Bibliothque
Le Livre de l'Abattage
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููุฏู ุจููู ุณูุนููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูููููู ุจููู ู ูุณูููุฑูุ ุนููู ุฃูุจูู ุฅูุณูุญูุงูู ุงูุดููููุจูุงูููููุ ููุงูู ุณูุฃูููุชู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุฃูุจูู ุฃูููููู ุนููู ููุญููู ู ุงููุญูู ูุฑู ุงูุฃููููููููุฉูุ ููููุงูู ุฃูุตูุงุจูุชูููุง ู ูุฌูุงุนูุฉู ููููู ู ุฎูููุจูุฑู ููููุญููู ู ูุนู ุงููููุจูููู ู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ู ููููุฏู ุฃูุตูุงุจู ุงููููููู ู ุญูู ูุฑูุง ุฎูุงุฑูุฌูุง ู ููู ุงููู ูุฏููููุฉู ููููุญูุฑูููุงููุง ููุฅูููู ููุฏููุฑูููุง ููุชูุบูููู ุฅูุฐู ููุงุฏูู ู ูููุงุฏูู ุงููููุจูููู ู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ู ุฃููู ุงููููุฆููุง ุงููููุฏููุฑู ูููุงู ุชูุทูุนูู ููุง ู ููู ููุญููู ู ุงููุญูู ูุฑู ุดูููุฆูุง โ.โ ููุฃูููููุฃูููุงููุง โ.โ ููููููุชู ููุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุฃูุจูู ุฃูููููู ุญูุฑููู ูููุง ุชูุญูุฑููู ูุง ููุงูู ุชูุญูุฏููุซูููุง ุฃููููู ูุง ุญูุฑููู ูููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ู ุฃูููุจูุชููุฉู ู ููู ุฃูุฌููู ุฃููููููุง ุชูุฃููููู ุงููุนูุฐูุฑูุฉู โ.โ
Nous a rapportรฉ Suwayd ibn Saโรฎd : Nous a rapportรฉ โAlรฎ ibn Mushir, dโaprรจs Abรป Ishรขq al-Shaybรขnรฎ, qui dit : Jโinterrogeai โAbd Allรขh ibn Abรฎ Awfรข au sujet de la chair des รขnes domestiques. Il rรฉpondit : Nous avons connu la famine le jour de Khaybar, alors que nous รฉtions avec le Prophรจte (๏ทบ). Les gens avaient capturรฉ des รขnes en dehors de la ville, et nous les avons รฉgorgรฉs, alors que nos marmites bouillaient. Cโest alors que le hรฉraut du Prophรจte (๏ทบ) proclama : ยซ Renversez les marmites et ne mangez rien de la chair des รขnes ! ยป Nous les renversรขmes donc. Je demandai ร โAbd Allรขh ibn Abรฎ Awfรข : ยซ Lโa-t-il interdite dรฉfinitivement ? ยป Il rรฉpondit : ยซ Nous avons rapportรฉ que le Messager dโAllรขh (๏ทบ) lโa interdite absolument, car elles se nourrissent dโimmondices. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุจูููุฑู ุจููู ุฃูุจูู ุดูููุจูุฉูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฒูููุฏู ุจููู ุงููุญูุจูุงุจูุ ุนููู ู ูุนูุงููููุฉู ุจููู ุตูุงููุญูุ ุญูุฏููุซูููู ุงููุญูุณููู ุจููู ุฌูุงุจูุฑูุ ุนููู ุงููู ูููุฏูุงู ู ุจููู ู ูุนูุฏููููุฑูุจู ุงููููููุฏููููุ ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ู ุญูุฑููู ู ุฃูุดูููุงุกู ุญูุชููู ุฐูููุฑู ุงููุญูู ูุฑู ุงูุฅูููุณููููุฉู โ.โ
Nous a rapportรฉ Abรป Bakr ibn Abรฎ Shayba : Nous a rapportรฉ Zayd ibn al-Hubรขb, dโaprรจs Muโรขwiya ibn Sรขlih, qui mโa rapportรฉ al-Hasan ibn Jรขbir, dโaprรจs al-Miqdรขm ibn Maโdรฎkarib al-Kindรฎ : Le Messager dโAllรขh (๏ทบ) a interdit certaines choses, parmi lesquelles les รขnes domestiques.
ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููุฏู ุจููู ุณูุนููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูููููู ุจููู ู ูุณูููุฑูุ ุนููู ุนูุงุตูู ูุ ุนููู ุงูุดููุนูุจููููุ ุนููู ุงููุจูุฑูุงุกู ุจููู ุนูุงุฒูุจูุ ููุงูู ุฃูู ูุฑูููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ู ุฃููู ูููููููู ููุญููู ู ุงููุญูู ูุฑู ุงูุฃููููููููุฉู ูููุฆูุฉู ููููุถููุฌูุฉู ุซูู ูู ููู ู ููุฃูู ูุฑูููุง ุจููู ุจูุนูุฏู โ.โ
Nous a rapportรฉ Suwayd ibn Saโรฎd : Nous a rapportรฉ โAlรฎ ibn Mushir, dโaprรจs โรsim, dโaprรจs al-Shaโbรฎ, dโaprรจs al-Barรขโ ibn โรzib : Le Messager dโAllรขh (๏ทบ) nous ordonna de jeter la chair des รขnes domestiques, crue et cuite, puis ne nous ordonna plus cela par la suite.
ุญูุฏููุซูููุง ููุนููููุจู ุจููู ุญูู ูููุฏู ุจููู ููุงุณูุจูุ ุญูุฏููุซูููุง ุงููู ูุบููุฑูุฉู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ูููุ ุนููู ููุฒููุฏู ุจููู ุฃูุจูู ุนูุจูููุฏูุ ุนููู ุณูููู ูุฉู ุจููู ุงูุฃูููููุนูุ ููุงูู ุบูุฒูููููุง ู ูุนู ุฑูุณูููู ุงูููููู ู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ู ุบูุฒูููุฉู ุฎูููุจูุฑู ููุฃูู ูุณูู ุงููููุงุณู ููุฏู ุฃูููููุฏููุง ุงูููููุฑูุงูู ููููุงูู ุงููููุจูููู ู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ู โ"โ ุนููุงูู ู ุชููููุฏูููู โ"โ โ.โ ููุงูููุง ุนูููู ููุญููู ู ุงููุญูู ูุฑู ุงูุฅูููุณููููุฉู ููููุงูู โ"โ ุฃูููุฑูููููุง ู ูุง ูููููุง ููุงููุณูุฑููููุง โ"โ โ.โ ููููุงูู ุฑูุฌููู ู ููู ุงููููููู ู ุฃููู ููููุฑูููู ู ูุง ูููููุง ููููุบูุณูููููุง ููููุงูู ุงููููุจูููู ู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ู โ"โ ุฃููู ุฐูุงูู โ"โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Yaโqรปb ibn Humayd ibn Kรขsib : Nous a rapportรฉ al-Mughรฎra ibn โAbd al-Rahmรขn, dโaprรจs Yazรฎd ibn Abรฎ โUbayd, dโaprรจs Salama ibn al-Akwaโ, qui dit : Nous avons participรฉ ร une expรฉdition ร Khaybar avec le Messager dโAllรขh (๏ทบ). Le soir venu, les gens allumรจrent des feux. Le Prophรจte (๏ทบ) demanda : ยซ Pourquoi allumez-vous ces feux ? ยป Ils rรฉpondirent : ยซ Pour cuire la chair des รขnes domestiques. ยป Il dit : ยซ Videz ce quโelles contiennent et brisez-les. ยป Un homme du groupe dit : ยซ Ou bien nous vidons leur contenu et les lavons. ยป Le Prophรจte (๏ทบ) rรฉpondit : ยซ Ou bien cela. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ููุญููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุฒููุงููุ ุฃูููุจูุฃูููุง ู ูุนูู ูุฑูุ ุนููู ุฃูููููุจูุ ุนููู ุงุจููู ุณููุฑููููุ ุนููู ุฃูููุณู ุจููู ู ูุงููููุ ุฃูููู ู ูููุงุฏููู ุงููููุจููููุ ู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ู ููุงุฏูู ุฅูููู ุงูููููู ููุฑูุณูููููู ููููููููุงููููู ู ุนููู ููุญููู ู ุงููุญูู ูุฑู ุงูุฃููููููููุฉู ููุฅููููููุง ุฑูุฌูุณู โ.โ
Nous a rapportรฉ Muhammad ibn Yahyรข : Nous a rapportรฉ โAbd al-Razzรขq : Nous a informรฉ Maโmar, dโaprรจs Ayyรปb, dโaprรจs Ibn Sรฎrรฎn, dโaprรจs Anas ibn Mรขlik : Le hรฉraut du Prophรจte (๏ทบ) proclama : ยซ Allรขh et Son Messager vous interdisent la chair des รขnes domestiques, car elle est impure (rijs). ยป
