Apprendre, grandir, s'épanouir

Chapitre 46

Le commentaire du Coran

Lecture progressive : utilise « Voir plus » pour charger la suite.

0 hadith
Hadith #2927
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2927

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقَطِّعُ قِرَاءَتَهُ يَقْرَأُ ‏ (‏الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ‏) ‏ ثُمَّ يَقِفُ ‏ (‏ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ‏) ‏ ثُمَّ يَقِفُ وَكَانَ يَقْرَؤُهَا ‏ (‏مَلِكِ يَوْمِ الدِّينِ ‏) ‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَبِهِ يَقْرَأُ أَبُو عُبَيْدٍ وَيَخْتَارُهُ هَكَذَا رَوَى يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ وَغَيْرُهُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِمُتَّصِلٍ لأَنَّ اللَّيْثَ بْنَ سَعْدٍ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ يَعْلَى بْنِ مَمْلَكٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّهَا وَصَفَتْ قِرَاءَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَرْفًا حَرْفًا وَحَدِيثُ اللَّيْثِ أَصَحُّ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ اللَّيْثِ وَكَانَ يَقْرَأُ ‏ (‏مَلِكِ يَوْمِ الدِّينِ ‏) ‏ ‏.‏

Nous a été rapporté par 'Alî ibn Ḥujr, qui a dit : Nous a été informé par Yaḥyâ ibn Sa'îd al-Umawî, d'après Ibn Jurayj, d'après Ibn Abî Mulayka, d'après Umm Salama, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) découpait sa récitation : il disait *« Al-ḥamdu lillâhi rabbi al-'âlamîn »* puis s'arrêtait, *« al-Raḥmâni al-Raḥîm »* puis s'arrêtait, et il lisait *« Maliki yawmi al-dîn »*. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *gharîb*, et c'est ainsi qu'Abû 'Ubayd le lit et le préfère. Ainsi l'ont rapporté Yaḥyâ ibn Sa'îd al-Umawî et d'autres, d'après Ibn Jurayj, d'après Ibn Abî Mulayka, d'après Umm Salama. Cependant, sa chaîne de transmission n'est pas continue, car al-Layth ibn Sa'd a rapporté ce hadith d'après Ibn Abî Mulayka, d'après Ya'lâ ibn Mamlak, d'après Umm Salama, décrivant la récitation du Prophète (ﷺ) lettre par lettre. Le hadith de Layth est plus authentique, et il ne contient pas *« Maliki yawmi al-dîn »*.

Chapters on Recitation Rapporté par Narrated Ibn Abi Mulaikah: that Umm Salamah
Hadith #2928
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2928

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُوَيْدٍ الرَّمْلِيُّ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ - وَأُرَاهُ قَالَ - وَعُثْمَانَ كَانُوا يَقْرَءُونَ ‏ (‏مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ ‏) ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ هَذَا الشَّيْخِ أَيُّوبَ بْنِ سُوَيْدٍ الرَّمْلِيِّ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى بَعْضُ أَصْحَابِ الزُّهْرِيِّ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ كَانُوا يَقْرَءُونَ ‏ (‏مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ ‏) ‏ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ كَانُوا يَقْرَءُونَ ‏ (‏مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ ‏) ‏‏.‏

Nous a été rapporté par Abû Bakr Muḥammad ibn Abân, qui a dit : Nous a été rapporté par Ayyûb ibn Suwayd al-Ramlî, d'après Yûnus ibn Yazîd, d'après al-Zuhrî, d'après Anas, que le Prophète (ﷺ), Abû Bakr, 'Umar – et je crois qu'il a dit – et 'Uthmân, lisaient *« Mâliki yawmi al-dîn »*. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *gharîb*, nous ne le connaissons, d'après al-Zuhrî, d'après Anas ibn Mâlik, que par le hadith de ce cheikh, Ayyûb ibn Suwayd al-Ramlî. Certains compagnons d'al-Zuhrî ont rapporté ce hadith d'après lui, que le Prophète (ﷺ), Abû Bakr et 'Umar lisaient *« Mâliki yawmi al-dîn »*. 'Abd al-Razzâq a rapporté d'après Ma'mar, d'après al-Zuhrî, d'après Sa'îd ibn al-Musayyib, que le Prophète (ﷺ), Abû Bakr et 'Umar lisaient *« Mâliki yawmi al-dîn »*.

Chapters on Recitation Rapporté par
Hadith #2929
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2929

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي عَلِيِّ ابْنِ يَزِيدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ‏ (‏أَنَّ النَّفْسَ بِالنَّفْسِ وَالْعَيْنُ بِالْعَيْنِ ‏) ‏ حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏ وَأَبُو عَلِيِّ بْنُ يَزِيدَ هُوَ أَخُو يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ تَفَرَّدَ ابْنُ الْمُبَارَكِ بِهَذَا الْحَدِيثِ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ وَهَكَذَا قَرَأَ أَبُو عُبَيْدٍ ‏ (‏ وَالْعَيْنُ بِالْعَيْنِ ‏) ‏ اتِّبَاعًا لِهَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏

Nous a été rapporté par Abû Kurayb, qui a dit : Nous a été rapporté par Ibn al-Mubârak, d'après Yûnus ibn Yazîd, d'après Abû 'Alî ibn Yazîd, d'après al-Zuhrî, d'après Anas ibn Mâlik, que le Prophète (ﷺ) a lu *«inna al-nafsa bi-l-nafsi wa-l-'aynu bi-l-'ayn »* [« Une vie pour une vie, un œil pour un œil »]. Nous a été rapporté par Suwayd ibn Naṣr, qui a dit : Nous a été rapporté par 'Abd Allâh ibn al-Mubârak, d'après Yûnus ibn Yazîd, avec cette chaîne de transmission, de manière similaire. Abû 'Alî ibn Yazîd est le frère de Yûnus ibn Yazîd. Ce hadith est *ḥasan gharîb*. Muḥammad [ibn Ismâ'îl al-Bukhârî] a dit : Ibn al-Mubârak est le seul à avoir rapporté ce hadith d'après Yûnus ibn Yazîd. C'est ainsi qu'Abû 'Ubayd a lu *« wa-l-'aynu bi-l-'ayn »*, suivant ce hadith.

