Apprendre, grandir, s'épanouir

Chapitre 10

Le Livre de l'Éclipse

Lecture progressive : utilise « Voir plus » pour charger la suite.

31 hadiths
Hadith #901
Réf.: https://sunnah.com/muslim:901a

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، ح. وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَسَفَتِ الشَّمْسُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فَأَطَالَ الْقِيَامَ جِدًّا ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ جِدًّا ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَأَطَالَ الْقِيَامَ جِدًّا وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ جِدًّا وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ قَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ تَجَلَّتِ الشَّمْسُ فَخَطَبَ النَّاسَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ وَإِنَّهُمَا لاَ يَنْخَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا فَكَبِّرُوا وَادْعُوا اللَّهَ وَصَلُّوا وَتَصَدَّقُوا يَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ إِنْ مِنْ أَحَدٍ أَغْيَرَ مِنَ اللَّهِ أَنْ يَزْنِيَ عَبْدُهُ أَوْ تَزْنِيَ أَمَتُهُ يَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ وَاللَّهِ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا وَلَضَحِكْتُمْ قَلِيلاً أَلاَ هَلْ بَلَّغْتُ "‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ مَالِكٍ ‏"‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏

Nous avons été rapportés par Qutayba ibn Sa'îd, de Mâlik ibn Anas, de Hishâm ibn 'Urwa, de son père, d'après 'Âisha, et aussi par Abû Bakr ibn Abî Shayba (c'est sa version littérale) qui a dit : Nous avons été rapportés par 'Abd Allâh ibn Numayr, de Hishâm, de son père, d'après 'Âisha, qui a dit : Le soleil s'éclipsa à l'époque du Messager d'Allâh (ﷺ). Le Messager d'Allâh (ﷺ) se leva pour prier et prolongea beaucoup la station debout, puis il s'inclina et prolongea beaucoup l'inclinaison, puis il releva la tête et prolongea beaucoup la station debout, mais moins que la première. Puis il s'inclina et prolongea beaucoup l'inclinaison, mais moins que la première. Puis il se prosterna, puis se releva et prolongea la station debout, mais moins que la première. Puis il s'inclina et prolongea l'inclinaison, mais moins que la première. Puis il releva la tête et prolongea la station debout, mais moins que la première. Puis il s'inclina et prolongea l'inclinaison, mais moins que la première. Puis il se prosterna et le Messager d'Allâh (ﷺ) se retira alors que le soleil s'était découvert. Il fit un sermon aux gens, loua Allâh et Le glorifia, puis dit : "Le soleil et la lune sont deux signes parmi les signes d'Allâh. Ils ne s'éclipsent ni pour la mort ni pour la vie de quelqu'un. Lorsque vous voyez cela, invoquez Allâh, faites la prière et donnez l'aumône. Ô communauté de Muhammad, nul n'est plus jaloux qu'Allâh lorsque Son serviteur ou Sa servante commet l'adultère. Ô communauté de Muhammad, par Allâh, si vous saviez ce que je sais, vous pleureriez beaucoup et vous ririez peu. Ai-je bien transmis ?" Dans la version de Mâlik : "Le soleil et la lune sont deux signes parmi les signes d'Allâh."

The Book of Prayer - Eclipses Rapporté par 'A'isha reported that there was a solar eclipse in the time of the Messenger of Allah (ﷺ). He stood up to pray and prolonged his stand very much. He then bowed and prolonged very much his bowing. He then raised his head and prolonged his stand much, but it was less than the (duration) of the first stand. He then bowed and prolonged bowing much, but it was less than the duration of his first bowing. He then prostrated and then stood up and prolonged the stand, but it was less than the first stand. He then bowed and prolonged his bowing, but it was less than the first bowing. He then lifted his head and then stood up and prolonged his stand, but it was less than the first stand. He then bowed and prolonged bowing and it was less than the first bowing. He then prostrated himself; then he turned about, and the sun had become bright, and he addressed the people. He praised Allah and landed Him and
Hadith #902
Réf.: https://sunnah.com/muslim:901b

حَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَزَادَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ وَزَادَ أَيْضًا ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ ‏"‏ ‏.‏

Nous avons été rapportés par Yahyâ ibn Yahyâ qui nous a informés de Abû Mu'âwiya, de Hishâm ibn 'Urwa, avec la même chaîne de transmission, et il a ajouté : Puis il dit : "Ensuite, le soleil et la lune sont deux signes parmi les signes d'Allâh." Il a également ajouté : Puis il leva les mains et dit : "Ô Allâh, ai-je bien transmis ?"

