Bibliothque
L'Étiquette
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِلاَلٍ الْعَبْسِيِّ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " مَنْ يُحْرَمِ الرِّفْقَ يُحْرَمِ الْخَيْرَ " .
Nous a rapporté 'Alî ibn Muhammad, nous a rapporté Wakî', d'après al-A'mash, d'après Tamîm ibn Salama, d'après 'Abd al-Rahmân ibn Hilâl al-'Absî, d'après Jarîr ibn 'Abd Allâh al-Bajalî, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : « Celui qui est privé de douceur est privé de bien. »
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ حَفْصٍ الأُبُلِّيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " إِنَّ اللَّهَ رَفِيقٌ يُحِبُّ الرِّفْقَ وَيُعْطِي عَلَيْهِ مَا لاَ يُعْطِي عَلَى الْعُنْفِ " .
Nous a rapporté Ismâ'îl ibn Hafs al-Ubullî, nous a rapporté Abû Bakr ibn 'Ayyâsh, d'après al-A'mash, d'après Abû Sâlih, d'après Abû Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Certes, Allâh est Doux et Il aime la douceur. Il donne pour la douceur ce qu'Il ne donne pas pour la violence. »
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، ح وَحَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالاَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " إِنَّ اللَّهَ رَفِيقٌ يُحِبُّ الرِّفْقَ فِي الأَمْرِ كُلِّهِ " .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Muhammad ibn Mus'ab, d'après al-Awzâ'î, et nous a rapporté Hishâm ibn 'Ammâr et 'Abd al-Rahmân ibn Ibrâhîm, qui ont dit : nous a rapporté al-Walîd ibn Muslim, nous a rapporté al-Awzâ'î, d'après al-Zuhrî, d'après 'Urwa, d'après 'Â'isha, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Certes, Allâh est Doux et Il aime la douceur en toute chose. »
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " إِخْوَانُكُمْ جَعَلَهُمُ اللَّهُ تَحْتَ أَيْدِيكُمْ فَأَطْعِمُوهُمْ مِمَّا تَأْكُلُونَ وَأَلْبِسُوهُمْ مِمَّا تَلْبَسُونَ وَلاَ تُكَلِّفُوهُمْ مَا يَغْلِبُهُمْ فَإِنْ كَلَّفْتُمُوهُمْ فَأَعِينُوهُمْ " .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Wakî', d'après al-A'mash, d'après al-Ma'rûr ibn Suwayd, d'après Abû Dharr, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : « Vos frères, Allâh les a placés sous votre autorité. Nourrissez-les de ce que vous mangez, habillez-les de ce que vous portez, et ne leur imposez pas ce qui les dépasse. Si vous le faites, aidez-les. »
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُغِيرَةَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ فَرْقَدٍ السَّبَخِيِّ، عَنْ مُرَّةَ الطَّيِّبِ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ سَيِّئُ الْمَلَكَةِ " . قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَيْسَ أَخْبَرْتَنَا أَنَّ هَذِهِ الأُمَّةَ أَكْثَرُ الأُمَمِ مَمْلُوكِينَ وَيَتَامَى قَالَ " نَعَمْ فَأَكْرِمُوهُمْ كَكَرَامَةِ أَوْلاَدِكُمْ وَأَطْعِمُوهُمْ مِمَّا تَأْكُلُونَ " . قَالُوا فَمَا يَنْفَعُنَا فِي الدُّنْيَا قَالَ " فَرَسٌ تَرْتَبِطُهُ تُقَاتِلُ عَلَيْهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ مَمْلُوكُكَ يَكْفِيكَ فَإِذَا صَلَّى فَهُوَ أَخُوكَ " .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba et 'Alî ibn Muhammad, qui ont dit : nous a rapporté Ishâq ibn Sulaymân, d'après Mughîra ibn Muslim, d'après Farqad al-Sabakhî, d'après Murra al-Tayyib, d'après Abû Bakr al-Siddîq, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : « N'entrera pas au Paradis celui qui est mauvais envers ses serviteurs. » Ils dirent : « Ô Messager d'Allâh, ne nous as-tu pas informés que cette communauté aura le plus grand nombre d'esclaves et d'orphelins ? » Il dit : « Oui, alors honorez-les comme vous honorez vos enfants et nourrissez-les de ce que vous mangez. » Ils dirent : « Quel est l'intérêt pour nous dans ce monde ? » Il dit : « Un cheval que tu attaches pour combattre dans le sentier d'Allâh, ton serviteur qui te suffit dans tes besoins. S'il prie, alors il est ton frère. »
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهُ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ حَتَّى تُؤْمِنُوا وَلاَ تُؤْمِنُوا حَتَّى تَحَابُّوا . أَوَلاَ أَدُلُّكُمْ عَلَى شَىْءٍ إِذَا فَعَلْتُمُوهُ تَحَابَبْتُمْ أَفْشُوا السَّلاَمَ بَيْنَكُمْ " .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Abû Mu'âwiya et Ibn Numayr, d'après al-A'mash, d'après Abû Sâlih, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : « Par Celui qui détient mon âme dans Sa main, vous n'entrerez pas au Paradis jusqu'à ce que vous croyiez, et vous ne croirez pas jusqu'à ce que vous vous aimiez. Ne voulez-vous pas que je vous indique une chose qui, si vous la faites, vous fera vous aimer ? Répandez le salâm parmi vous. »
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ أَمَرَنَا نَبِيُّنَا ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ نُفْشِيَ السَّلاَمَ .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Ismâ'îl ibn 'Ayyâsh, d'après Muhammad ibn Ziyâd, d'après Abû Umâma, qui a dit : Notre Prophète (ﷺ) nous a ordonné de répandre le salâm.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " اعْبُدُوا الرَّحْمَنَ وَأَفْشُوا السَّلاَمَ " .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Muhammad ibn Fudayl, d'après 'Atâ' ibn al-Sâ'ib, d'après son père, d'après 'Abd Allâh ibn 'Amr, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : « Adorez le Tout Miséricordieux et répandez le salâm. »
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلاً، دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَرَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ جَالِسٌ فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ فَصَلَّى ثُمَّ جَاءَ فَسَلَّمَ فَقَالَ " وَعَلَيْكَ السَّلاَمُ " .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté 'Abd Allâh ibn Numayr, nous a rapporté 'Ubayd Allâh ibn 'Umar, nous a rapporté Sa'îd ibn Abî Sa'îd al-Maqburî, d'après Abû Hurayra, qu'un homme entra dans la mosquée alors que le Messager d'Allâh (ﷺ) était assis dans un coin de la mosquée. Il pria, puis vint et le salua. Il dit : « Et sur toi soit le salâm. »
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ زَكَرِيَّا، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، حَدَّثَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ لَهَا " إِنَّ جِبْرَائِيلَ يَقْرَأُ عَلَيْكِ السَّلاَمَ " . قَالَتْ وَعَلَيْهِ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté 'Abd al-Rahîm ibn Sulaymân, d'après Zakariyyâ, d'après al-Sha'bî, d'après Abû Salama, qu'‘Â'isha lui a rapporté que le Messager d'Allâh (ﷺ) lui a dit : « Certes, Jibrîl te transmet le salâm. » Elle dit : « Et sur lui soit le salâm et la miséricorde d'Allâh. »