Chapters on Recitation Rapporté par
Hadith #2930
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2930

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمَ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَىٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَرَأَْ ‏(‏هَلْ تَسْتَطِيعُ رَبَّكَ ‏)‏ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ رِشْدِينَ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ ‏.‏ وَرِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ وَالإِفْرِيقِيُّ يُضَعَّفَانِ فِي الْحَدِيثِ ‏.‏

Nous a été rapporté par Abû Kurayb, qui a dit : Nous a été rapporté par Rishdîn ibn Sa'd, d'après 'Abd al-Raḥmân ibn Ziyâd ibn An'um, d'après 'Utba ibn Ḥumayd, d'après 'Ubâda ibn Nusayy, d'après 'Abd al-Raḥmân ibn Ghanm, d'après Mu'âdh ibn Jabal, que le Prophète (ﷺ) a lu *« Hal tastatî'u Rabbaka »* [« Peux-tu faire que ton Seigneur... »] avec un *tâ'* emphatique. Ce hadith est *gharîb*, nous ne le connaissons que par le hadith de Rishdîn, et sa chaîne de transmission n'est pas solide. Rishdîn ibn Sa'd al-Ifrîqî est considéré comme faible dans le hadith.

Chapters on Recitation Rapporté par
Hadith #2931
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2931

حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَصْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَؤُهَا ‏ (‏إِنَّهُ عَمِلَ غَيْرَ صَالِحٍ ‏) ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ نَحْوَ هَذَا وَهُوَ حَدِيثُ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ وَرُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ أَيْضًا عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ ‏.‏ وَسَمِعْتُ عَبْدَ بْنَ حُمَيْدٍ يَقُولُ أَسْمَاءُ بِنْتُ يَزِيدَ هِيَ أُمُّ سَلَمَةَ الأَنْصَارِيَّةُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى كِلاَ الْحَدِيثَيْنِ عِنْدِي وَاحِدٌ وَقَدْ رَوَى شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ غَيْرَ حَدِيثٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ الأَنْصَارِيَّةِ وَهِيَ أَسْمَاءُ بِنْتُ يَزِيدَ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوُ هَذَا ‏.‏

Nous a été rapporté par al-Ḥusayn ibn Muḥammad al-Baṣrî, qui a dit : Nous a été rapporté par 'Abd Allâh ibn Ḥafṣ, qui a dit : Nous a été rapporté par Thâbit al-Bunânî, d'après Shahr ibn Ḥawshab, d'après Umm Salama, que le Prophète (ﷺ) lisait *« innahu 'amila ghayra ṣâliḥ »* [« Il a fait une œuvre qui n'est pas bonne »]. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith a été rapporté par plusieurs autres d'après Thâbit al-Bunânî, de manière similaire. C'est le hadith de Thâbit al-Bunânî. Ce hadith a aussi été rapporté d'après Shahr ibn Ḥawshab, d'après Asmâ' bint Yazîd. J'ai entendu 'Abd ibn Ḥumayd dire : Asmâ' bint Yazîd est Umm Salama al-Anṣâriyya. Abû 'Îsâ a dit : Ces deux hadiths ne font qu'un selon moi. Shahr ibn Ḥawshab a rapporté plusieurs hadiths d'après Umm Salama al-Anṣâriyya, qui est Asmâ' bint Yazîd. Un hadith similaire a aussi été rapporté d'après 'Â'isha, d'après le Prophète (ﷺ).

Chapters on Recitation Rapporté par
Hadith #2932
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2932

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ وَحَبَّانُ بْنُ هِلاَلٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا هَارُونُ النَّحْوِيُّ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ هَذِهِ الآيَةَ ‏:‏ ‏ (‏إِنَّهُ عَمِلَ غَيْرَ صَالِحٍ ‏) ‏‏.‏

Nous a été rapporté par Yaḥyâ ibn Mûsâ, qui a dit : Nous a été rapporté par Wakî' et Ḥabbân ibn Hilâl, qui ont dit : Nous a été rapporté par Hârûn al-Naḥwî, d'après Thâbit al-Bunânî, d'après Shahr ibn Ḥawshab, d'après Umm Salama, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a lu ce verset : *« innahu 'amila ghayra ṣâliḥ »*.

Chapters on Recitation Rapporté par
Hadith #2933
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2933

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ، - الْبَصْرِيٌّ - قَالَ حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْجَارِيَةِ الْعَبْدِيُّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَرَأَْ ‏ (قَد ‏بَلَغْتَ مِنْ لَدُنِّي عُذْرًا‏) ‏ مُثَقَّلَةً ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَأُمَيَّةُ بْنُ خَالِدٍ ثِقَةٌ وَأَبُو الْجَارِيَةِ الْعَبْدِيُّ شَيْخٌ مَجْهُولٌ وَ لاَ يُعْرَفُ اسْمُهُ ‏.‏

Nous a été rapporté par Abû Bakr ibn Nâfi' al-Baṣrî, qui a dit : Nous a été rapporté par Umayya ibn Khâlid, qui a dit : Nous a été rapporté par Abû al-Jâriya al-'Abdî, d'après Shu'ba, d'après Abû Isḥâq, d'après Sa'îd ibn Jubayr, d'après Ibn 'Abbâs, d'après Ubayy ibn Ka'b, que le Prophète (ﷺ) a lu *« qad balaghta min ladunnî 'udhrâ »* [« Tu as certes atteint de Ma part une excuse »] avec un *tâ'* emphatique. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *gharîb*, nous ne le connaissons que par cette voie. Umayya ibn Khâlid est digne de confiance, mais Abû al-Jâriya al-'Abdî est un cheikh inconnu, et son nom n'est pas connu.