The Book of Prayer - Eclipses Rapporté par This hadith has been narrated by Hisham b. 'Urwa with the same chain of transmitters but with this addition: " Verily the sun and the moon are among the signs of Allah." And similarly this addition was made:" He then lifted his hands and
Hadith #903
Réf.: https://sunnah.com/muslim:901c

حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ خَسَفَتِ الشَّمْسُ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَسْجِدِ فَقَامَ وَكَبَّرَ وَصَفَّ النَّاسُ وَرَاءَهُ فَاقْتَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قِرَاءَةً طَوِيلَةً ثُمَّ كَبَّرَ فَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَامَ فَاقْتَرَأَ قِرَاءَةً طَوِيلَةً هِيَ أَدْنَى مِنَ الْقِرَاءَةِ الأُولَى ثُمَّ كَبَّرَ فَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً هُوَ أَدْنَى مِنَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ سَجَدَ - وَلَمْ يَذْكُرْ أَبُو الطَّاهِرِ ثُمَّ سَجَدَ - ثُمَّ فَعَلَ فِي الرَّكْعَةِ الأُخْرَى مِثْلَ ذَلِكَ حَتَّى اسْتَكْمَلَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ وَانْجَلَتِ الشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ يَنْصَرِفَ ثُمَّ قَامَ فَخَطَبَ النَّاسَ فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ لاَ يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمُوهَا فَافْزَعُوا لِلصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ أَيْضًا ‏"‏ فَصَلُّوا حَتَّى يُفَرِّجَ اللَّهُ عَنْكُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ رَأَيْتُ فِي مَقَامِي هَذَا كُلَّ شَىْءٍ وُعِدْتُمْ حَتَّى لَقَدْ رَأَيْتُنِي أُرِيدُ أَنْ آخُذَ قِطْفًا مِنَ الْجَنَّةِ حِينَ رَأَيْتُمُونِي جَعَلْتُ أُقَدِّمُ - وَقَالَ الْمُرَادِيُّ أَتَقَدَّمُ - وَلَقَدْ رَأَيْتُ جَهَنَّمَ يَحْطِمُ بَعْضُهَا بَعْضًا حِينَ رَأَيْتُمُونِي تَأَخَّرْتُ وَرَأَيْتُ فِيهَا ابْنَ لُحَىٍّ وَهُوَ الَّذِي سَيَّبَ السَّوَائِبَ ‏"‏ ‏.‏ وَانْتَهَى حَدِيثُ أَبِي الطَّاهِرِ عِنْدَ قَوْلِهِ ‏"‏ فَافْزَعُوا لِلصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ ‏.‏

J'ai été rapporté par Harmala ibn Yahyâ, informé par Ibn Wahb, informé par Yûnus, et aussi par Abû al-Tâhir et Muhammad ibn Salama al-Murâdî qui ont dit : Nous avons été rapportés par Ibn Wahb, de Yûnus, d'après Ibn Shihâb, qui a dit : 'Urwa ibn al-Zubayr m'a informé d'après 'Âisha, l'épouse du Prophète (ﷺ), qu'elle a dit : Le soleil s'éclipsa du vivant du Messager d'Allâh (ﷺ). Le Messager d'Allâh (ﷺ) se rendit à la mosquée, se leva, fit le takbîr, et les gens s'alignèrent derrière lui. Le Messager d'Allâh (ﷺ) récita une longue récitation, puis fit le takbîr et s'inclina longuement. Puis il releva la tête et dit : "Allâh entend celui qui Le loue, notre Seigneur, à Toi la louange." Puis il se tint debout et récita une longue récitation, mais moins que la première. Puis il fit le takbîr et s'inclina longuement, mais moins que la première inclinaison. Puis il dit : "Allâh entend celui qui Le loue, notre Seigneur, à Toi la louange." Puis il se prosterna – Abû al-Tâhir n'a pas mentionné "puis il se prosterna" – puis il fit de même dans la deuxième rak'a jusqu'à ce qu'il ait accompli quatre inclinaisons et quatre prosternations. Le soleil s'était découvert avant qu'il ne se retire. Puis il se leva et fit un sermon aux gens, loua Allâh comme Il le mérite, puis dit : "Le soleil et la lune sont deux signes parmi les signes d'Allâh. Ils ne s'éclipsent ni pour la mort ni pour la vie de quelqu'un. Lorsque vous voyez cela, empressez-vous de prier." Il dit aussi : "Priez jusqu'à ce qu'Allâh vous délivre." Le Messager d'Allâh (ﷺ) dit : "J'ai vu en cette station tout ce qui vous a été promis. J'ai même failli prendre une grappe du Paradis lorsque vous m'avez vu avancer – et al-Murâdî a dit : "j'avançais" – et j'ai vu l'Enfer où certaines parties se brisaient les unes contre les autres lorsque vous m'avez vu reculer. J'y ai vu Ibn Luhayy, celui qui a instauré les sa'â'ib (animaux laissés en liberté pour les idoles)." Le hadith d'Abû al-Tâhir s'arrête à ses mots : "Empressez-vous de prier" et ne mentionne pas ce qui suit.