ุญูุฏููุซูููุง ุนูู ูุฑูู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ุญูุฏููุซูููุง ูููููุนูุ ุนููู ุณูููููุงููุ ุญ ููุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ููุญููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุฒููุงููุ ุญูุฏููุซูููุง ุงูุซููููุฑููููุ ููู ูุนูู ูุฑูุ ุฌูู ููุนูุง ุนููู ุนูุจูุฏู ุงููููุฑููู ู ุงููุฌูุฒูุฑููููุ ุนููู ุนูุทูุงุกูุ ุนููู ุฌูุงุจูุฑู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ููุงูู ูููููุง ููุฃููููู ููุญููู ู ุงููุฎููููู โ.โ ููููุชู ููุงููุจูุบูุงูู ููุงูู ูุงู โ.โ
Nous a rapportรฉ โAmr ibn โAbd Allรขh : Nous a rapportรฉ Wakรฎโ, dโaprรจs Sufyรขn, et nous a rapportรฉ Muhammad ibn Yahyรข : Nous a rapportรฉ โAbd al-Razzรขq : Nous a rapportรฉ al-Thawrรฎ et Maโmar, tous deux dโaprรจs โAbd al-Karรฎm al-Jazarรฎ, dโaprรจs โAtรขโ, dโaprรจs Jรขbir ibn โAbd Allรขh, qui dit : Nous mangions la chair des chevaux. Je demandai : ยซ Et les mulets ? ยป Il rรฉpondit : ยซ Non. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุงููู ูุตูููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุจููููููุฉูุ ุญูุฏููุซูููู ุซูููุฑู ุจููู ููุฒููุฏูุ ุนููู ุตูุงููุญู ุจููู ููุญูููู ุจููู ุงููู ูููุฏูุงู ู ุจููู ู ูุนูุฏููููุฑูุจูุ ุนููู ุฃูุจููููุ ุนููู ุฌูุฏููููุ ุนููู ุฎูุงููุฏู ุจููู ุงูููููููุฏูุ ููุงูู ููููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ู ุนููู ููุญููู ู ุงููุฎููููู ููุงููุจูุบูุงูู ููุงููุญูู ููุฑู โ.โ
Nous a rapportรฉ Muhammad ibn al-Musaffรข : Nous a rapportรฉ Baqiyya : Mโa rapportรฉ Thawr ibn Yazรฎd, dโaprรจs Sรขlih ibn Yahyรข ibn al-Miqdรขm ibn Maโdรฎkarib, dโaprรจs son pรจre, dโaprรจs son grand-pรจre, dโaprรจs Khรขlid ibn al-Walรฎd, qui dit : Le Messager dโAllรขh (๏ทบ) a interdit la chair des chevaux, des mulets et des รขnes.
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ููุฑูููุจูุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุงููู ูุจูุงุฑูููุ ููุฃูุจูู ุฎูุงููุฏู ุงูุฃูุญูู ูุฑู ููุนูุจูุฏูุฉู ุจููู ุณูููููู ูุงูู ุนููู ู ูุฌูุงููุฏูุ ุนููู ุฃูุจูู ุงููููุฏููุงููุ ุนููู ุฃูุจูู ุณูุนููุฏูุ ููุงูู ุณูุฃูููููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ู ุนููู ุงููุฌูููููู ููููุงูู โ "โ ููููููู ุฅููู ุดูุฆูุชูู ู ููุฅูููู ุฐูููุงุฉู ุงููุฌูููููู ุฐูููุงุฉู ุฃูู ูููู โ" โ โ.โ ููุงูู ุฃูุจูู ุนูุจูุฏ ุงูููููู ุณูู ูุนูุชู ุงููููููุณูุฌู ุฅูุณูุญููู ุจููู ู ูููุตููุฑู ููููููู ููู ููููููููู ู ููู ุงูุฐููููุงุฉู ููุง ููููุถูู ุจูููุง ู ูุฐูู ููุฉู ููุงูู ู ูุฐูู ููุฉู ุจูููุณูุฑู ุงูุฐููุงูู ู ููู ุงูุฐููู ูุงู ู ููุจูููุชูุญู ุงูุฐููุงูู ู ููู ุงูุฐููู ูู.
Nous avons interrogรฉ le Messager d'Allah (๏ทบ) au sujet du fลtus [dans le ventre d'un animal abattu]. Il dit : ยซ Mangez-le si vous le souhaitez, car l'abattage rituel du fลtus est celui de sa mรจre. ยป Abรป 'Abd Allah [al-Bukhรขrรฎ] a dit : J'ai entendu al-Kawsaj, Ishรขq ibn Mansรปr, dire au sujet de leur parole sur l'abattage rituel : ยซ On ne tranche pas par lui une *madhimmah* ยป โ *madhimmah* avec un *dhรขl* kasra (protection, obligation) et avec un *dhรขl* fatha (blรขme).