Chapters on Recitation Rapporté par
Hadith #2934
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2934

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَوْسٍ، عَنْ مِصْدَعٍ أَبِي يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ ‏ (‏فِي عَيْنٍ حَمِئَةٍ ‏) ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَالصَّحِيحُ مَا رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قِرَاءَتُهُ ‏.‏ وَيُرْوَى أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ وَعَمْرَو بْنَ الْعَاصِي اخْتَلَفَا فِي قِرَاءَةِ هَذِهِ الآيَةِ وَارْتَفَعَا إِلَى كَعْبِ الأَحْبَارِ فِي ذَلِكَ فَلَوْ كَانَتْ عِنْدَهُ رِوَايَةٌ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لاَسْتَغْنَى بِرِوَايَتِهِ وَلَمْ يَحْتَجْ إِلَى كَعْبٍ ‏.‏

Nous a été rapporté par Yaḥyâ ibn Mûsâ, qui a dit : Nous a été rapporté par Mu'alla ibn Manṣûr, qui a dit : Nous a été rapporté par Muḥammad ibn Dînâr, d'après Sa'd ibn Aws, d'après Miṣda' Abû Yaḥyâ, d'après Ibn 'Abbâs, d'après Ubayy ibn Ka'b, que le Prophète (ﷺ) a lu *« fî 'aynin ḥami'atin »* [« dans une source bouillonnante »]. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *gharîb*, nous ne le connaissons que par cette voie. La version authentique est celle rapportée d'après Ibn 'Abbâs concernant sa lecture. Il est rapporté qu'Ibn 'Abbâs et 'Amr ibn al-'Âṣ ont divergé sur la lecture de ce verset et qu'ils en ont référé à Ka'b al-Aḥbâr. S'il avait eu une transmission du Prophète (ﷺ) à ce sujet, il s'en serait contenté et n'aurait pas eu besoin de Ka'b.

Chapters on Recitation Rapporté par
Hadith #2935
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2935

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَعْمَشِ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ بَدْرٍ ظَهَرَتِ الرُّومُ عَلَى فَارِسَ فَأَعْجَبَ ذَلِكَ الْمُؤْمِنِينَ فَنَزَلَتْ ‏ (‏ الم * غُلِبَتِ الرُّومُ ‏) ‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏ (‏يَفْرَحُ الْمُؤْمِنُونَ ‏) ‏ قَالَ فَفْرَحَ الْمُؤْمِنُونَ بِظُهُورِ الرُّومِ عَلَى فَارِسَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَيُقْرَأُ غَلَبَتْ وَغُلِبَتْ يَقُولُ كَانَتْ غُلِبَتْ ثُمَّ غَلَبَتْ هَكَذَا قَرَأَ نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ غَلَبَتْ ‏.‏

Nous a été rapporté par Naṣr ibn 'Alî al-Jahḍamî, qui a dit : Nous a été rapporté par al-Mu'tamir ibn Sulaymân, d'après son père, d'après Sulaymân al-A'mash, d'après 'Aṭiyya, d'après Abû Sa'îd, qui a dit : Le jour de Badr, les Romains l'emportèrent sur les Perses, ce qui réjouit les croyants. Alors fut révélée *« Alif Lâm Mîm. Les Romains ont été vaincus »* jusqu'à *« les croyants se réjouissent »*. Les croyants se réjouirent donc de la victoire des Romains sur les Perses. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *ḥasan gharîb* par cette voie. On lit *« ghulibat »* et *« ghalabat »* : on dit qu'ils avaient été vaincus, puis qu'ils vainquirent. C'est ainsi que Naṣr ibn 'Alî a lu *« ghalabat »*.

Chapters on Recitation Rapporté par Narrated Abu Sa'eed: "On the Day of (the battle of) Badr, the Romans had a victory over the Persians. So the believers were pleased with that, then the following was revealed: Alif Lam Mim. The Romans have been defeated..." up to His saying: '...the believers will rejoice. (30:1-4)" He
Hadith #2936
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2936

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا نُعَيْمُ بْنُ مَيْسَرَةَ النَّحْوِيُّ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَرَأَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلمَ ‏ (‏خَلَقَكُمْ مِنْ ضعْفٍ ‏) ‏ فَقَالَ مِنْ ضُعْفٍ ‏.‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Ḥumayd al-Rāzī, qui a dit : Nous a rapporté Nuʿaym ibn Maysara al-Naḥwī, d’après Fuḍayl ibn Marzūq, d’après ʿAṭiyya al-ʿAwfī, d’après Ibn ʿUmar, qu’il lut devant le Prophète (ﷺ) : *« Il vous a créés d’une faiblesse »* (Coran 30:54), et le Prophète (ﷺ) dit : *« d’une faiblesse »* (avec un ḍamm sur le ض). Nous a rapporté ʿAbd ibn Ḥumayd, qui a dit : Nous a rapporté Yazīd ibn Hārūn, d’après Fuḍayl ibn Marzūq, d’après ʿAṭiyya, d’après Ibn ʿUmar, d’après le Prophète (ﷺ), de manière similaire. Ce hadith est *ḥasan gharīb* ; nous ne le connaissons que par le hadith de Fuḍayl ibn Marzūq.