The Book of Prayer - Eclipses Rapporté par 'A'isha, the wife of the Messenger of Allah (ﷺ), reported There was an eclipse of the sun during the lifetime of the Messenger of Allah (ﷺ). So, the Messenger of Allah (may peace he upon him) went to the mosque and stood up and glorified Allah, and the people formed themselves in rows behind him. The Messenger of Allah (ﷺ) made a long recital (of the Qur'an) and then pronounced takbir and then observed a long ruku'. He then raised his head and
Hadith #904
Réf.: https://sunnah.com/muslim:901d

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ قَالَ الأَوْزَاعِيُّ أَبُو عَمْرٍو وَغَيْرُهُ سَمِعْتُ ابْنَ شِهَابٍ الزُّهْرِيَّ، يُخْبِرُ عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ الشَّمْسَ، خَسَفَتْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَبَعَثَ مُنَادِيًا ‏ "‏ الصَّلاَةَ جَامِعَةً ‏" ‏ ‏.‏ فَاجْتَمَعُوا وَتَقَدَّمَ فَكَبَّرَ ‏.‏ وَصَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي رَكْعَتَيْنِ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ ‏.‏

Nous avons été rapportés par Muhammad ibn Mihran al-Râzî, de al-Walîd ibn Muslim, qui a dit : Al-Awzâ'î Abû 'Amr et d'autres ont dit : J'ai entendu Ibn Shihâb al-Zuhrî informer d'après 'Urwa, d'après 'Âisha, que le soleil s'éclipsa à l'époque du Messager d'Allâh (ﷺ). Il envoya alors un crieur dire : "La prière en assemblée." Les gens se rassemblèrent, il avança et fit le takbîr, puis il pria quatre inclinaisons en deux rak'as et quatre prosternations.

The Book of Prayer - Eclipses Rapporté par
Hadith #905
Réf.: https://sunnah.com/muslim:901e

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ نَمِرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ شِهَابٍ، يُخْبِرُ عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جَهَرَ فِي صَلاَةِ الْخُسُوفِ بِقِرَاءَتِهِ فَصَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي رَكْعَتَيْنِ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ ‏.‏ قَالَ الزُّهْرِيُّ وَأَخْبَرَنِي كَثِيرُ بْنُ عَبَّاسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ صَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي رَكْعَتَيْنِ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ ‏.‏

Nous avons été rapportés par Muhammad ibn Mihran, de al-Walîd ibn Muslim, informé par 'Abd al-Rahmân ibn Namir, qu'il a entendu Ibn Shihâb informer d'après 'Urwa, d'après 'Âisha, que le Prophète (ﷺ) a élevé la voix dans sa récitation pendant la prière de l'éclipse et qu'il a prié quatre inclinaisons en deux rak'as et quatre prosternations. Al-Zuhrî a dit : Beaucoup ibn 'Abbâs m'a informé d'après Ibn 'Abbâs, d'après le Prophète (ﷺ), qu'il a prié quatre inclinaisons en deux rak'as et quatre prosternations.

The Book of Prayer - Eclipses Rapporté par 'A'isha reported that the Messenger of Allah (ﷺ) recited loudly in the eclipse prayer, and he observed four rak'ahs in the form of two rak'ahs and four prostrations. Zuhri
Hadith #906
Réf.: https://sunnah.com/muslim:902b

وَحَدَّثَنَا حَاجِبُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ كَانَ كَثِيرُ بْنُ عَبَّاسٍ يُحَدِّثُ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، كَانَ يُحَدِّثُ عَنْ صَلاَةِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ كَسَفَتِ الشَّمْسُ بِمِثْلِ مَا حَدَّثَ عُرْوَةُ عَنْ عَائِشَةَ ‏.‏

Nous avons été rapportés par Hâjib ibn al-Walîd, de Muhammad ibn Harb, de Muhammad ibn al-Walîd al-Zubaydî, d'après al-Zuhrî, qui a dit : Kathîr ibn 'Abbâs racontait que Ibn 'Abbâs racontait au sujet de la prière du Messager d'Allâh (ﷺ) le jour où le soleil s'éclipsa, de la même manière que 'Urwa a rapporté d'après 'Âisha.

