Bibliothèque
Le Livre de la Préemption
Lecture progressive : utilise « Voir plus » pour charger la suite.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ الطِّهْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ . قَالَ أَبُو عَاصِمٍ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ مُرْسَلٌ وَأَبُو سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مُتَّصِلٌ .
Nous a rapporté Muhammad ibn Hammâd at-Tihrânî : Nous a rapporté Abû ‘Âsim, d’après Mâlik, d’après az-Zuhrî, d’après Sa‘îd ibn al-Musayyab et Abû Salama, d’après Abû Hurayra, d’après le Prophète (ﷺ), un hadith similaire. Abû ‘Âsim a précisé : *« Le hadith de Sa‘îd ibn al-Musayyab est rapporté de manière mursala, tandis que celui d’Abû Salama d’après Abû Hurayra est rapporté de manière continue (musnad). »*
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ كَانَتْ لَهُ نَخْلٌ أَوْ أَرْضٌ فَلاَ يَبِيعُهَا حَتَّى يَعْرِضَهَا عَلَى شَرِيكِهِ " .
Nous a rapporté Hishâm ibn ‘Ammâr et Muhammad ibn as-Sabbâh, qui ont dit : Nous a rapporté Sufyân ibn ‘Uyayna, d’après Abû az-Zubayr, d’après Jâbir, qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Celui qui possède des palmiers ou une terre ne doit pas les vendre avant de les avoir proposés à son associé. »*
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، وَالْعَلاَءُ بْنُ سَالِمٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَأَرَادَ بَيْعَهَا فَلْيَعْرِضْهَا عَلَى جَارِهِ " .
Nous a rapporté Ahmad ibn Sinân et al-‘Alâ’ ibn Sâlim, qui ont dit : Nous a rapporté Yazîd ibn Hârûn : Nous a informé Sharîk, d’après Simâk, d’après ‘Ikrimah, d’après Ibn ‘Abbâs, d’après le Prophète (ﷺ), qui a dit : *« Celui qui possède une terre et veut la vendre doit la proposer à son voisin. »*
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْجَارُ أَحَقُّ بِشُفْعَةِ جَارِهِ يَنْتَظِرُ بِهَا إِنْ كَانَ غَائِبًا إِذَا كَانَ طَرِيقُهُمَا وَاحِدًا " .
Nous a rapporté ‘Uthmân ibn Abî Shayba : Nous a rapporté Hushaym : Nous a informé ‘Abd al-Malik, d’après ‘Atâ’, d’après Jâbir ibn ‘Abd Allâh, qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Le voisin a un droit de préemption (shuf‘a) sur le bien de son voisin ; on attend son retour s’il est absent, si leur chemin est commun. »*
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ " .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba et ‘Alî ibn Muhammad, qui ont dit : Nous a rapporté Sufyân ibn ‘Uyayna, d’après Ibrâhîm ibn Maysara, d’après ‘Amr ibn ash-Sharîd, d’après Abû Râfi‘, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Le voisin a plus de droit sur ce qui est proche de lui (saqab). »*
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ الشَّرِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرْضٌ لَيْسَ فِيهَا لأَحَدٍ قِسْمٌ وَلاَ شِرْكٌ إِلاَّ الْجِوَارُ . قَالَ " الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ " .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba : Nous a rapporté Abû Usâma, d’après Husayn al-Mu‘allim, d’après ‘Amr ibn Shu‘ayb, d’après ‘Amr ibn ash-Sharîd ibn Suwayd, d’après son père ash-Sharîd ibn Suwayd, qui a dit : J’ai dit : « Ô Messager d’Allah, il s’agit d’une terre où personne n’a de part ni d’association, si ce n’est le voisinage. » Il (ﷺ) a dit : *« Le voisin a plus de droit sur ce qui est proche de lui (saqab). »*
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضي الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِالشُّفْعَةِ فِيمَا لَمْ يُقْسَمْ فَإِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ فَلاَ شُفْعَةَ .
Nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ et ‘Abd ar-Rahmân ibn ‘Umar, qui ont dit : Nous a rapporté Abû ‘Âsim, qui nous a rapporté Mâlik ibn Anas, d’après az-Zuhrî, d’après Sa‘îd ibn al-Musayyab et Abû Salama ibn ‘Abd ar-Rahmân, d’après Abû Hurayra (qu’Allah l’agrée), que le Messager d’Allah (ﷺ) a statué concernant le droit de préemption (shuf‘a) pour ce qui n’a pas encore été divisé ; mais une fois les limites établies, il n’y a plus de droit de préemption.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْجَرَّاحِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الشَّرِيكُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ مَا كَانَ " .
Nous a rapporté ‘Abd Allâh ibn al-Jarrâh : Nous a rapporté Sufyân ibn ‘Uyayna, d’après Ibrâhîm ibn Maysara, d’après ‘Amr ibn ash-Sharîd, d’après Abû Râfi‘, qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« L’associé a plus de droit sur ce qui est proche de lui (saqab), tant qu’il le revendique. »*
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ إِنَّمَا جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الشُّفْعَةَ فِي كُلِّ مَا لَمْ يُقْسَمْ فَإِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ وَصُرِّفَتِ الطُّرُقُ فَلاَ شُفْعَةَ " .
Nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ, nous a rapporté 'Abd al-Razzâq, d'après Ma'mar, d'après al-Zuhrî, d'après Abî Salama, d'après Jâbir ibn 'Abd Allah (qu'Allah soit satisfait d'eux) qui a dit : « Le Messager d'Allah (ﷺ) n'a établi le droit de préemption (chuf'a) que pour ce qui n'a pas encore été partagé. Mais lorsque les limites sont fixées et les chemins tracés, alors il n'y a plus de droit de préemption. »
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْبَيْلَمَانِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الشُّفْعَةُ كَحَلِّ الْعِقَالِ " .
Nous a rapporté Muhammad ibn Bachchâr, nous a rapporté Muhammad ibn al-Hârith, d'après Muhammad ibn 'Abd al-Rahmân ibn al-Baylamânî, d'après son père, d'après Ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Le droit de préemption est comme le dénouement d'une corde (c'est-à-dire qu'il doit être exercé rapidement). »
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْبَيْلَمَانِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ شُفْعَةَ لِشَرِيكٍ عَلَى شَرِيكٍ إِذَا سَبَقَهُ بِالشِّرَاءِ وَلاَ لِصَغِيرٍ وَلاَ لِغَائِبٍ " .
Nous a rapporté Suwayd ibn Sa'îd, il a dit : nous a rapporté Muhammad ibn al-Hârith, d'après Muhammad ibn 'Abd al-Rahmân ibn al-Baylamânî, d'après son père, d'après Ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Il n'y a pas de droit de préemption pour un associé sur un autre associé s'il l'a devancé dans l'achat, ni pour un mineur, ni pour un absent. »
Tous les hadiths sont chargés