Chapters on Recitation Rapporté par Narrated Ibn 'Umar: that he recited the following to the Prophet (ﷺ): "Who created you in the weakness (Min Da'f)" So he
Hadith #2937
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2937

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ ‏ (‏فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ ‏) ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Maḥmūd ibn Ghaylān, qui a dit : Nous a rapporté Abū Aḥmad al-Zubayrī, qui a dit : Nous a rapporté Sufyān, d’après Abū Isḥāq, d’après al-Aswad ibn Yazīd, d’après ʿAbd Allāh ibn Masʿūd, que le Messager d’Allāh (ﷺ) lisait : *« Y a-t-il quelqu’un pour réfléchir ? »* (Coran 54:15, avec un *dāl* au lieu d’un *dhāl*). Abū ʿĪsā a dit : Ce hadith est *ḥasan ṣaḥīḥ*.

Chapters on Recitation Rapporté par
Hadith #2938
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2938

حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلاَلٍ الصَّوَّافُ الْبَصْرِيُّ ، قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ، عَنْ هَارُونَ الأَعْوَرِ، عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ ‏ (‏فَرُوحٌ وَ رَيْحَانٌ وَ جَنَّةُ نَعِيمٍ‏) ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ هَارُونَ الأَعْوَرِ ‏.‏

Nous a rapporté Bishr ibn Hilāl al-Ṣawwāf al-Baṣrī, qui a dit : Nous a rapporté Jaʿfar ibn Sulaymān al-Ḍubaʿī, d’après Hārūn al-Aʿwar, d’après Budayl ibn Maysara, d’après ʿAbd Allāh ibn Shaqīq, d’après ʿĀʾisha, que le Prophète (ﷺ) lisait : *« [Il y aura] une âme apaisée, une subsistance et un Jardin de délices »* (Coran 56:89, avec *rūḥ* et *rayḥān*). Abū ʿĪsā a dit : Ce hadith est *ḥasan gharīb* ; nous ne le connaissons que par le hadith de Hārūn al-Aʿwar.

Chapters on Recitation Rapporté par
Hadith #2939
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2939

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ قَدِمْنَا الشَّامَ فَأَتَانَا أَبُو الدَّرْدَاءِ فَقَالَ أَفِيكُمْ أَحَدٌ يَقْرَأُ عَلَىَّ قِرَاءَةَ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ فَأَشَارُوا إِلَىَّ فَقُلْتُ نَعَمْ أَنَا ‏.‏ قَالَ كَيْفَ سَمِعْتَ عَبْدَ اللَّهِ يَقْرَأُ هَذِهِ الآيَةَ ‏ (وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى ‏) ‏ قَالَ قُلْتُ سَمِعْتُهُ يَقْرَؤُهَا ‏ (‏‏وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى ‏) ‏ ‏(‏وَالذَّكَر وَالأُنْثَى ‏)‏ فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ وَأَنَا وَاللَّهِ هَكَذَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَؤُهَا وَهَؤُلاَءِ يُرِيدُونَنِي أَنْ أَقْرَأَهَا‏(‏وَمَا خَلَقَ ‏)‏ فَلاَ أُتَابِعُهُمْ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهَكَذَا قِرَاءَةُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ‏(‏ وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى * وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى * وَالذَّكَرِ وَالأُنْثَى ‏)‏‏.‏

Nous a rapporté Hannād, qui a dit : Nous a rapporté Abū Muʿāwiya, d’après al-Aʿmash, d’après Ibrāhīm, d’après ʿAlqama, qui a dit : Nous arrivâmes au Shām, et Abū al-Dardāʾ vint à nous et dit : « Y a-t-il parmi vous quelqu’un qui puisse me réciter la lecture de ʿAbd Allāh [ibn Masʿūd] ? » Ils me désignèrent, et je dis : « Oui, c’est moi. » Il demanda : « Comment as-tu entendu ʿAbd Allāh réciter ce verset : *« Par la nuit quand elle enveloppe »* (Coran 92:1) ? » Je répondis : « Je l’ai entendu réciter : *« Par la nuit quand elle enveloppe, et par le mâle et la femelle »* (avec *wa-l-dhakari wa-l-unthā*). » Abū al-Dardāʾ dit : « Par Allāh, c’est ainsi que j’ai entendu le Messager d’Allāh (ﷺ) le réciter, et ceux-là veulent que je le lise : *« et ce qu’Il a créé »* (avec *wa-mā khalaqa*), mais je ne les suivrai pas. » Abū ʿĪsā a dit : Ce hadith est *ḥasan ṣaḥīḥ*. C’est ainsi que récite ʿAbd Allāh ibn Masʿūd : *« Par la nuit quand elle enveloppe, par le jour quand il resplendit, et par le mâle et la femelle »* (Coran 92:1-3).

Chapters on Recitation Rapporté par Narrated 'Alqamah: "We arrived in Ash-Sham and we went to Abu Ad-Darda. So he
Hadith #2940
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2940

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ أَقْرَأَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏‏(‏ إِنِّي أَنَا الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ ‏)‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté ʿAbd ibn Ḥumayd, qui a dit : Nous a rapporté ʿUbayd Allāh ibn Mūsā, d’après Isrāʾīl, d’après Abū Isḥāq, d’après ʿAbd al-Raḥmān ibn Yazīd, d’après ʿAbd Allāh ibn Masʿūd, qui a dit : Le Messager d’Allāh (ﷺ) me fit réciter : *« Certes, c’est Moi le Grand Pourvoyeur, le Détenteur de la force, l’Inébranlable »* (Coran 51:58). Abū ʿĪsā a dit : Ce hadith est *ḥasan ṣaḥīḥ*.

