn Fâ'id, d'après Sahl ibn Mu'âdh ibn Anas al-Juhanî, d'après son père (qu'Allah les agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Celui qui reste assis à sa place de prière après la prière de l'aube (Fajr) jusqu'à ce qu'il accomplisse les deux rak'a du Duha, sans dire autre chose que du bien, ses péchés lui seront pardonnés, fussent-ils plus abondants que l'écume de la mer. »*
حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " صَلاَةٌ فِي أَثَرِ صَلاَةٍ لاَ لَغْوَ بَيْنَهُمَا كِتَابٌ فِي عِلِّيِّينَ " .
Nous a rapporté Abû Tawba ar-Rabî' ibn Nâfi', nous a rapporté al-Haytham ibn Humayd, d'après Yahyâ ibn al-Hârith, d'après al-Qâsim ibn 'Abd ar-Rahmân, d'après Abû Umâma (qu'Allah les agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Une prière qui suit une autre prière, sans paroles futiles entre elles, est inscrite dans 'Illiyyîn (le plus haut degré du Paradis). »*
حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ أَبِي شَجَرَةَ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ هَمَّارٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَا ابْنَ آدَمَ لاَ تُعْجِزْنِي مِنْ أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ فِي أَوَّلِ نَهَارِكَ أَكْفِكَ آخِرَهُ " .
Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Rapporté par Nu‘aym ibn Hammār (qu’Allah l’agrée) qui a dit :** *« J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire :* **Allah ‘Azza wa Jall dit :** *« Ô fils d’Adam, ne Me prive pas des quatre rak‘ahs (unités de prière) au début de ta journée, Je te suffirai pour la fin de celle-ci. » »* --- ### **Explications et précisions terminologiques :** 1. **« حَدَّثَنَا » (ḥaddathanā)** : Formule classique de transmission du hadith, signifiant *« nous a rapporté »* (dans la chaîne de transmission, *isnād*). 2. **« رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم » (Rasūl Allāh ﷺ)** : *« Le Messager d’Allah (que la paix et les bénédictions d’Allah soient sur lui) »*. 3. **« يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ » (yaqūlu Llāhu ‘azza wa jall)** : *« Allah, Puissant et Majestueux, dit »* (formule de glorification utilisée pour les paroles divines rapportées dans les hadiths *qudsi*). 4. **« رَكَعَاتٍ » (raka‘āt)** : Pluriel de *rak‘ah*, unité de base de la prière islamique. 5. **« أَوَّلِ نَهَارِكَ » (awwali nahārika)** : *« Au début de ta journée »*, généralement interprété comme la prière de *Duha* (prière surérogatoire du matin). 6. **« أَكْفِكَ آخِرَهُ » (akfika ākhirahu)** : *« Je te suffirai pour la fin de celle-ci »*, c’est-à-dire qu’Allah prendra en charge les besoins et difficultés de la journée. ### **Source :** Ce hadith est rapporté par **Abū Dāwūd** (n°1289) dans son *Sunan*, et classé comme *hasan* (bon) par certains savants, dont Al-Albānī. Qu’Allah nous permette de nous attacher à Ses actes d’adoration et de bénéficier de Ses promesses. *Āmīn.*