Bibliothque
L'Interprétation des Rêves
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " الرُّؤْيَا الْحَسَنَةُ مِنَ الرَّجُلِ الصَّالِحِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ " .
Nous a rapporté Hishâm ibn 'Ammâr, nous a rapporté Mâlik ibn Anas, m'a rapporté Ishâq ibn 'Abd Allâh ibn Abî Talha, d'après Anas ibn Mâlik, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Le beau rêve d'un homme pieux fait partie des quarante-six parties de la prophétie »*.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " رُؤْيَا الْمُؤْمِنِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ " .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté 'Abd al-A'lâ, d'après Ma'mar, d'après az-Zuhrî, d'après Sa'îd, d'après Abû Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Le rêve du croyant fait partie des quarante-six parties de la prophétie »*.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَنْبَأَنَا شَيْبَانُ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " رُؤْيَا الرَّجُلِ الْمُسْلِمِ الصَّالِحِ جُزْءٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ " .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba et Abû Kurayb, qui ont dit : Nous a rapporté 'Ubayd Allâh ibn Mûsâ, nous a informé Shaybân, d'après Firâs, d'après 'Atiyya, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Le rêve de l'homme musulman pieux fait partie des soixante-dix parties de la prophétie »*.
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَمَّالُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سِبَاعِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أُمِّ كُرْزٍ الْكَعْبِيَّةِ، قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ " ذَهَبَتِ النُّبُوَّةُ وَبَقِيَتِ الْمُبَشِّرَاتُ " .
Nous a rapporté Hârûn ibn 'Abd Allâh al-Hammâl, nous a rapporté Sufyân ibn 'Uyayna, d'après 'Ubayd Allâh ibn Abî Yazîd, d'après son père, d'après Sibâ' ibn Thâbit, d'après Umm Kurz al-Ka'biyya, qui a dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : *« La prophétie a disparu, et il reste les annonciateurs »* (Dhahabati n-nubuwwatu wa baqiyat al-mubashshirât).
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ جُزْءٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ " .
Nous a rapporté 'Alî ibn Muhammad, nous a rapporté Abû Usâma et 'Abd Allâh ibn Numayr, d'après 'Ubayd Allâh ibn 'Umar, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Le beau rêve fait partie des soixante-dix parties de la prophétie »*.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ سُبْحَانَهُ {لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ} . قَالَ " هِيَ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ يَرَاهَا الْمُسْلِمُ أَوْ تُرَى لَهُ " .
Nous a rapporté 'Alî ibn Muhammad, nous a rapporté Wakî', d'après 'Alî ibn al-Mubârak, d'après Yahyâ ibn Abî Kathîr, d'après Abû Salama, d'après 'Ubâda ibn as-Sâmit, qui a dit : J'ai interrogé le Messager d'Allah (ﷺ) au sujet de la parole d'Allah le Très-Haut : *« À eux la bonne nouvelle dans la vie d'ici-bas et dans l'au-delà »* (Coran 10:64). Il dit : *« C'est le beau rêve que voit le musulman ou qui est vu pour lui »*.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سُحَيْمٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَشَفَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ السِّتَارَةَ فِي مَرَضِهِ وَالنَّاسُ صُفُوفٌ خَلْفَ أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ " أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ لَمْ يَبْقَ مِنْ مُبَشِّرَاتِ النُّبُوَّةِ إِلاَّ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ يَرَاهَا الْمُسْلِمُ أَوْ تُرَى لَهُ " .
Nous a rapporté Ishâq ibn Ismâ'îl al-Aylî, nous a rapporté Sufyân ibn 'Uyayna, d'après Sulaymân ibn Suhaym, d'après Ibrâhîm ibn 'Abdillâh ibn Ma'bad ibn 'Abbâs, d'après son père, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) écarta le rideau lors de sa maladie alors que les gens étaient en rang derrière Abû Bakr. Il dit : « Ô gens, il ne reste des annonces de la prophétie que le rêve pieux que voit le musulman ou qui est vu pour lui. »
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي فِي الْيَقَظَةِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لاَ يَتَمَثَّلُ عَلَى صُورَتِي " .
Nous a rapporté 'Alî ibn Muhammad, nous a rapporté Wakî', d'après Sufyân, d'après Abî Ishâq, d'après Abî al-Ahwas, d'après 'Abdullâh (qu'Allah l'agrée), d'après le Prophète (ﷺ) qui a dit : « Celui qui me voit en rêve m'a véritablement vu, car le diable ne peut prendre ma forme. »
حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ الْعُثْمَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لاَ يَتَمَثَّلُ بِي " .
Nous a rapporté Abû Marwân al-'Uthmânî, nous a rapporté 'Abdul-'Azîz ibn Abî Hâzim, d'après al-'Alâ' ibn 'Abd ar-Rahmân, d'après son père, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui me voit en rêve m'a véritablement vu, car le diable ne peut prendre ma forme. »
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهُ قَالَ " مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي إِنَّهُ لاَ يَنْبَغِي لِلشَّيْطَانِ أَنْ يَتَمَثَّلَ فِي صُورَتِي " .
Nous a rapporté Muhammad ibn Rumh, nous a informé al-Layth ibn Sa'd, d'après Abî az-Zubayr, d'après Jâbir (qu'Allah l'agrée), d'après le Messager d'Allah (ﷺ) qui a dit : « Celui qui me voit en rêve m'a véritablement vu, car il n'est pas permis au diable de prendre ma forme. »