Chapters on Recitation Rapporté par
Hadith #2941
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2941

حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، وَالْفَضْلُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ‏:‏ ‏ (‏وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى ‏) ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَهَكَذَا رَوَى الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ قَتَادَةَ ‏.‏ وَلاَ نَعْرِفُ لِقَتَادَةَ سَمَاعًا مِنْ أَحَدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ مِنْ أَنَسٍ وَأَبِي الطُّفَيْلِ ‏.‏ وَهَذَا عِنْدِي حَدِيثٌ مُخْتَصَرٌ إِنَّمَا يُرْوَى عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي السَّفَرِ فَقَرَأَ ‏:‏ ‏ (‏يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ ‏) ‏ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ وَحَدِيثُ الْحَكَمِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ عِنْدِي مُخْتَصَرٌ مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏

Nous a rapporté Abū Zurʿa, al-Faḍl ibn Abī Ṭālib et d’autres, qui ont dit : Nous a rapporté al-Ḥasan ibn Bishr, d’après al-Ḥakam ibn ʿAbd al-Malik, d’après Qatāda, d’après ʿImrān ibn Ḥuṣayn, que le Prophète (ﷺ) lut : *« Et tu verras les gens ivres, alors qu’ils ne le sont pas »* (Coran 22:2). Abū ʿĪsā a dit : Ce hadith est *ḥasan*. C’est ainsi que l’a rapporté al-Ḥakam ibn ʿAbd al-Malik d’après Qatāda. Nous ne connaissons pas de transmission de Qatāda d’après un des *ṣaḥāba* du Prophète (ﷺ), sauf d’après Anas et Abū al-Ṭufayl. Ce hadith me semble abrégé ; il est rapporté en entier d’après Qatāda, d’après al-Ḥasan, d’après ʿImrān ibn Ḥuṣayn, qui a dit : « Nous étions en voyage avec le Prophète (ﷺ), et il lut : *« Ô vous les hommes, craignez votre Seigneur »* (Coran 22:1), et le reste du hadith en entier. Le hadith d’al-Ḥakam ibn ʿAbd al-Malik me semble être un abrégé de ce hadith.

Chapters on Recitation Rapporté par
Hadith #2942
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2942

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ بِئْسَمَا لأَحَدِهِمْ أَوْ لأَحَدِكُمْ أَنْ يَقُولَ نَسِيتُ آيَةَ كَيْتَ وَكَيْتَ بَلْ هُوَ نُسِّيَ فَاسْتَذْكِرُوا الْقُرْآنَ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَهُوَ أَشَدُّ تَفَصِّيًا مِنْ صُدُورِ الرِّجَالِ مِنَ النَّعَمِ مِنْ عُقُلِهِ ‏" ‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Maḥmūd ibn Ghaylān, qui a dit : Nous a rapporté Abū Dāwūd, qui a dit : Nous a informé Shuʿba, d’après Manṣūr, qui a dit : J’ai entendu Abū Wāʾil, d’après ʿAbd Allāh [ibn Masʿūd], d’après le Prophète (ﷺ), qui a dit : *« Quel mauvais comportement pour l’un d’entre eux – ou pour l’un d’entre vous – de dire : "J’ai oublié tel ou tel verset", alors qu’en réalité, c’est lui qui a été fait oublier. Rappelez-vous donc le Coran, car par Celui qui détient mon âme en Sa main, il s’échappe plus facilement des poitrines des hommes que les chameaux de leurs entraves. »* Ce hadith est *ḥasan ṣaḥīḥ*.

Chapters on Recitation Rapporté par Narrated 'Abdullah: that the Prophet (ﷺ)
Hadith #2943
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2943

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ، أَخْبَرَاهُ أَنَّهُمَا، سَمِعَا عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ مَرَرْتُ بِهِشَامِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ وَهُوَ يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَمَعْتُ قِرَاءَتَهُ فَإِذَا هُوَ يَقْرَأُ عَلَى حُرُوفٍ كَثِيرَةٍ لَمْ يُقْرِئْنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكِدْتُ أُسَاوِرُهُ فِي الصَّلاَةِ فَنَظَرْتُهُ حَتَّى سَلَّمَ فَلَمَّا سَلَّمَ لَبَّبْتُهُ بِرِدَائِهِ فَقُلْتُ مَنْ أَقْرَأَكَ هَذِهِ السُّورَةَ الَّتِي سَمِعْتُكَ تَقْرَؤُهَا فَقَالَ أَقْرَأَنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏.‏ قُلْتُ لَهُ كَذَبْتَ وَاللَّهِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَهُوَ أَقْرَأَنِي هَذِهِ السُّورَةَ الَّتِي تَقْرَؤُهَا ‏.‏ فَانْطَلَقْتُ أَقُودُهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي سَمِعْتُ هَذَا يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى حُرُوفٍ لَمْ تُقْرِئْنِيهَا وَأَنْتَ أَقْرَأْتَنِي سُورَةَ الْفُرْقَانِ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَرْسِلْهُ يَا عُمَرُ اقْرَأْ يَا هِشَامُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَرَأَ عَلَيْهِ الْقِرَاءَةَ الَّتِي سَمِعْتُهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَكَذَا أُنْزِلَتْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اقْرَأْ يَا عُمَرُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَرَأْتُ بِالْقِرَاءَةَ الَّتِي أَقْرَأَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَكَذَا أُنْزِلَتْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ إِلاَّ أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ فِيهِ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ ‏.‏

Nous a rapporté al-Ḥasan ibn ʿAlī al-Khallāl et d’autres, qui ont dit : Nous a rapporté ʿAbd al-Razzāq, qui nous a informé de Maʿmar, d’après al-Zuhrī, d’après ʿUrwa ibn al-Zubayr, d’après al-Miswar ibn Makhrama et ʿAbd al-Raḥmān ibn ʿAbd al-Qārī, qui lui ont rapporté qu’ils entendirent ʿUmar ibn al-Khaṭṭāb dire : Je passai près de Hishām ibn Ḥakīm ibn Ḥizām alors qu’il récitait la sourate *al-Furqān* du vivant du Messager d’Allāh (ﷺ). J’écoutai sa récitation et constatai qu’il la récitait selon des variantes que le Messager d’Allāh (ﷺ) ne m’avait pas enseignées. J’allais presque l’interrompre dans sa prière, mais je patientai jusqu’à ce qu’il eût terminé. Quand il salua, je le saisis par son vêtement et lui dis : « Qui t’a enseigné cette sourate que je t’ai entendu réciter ? » Il répondit : « C’est le Messager d’Allāh (ﷺ) qui me l’a enseignée. » Je lui dis : « Tu mens ! Par Allāh, le Messager d’Allāh (ﷺ) me l’a enseignée autrement que comme tu la récites. » Je le pris alors par la main et le conduisis auprès du Prophète (ﷺ), et je dis : « Ô Messager d’Allāh, j’ai entendu cet homme réciter la sourate *al-Furqān* selon des variantes que tu ne m’as pas enseignées, alors que toi, tu me l’as enseignée différemment. » Le Prophète (ﷺ) dit : *« Lâche-le, ô ʿUmar. Récite, ô Hishām. »* Il récita alors la récitation que je lui avais entendue. Le Prophète (ﷺ) dit : *« C’est ainsi qu’elle a été révélée. »* Puis il dit : *« Récite, ô ʿUmar. »* Je récitai selon la lecture que le Prophète (ﷺ) m’avait enseignée, et il dit : *« C’est ainsi qu’elle a été révélée. »* Puis le Prophète (ﷺ) dit : *« Certes, ce Coran a été révélé selon sept *aḥruf*, alors récitez-en ce qui vous est facile. »* Ce hadith est *ḥasan ṣaḥīḥ*. Mālik ibn Anas l’a également rapporté d’après al-Zuhrī avec cette chaîne, sans mentionner al-Miswar ibn Makhrama.

Chapters on Recitation Rapporté par Narrated 'Umar bin Al-Khattab: "I passed by Hisham bin Hakim bin Hizam while he was reciting Surat Al-Furqan during the lifetime of the Messenger of Allah (ﷺ). I listened to his recitation and noticed that he recited it in several different ways, which the Messenger of Allah (ﷺ) had not taught me. I was about to jump over him during his Salat, but waited until he said the Salam. When he had said the Salam, I strangled him with his upper-garment and
Hadith #2944
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2944

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ لَقِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جِبْرِيلَ فَقَالَ ‏ "‏ يَا جِبْرِيلُ إِنِّي بُعِثْتُ إِلَى أُمَّةٍ أُمِّيِّينَ مِنْهُمُ الْعَجُوزُ وَالشَّيْخُ الْكَبِيرُ وَالْغُلاَمُ وَالْجَارِيَةُ وَالرَّجُلُ الَّذِي لَمْ يَقْرَأْ كِتَابًا قَطُّ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَحُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ وَأُمِّ أَيُّوبَ وَهِيَ امْرَأَةُ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ وَسَمُرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي جُهَيْمِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الصِّمَّةِ وَعَمْرِو بْنِ الْعَاصِ وَأَبِي بَكْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ ‏.‏

Nous a rapporté Aḥmad ibn Manīʿ, qui a dit : Nous a rapporté al-Ḥasan ibn Mūsā, qui a dit : Nous a rapporté Shaybān, d’après ʿĀṣim, d’après Zirr ibn Ḥubaysh, d’après Ubayy ibn Kaʿb, qui a dit : Le Messager d’Allāh (ﷺ) rencontra Jibrīl et lui dit : *« Ô Jibrīl, j’ai été envoyé vers une communauté illettrée, parmi laquelle se trouvent la vieille femme, le vieillard, le jeune garçon, la jeune fille et l’homme qui n’a jamais lu un livre. »* Jibrīl répondit : *« Ô Muḥammad, le Coran a été révélé selon sept *aḥruf*. »* Ce chapitre contient également des hadiths rapportés d’après ʿUmar, Ḥudhayfa ibn al-Yamān, Umm Ayyūb (épouse d’Abū Ayyūb al-Anṣārī), Samura, Ibn ʿAbbās, Abū Hurayra, Abū Juḥaym ibn al-Ḥārith ibn al-Ṣimma, ʿAmr ibn al-ʿĀṣ et Abū Bakra. Abū ʿĪsā a dit : Ce hadith est *ḥasan ṣaḥīḥ*, et il a été rapporté par plusieurs voies d’après Ubayy ibn Kaʿb.

Chapters on Recitation Rapporté par Narrated Ubayy bin Ka'b: "The Messenger of Allah (ﷺ) met Jibra'il and
Hadith #2945
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2945

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ نَفَّسَ عَنْ أَخِيهِ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ الدُّنْيَا نَفَّسَ اللَّهُ عَنْهُ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَمَنْ سَتَرَ مُسْلِمًا سَتَرَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمَنْ يَسَّرَ عَلَى مُعْسِرٍ يَسَّرَ اللَّهُ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَاللَّهُ فِي عَوْنِ الْعَبْدِ مَا كَانَ الْعَبْدُ فِي عَوْنِ أَخِيهِ وَمَنْ سَلَكَ طَرِيقًا يَلْتَمِسُ فِيهِ عِلْمًا سَهَّلَ اللَّهُ لَهُ طَرِيقًا إِلَى الْجَنَّةِ وَمَا قَعَدَ قَوْمٌ فِي مَسْجِدٍ يَتْلُونَ كِتَابَ اللَّهِ وَيَتَدَارَسُونَهُ بَيْنَهُمْ إِلاَّ نَزَلَتْ عَلَيْهِمُ السَّكِينَةُ وَغَشِيَتْهُمُ الرَّحْمَةُ وَحَفَّتْهُمُ الْمَلاَئِكَةُ وَمَنْ أَبْطَأَ بِهِ عَمَلُهُ لَمْ يُسْرِعْ بِهِ نَسَبُهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَ هَذَا الْحَدِيثِ وَرَوَى أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الأَعْمَشِ قَالَ حُدِّثْتُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ بَعْضَ هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏

Nous a rapporté Maḥmūd ibn Ghaylān, qui a dit : Nous a rapporté Abū Usāma, qui a dit : Nous a rapporté al-Aʿmash, d’après Abū Ṣāliḥ, d’après Abū Hurayra, que le Messager d’Allāh (ﷺ) a dit : *« Celui qui soulage une détresse parmi les détresses de ce monde pour son frère, Allāh lui soulagera une détresse parmi les détresses du Jour de la Résurrection. Celui qui couvre [les défauts d’]un musulman, Allāh le couvrira en ce monde et dans l’au-delà. Celui qui facilite [les choses] pour un endetté, Allāh lui facilitera en ce monde et dans l’au-delà. Allāh vient en aide à Son serviteur tant que celui-ci vient en aide à son frère. Celui qui emprunte un chemin pour y chercher la science, Allāh lui facilitera un chemin vers le Paradis. Aucun groupe ne s’assied dans une mosquée pour réciter le Livre d’Allāh et l’étudier entre eux sans que la sérénité ne descende sur eux, que la miséricorde ne les enveloppe, que les anges ne les entourent, et que Allāh ne les mentionne parmi ceux qui sont auprès de Lui. Celui dont les œuvres le retardent, sa lignée ne l’avancera pas. »* Abū ʿĪsā a dit : Plusieurs personnes l’ont rapporté ainsi d’après al-Aʿmash, d’après Abū Ṣāliḥ, d’après Abū Hurayra, d’après le Prophète (ﷺ). Asbāṭ ibn Muḥammad l’a rapporté d’après al-Aʿmash, qui a dit : « On m’a rapporté d’après Abū Ṣāliḥ, d’après Abū Hurayra, d’après le Prophète (ﷺ) », et il a mentionné une partie de ce hadith.

Chapters on Recitation Rapporté par Narrated Abu Hurairah: that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadith #2946
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2946

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ أَسْبَاطِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فِي كَمْ أَقْرَأُ الْقُرْآنَ قَالَ ‏"‏ اخْتِمْهُ فِي شَهْرٍ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اخْتِمْهُ فِي عِشْرِينَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اخْتِمْهُ فِي خَمْسَةَ عَشَرَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اخْتِمْهُ فِي عَشْرٍ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اخْتِمْهُ فِي خَمْسٍ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ فَمَا رَخَّصَ لِي ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ يُسْتَغْرَبُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَرُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لَمْ يَفْقَهْ مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ فِي أَقَلَّ مِنْ ثَلاَثٍ ‏"‏ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ ‏"‏ اقْرَإِ الْقُرْآنَ فِي أَرْبَعِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَلاَ نُحِبُّ لِلرَّجُلِ أَنْ يَأْتِيَ عَلَيْهِ أَكْثَرُ مِنْ أَرْبَعِينَ يَوْمًا وَلَمْ يَقْرَإِ الْقُرْآنَ لِهَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ يُقْرَأُ الْقُرْآنُ فِي أَقَلَّ مِنْ ثَلاَثٍ لِلْحَدِيثِ الَّذِي رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَرَخَّصَ فِيهِ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ وَرُوِيَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ أَنَّهُ كَانَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ فِي رَكْعَةٍ يُوتِرُ بِهَا وَرُوِيَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ أَنَّهُ قَرَأَ الْقُرْآنَ فِي رَكْعَةٍ فِي الْكَعْبَةِ وَالتَّرْتِيلُ فِي الْقِرَاءَةِ أَحَبُّ إِلَى أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏

Nous a rapporté ʿUbayd ibn Asbāṭ ibn Muḥammad al-Qurashī, qui a dit : Nous a rapporté mon père, d’après Muṭarrif, d’après Abū Isḥāq, d’après Abū Burda, d’après ʿAbd Allāh ibn ʿAmr, qui a dit : Je dis : « Ô Messager d’Allāh, en combien de temps dois-je achever la récitation du Coran ? » Il répondit : *« Achève-le en un mois. »* Je dis : « Je suis capable de faire mieux. » Il dit : *« Achève-le en vingt [jours]. »* Je dis : « Je suis capable de faire mieux. » Il dit : *« Achève-le en quinze [jours]. »* Je dis : « Je suis capable de faire mieux. » Il dit : *« Achève-le en dix [jours]. »* Je dis : « Je suis capable de faire mieux. » Il dit : *« Achève-le en cinq [jours]. »* Je dis : « Je suis capable de faire mieux. » Mais il ne me donna plus de facilité. Abū ʿĪsā a dit : Ce hadith est *ḥasan ṣaḥīḥ gharīb* ; il est rare dans la transmission d’Abū Burda d’après ʿAbd Allāh ibn ʿAmr. Ce hadith a été rapporté par plusieurs voies d’après ʿAbd Allāh ibn ʿAmr. Il a également été rapporté d’après ʿAbd Allāh ibn ʿAmr, d’après le Prophète (ﷺ), qu’il a dit : *« Celui qui récite le Coran en moins de trois jours n’en a pas compris le sens. »* Il a aussi été rapporté d’après ʿAbd Allāh ibn ʿAmr que le Prophète (ﷺ) lui a dit : *« Récite le Coran en quarante jours. »* Isḥāq ibn Ibrāhīm a dit : Nous n’aimons pas qu’un homme laisse passer plus de quarante jours sans réciter le Coran, en raison de ce hadith. Certains savants ont dit qu’on ne doit pas réciter le Coran en moins de trois jours, conformément au hadith rapporté du Prophète (ﷺ). D’autres savants ont cependant accordé une facilité à ce sujet. Il a été rapporté qu’ʿUthmān ibn ʿAffān récitait le Coran en une seule *rakʿa* lors de la prière du *witr*. Il a également été rapporté que Saʿīd ibn Jubayr a récité le Coran en une seule *rakʿa* à la Kaʿba. La récitation lente et mesurée est préférée par les savants.

Chapters on Recitation Rapporté par Narrated 'Abdullah bin 'Amr : "I
Hadith #2947
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2947

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي النَّضْرِ الْبَغْدَادِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، هُوَ ابْنُ شَقِيقٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ الْفَضْلِ، عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ ‏ "‏ اقْرَإِ الْقُرْآنَ فِي أَرْبَعِينَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَ قَدْ رَوَى بَعْضُهُمْ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ سِمَاكِ بْنِ الْفَضْلِ عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآنَ فِي أَرْبَعِينَ ‏.‏

Nous a rapporté Abū Bakr ibn Abī al-Naḍr al-Baghdādī, qui a dit : Nous a rapporté ʿAlī ibn al-Ḥasan ibn Shafīq, d’après ʿAbd Allāh ibn al-Mubārak, d’après Maʿmar, d’après Simāk ibn al-Faḍl, d’après Wahb ibn Munabbih, d’après ʿAbd Allāh ibn ʿAmr, que le Prophète (ﷺ) lui a dit : *« Récite le Coran en quarante [jours]. »* Abū ʿĪsā a dit : Ce hadith est *ḥasan gharīb*. Certains l’ont rapporté d’après Maʿmar, d’après Simāk ibn al-Faḍl, d’après Wahb ibn Munabbih, que le Prophète (ﷺ) a ordonné à ʿAbd Allāh ibn ʿAmr de réciter le Coran en quarante [jours].

Chapters on Recitation Rapporté par Narrated 'Abdullah bin 'Amr: that the Prophet (ﷺ)
Hadith #2948
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2948

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ الرَّبِيعِ، قَالَ حَدَّثَنَا صَالِحٌ الْمُرِّيُّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الْعَمَلِ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ قَالَ ‏"‏ الْحَالُّ الْمُرْتَحِلُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَمَا الْحَالُّ الْمُرْتَحِلُ قَالَ ‏"‏ الَّذِي يَضْرِبُ مِنْ أَوَّلِ الْقُرْآنِ إِلَى آخِرِهِ كُلَّمَا حَلَّ ارْتَحَلَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَإِسْنَادُهُ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ ‏.‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا صَالِحٌ الْمُرِّيُّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا عِنْدِي أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ الرَّبِيعِ ‏.‏

Nous a rapporté Naṣr ibn ʿAlī al-Jahḍamī, qui a dit : Nous a rapporté al-Haytham ibn al-Rabīʿ, qui a dit : Nous a rapporté Ṣāliḥ al-Murrī, d’après Qatāda, d’après Zurāra ibn Awfā, d’après Ibn ʿAbbās, qui a dit : Un homme demanda : « Ô Messager d’Allāh, quelle est l’œuvre la plus aimée d’Allāh ? » Il répondit : *« Le *ḥāll al-murtaḥil*. »* L’homme demanda : « Qu’est-ce que le *ḥāll al-murtaḥil* ? » Il répondit : *« Celui qui frappe [le Coran] du début à la fin, chaque fois qu’il s’arrête, il repart. »* Abū ʿĪsā a dit : Ce hadith est *gharīb* ; nous ne le connaissons d’après Ibn ʿAbbās que par cette voie, et sa chaîne de transmission n’est pas forte. Muḥammad ibn Bashshār nous a rapporté, qui a dit : Nous a rapporté Muslim ibn Ibrāhīm, qui a dit : Nous a rapporté Ṣāliḥ al-Murrī, d’après Qatāda, d’après Zurāra ibn Awfā, d’après le Prophète (ﷺ), de manière similaire, sans mentionner Ibn ʿAbbās. Abū ʿĪsā a dit : Ce dernier hadith me semble plus authentique que celui de Naṣr ibn ʿAlī d’après al-Haytham ibn al-Rabīʿ.

Chapters on Recitation Rapporté par Narrated Ibn 'Abbas: "A man said 'O Messenger of Allah! Which deed is most virtuous to Allah?' He
Hadith #2949
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2949

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَمْ يَفْقَهْ مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ فِي أَقَلَّ مِنْ ثَلاَثٍ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Maḥmūd ibn Ghaylān, qui a dit : Nous a rapporté al-Naḍr ibn Shumayl, qui a dit : Nous a rapporté Shuʿba, d’après Qatāda, d’après Yazīd ibn ʿAbd Allāh ibn al-Shikhkhīr, d’après ʿAbd Allāh ibn ʿAmr, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Celui qui récite le Coran en moins de trois jours n’en a pas compris le sens. »* Abū ʿĪsā a dit : Ce hadith est *ḥasan ṣaḥīḥ*. Muḥammad ibn Bashshār nous a rapporté, qui a dit : Nous a rapporté Muḥammad ibn Jaʿfar, qui a dit : Nous a rapporté Shuʿba, avec la même chaîne, de manière similaire.

Chapters on Recitation Rapporté par Narrated 'Abdullah bin 'Amr: that the Prophet (ﷺ)

Tous les hadiths sont chargés