The Book of Prayer - Eclipses Rapporté par Zuhri
Hadith #907
Réf.: https://sunnah.com/muslim:901f

وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءً، يَقُولُ سَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ، يَقُولُ حَدَّثَنِي مَنْ، أُصَدِّقُ - حَسِبْتُهُ يُرِيدُ عَائِشَةَ - أَنَّ الشَّمْسَ انْكَسَفَتْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ قِيَامًا شَدِيدًا يَقُومُ قَائِمًا ثُمَّ يَرْكَعُ ثُمَّ يَقُومُ ثُمَّ يَرْكَعُ ثُمَّ يَقُومُ ثُمَّ يَرْكَعُ رَكْعَتَيْنِ فِي ثَلاَثِ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعِ سَجَدَاتٍ فَانْصَرَفَ وَقَدْ تَجَلَّتِ الشَّمْسُ وَكَانَ إِذَا رَكَعَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُ أَكْبَرُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ يَرْكَعُ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ قَالَ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَكْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ وَلَكِنَّهُمَا مِنْ آيَاتِ اللَّهِ يُخَوِّفُ اللَّهُ بِهِمَا عِبَادَهُ فَإِذَا رَأَيْتُمْ كُسُوفًا فَاذْكُرُوا اللَّهَ حَتَّى يَنْجَلِيَا ‏"‏ ‏.‏

Nous avons été rapportés par Ishâq ibn Ibrâhîm, informé par Muhammad ibn Bakr, informé par Ibn Jurayj, qui a dit : J'ai entendu 'Atâ dire : J'ai entendu 'Ubayd ibn 'Umayr dire : Celui en qui j'ai confiance – je pense qu'il voulait dire 'Âisha – m'a rapporté que le soleil s'éclipsa à l'époque du Messager d'Allâh (ﷺ). Il se leva avec insistance, se tenant debout puis s'inclinant, puis se relevant puis s'inclinant, accomplissant deux rak'as avec trois inclinaisons et quatre prosternations. Il se retira alors que le soleil s'était découvert. Lorsqu'il s'inclinait, il disait : "Allâhu Akbar." Puis il s'inclinait. Lorsqu'il relevait la tête, il disait : "Sami'a Allâhu liman hamidah." Puis il se tint debout, loua Allâh et Le glorifia, puis dit : "Le soleil et la lune ne s'éclipsent ni pour la mort ni pour la vie de quelqu'un, mais ce sont deux signes parmi les signes d'Allâh par lesquels Il effraie Ses serviteurs. Lorsque vous voyez une éclipse, invoquez Allâh jusqu'à ce qu'elle se découvre."

The Book of Prayer - Eclipses Rapporté par 'Ata'
Hadith #909
Réf.: https://sunnah.com/muslim:901g

وحَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، قَالَا : حَدَّثَنَا مُعَاذٌ وَهُوَ ابْنُ هِشَامٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " صَلَّى سِتَّ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ " .

J'ai été rapporté par Abû Ghassân al-Misma'î et Muhammad ibn al-Muthannâ, qui ont dit : Nous avons été rapportés par Mu'âdh, c'est-à-dire Ibn Hishâm, qui a rapporté de son père, d'après Qatâda, d'après 'Atâ ibn Abî Rabâh, d'après 'Ubayd ibn 'Umayr, d'après 'Âisha, que le Prophète d'Allâh (ﷺ) "a prié six inclinaisons et quatre prosternations."

The Book of Prayer - Eclipses Rapporté par
Hadith #911
Réf.: https://sunnah.com/muslim:903a

وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ بِلاَلٍ - عَنْ يَحْيَى، عَنْ عَمْرَةَ، أَنَّ يَهُودِيَّةً، أَتَتْ عَائِشَةَ تَسْأَلُهَا فَقَالَتْ أَعَاذَكِ اللَّهُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ يُعَذَّبُ النَّاسُ فِي الْقُبُورِ قَالَتْ عَمْرَةُ فَقَالَتْ عَائِشَةُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَائِذًا بِاللَّهِ ثُمَّ رَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ غَدَاةٍ مَرْكَبًا فَخَسَفَتِ الشَّمْسُ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَخَرَجْتُ فِي نِسْوَةٍ بَيْنَ ظَهْرَىِ الْحُجَرِ فِي الْمَسْجِدِ فَأَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مَرْكَبِهِ حَتَّى انْتَهَى إِلَى مُصَلاَّهُ الَّذِي كَانَ يُصَلِّي فِيهِ فَقَامَ وَقَامَ النَّاسُ وَرَاءَهُ - قَالَتْ عَائِشَةُ - فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً ثُمَّ رَكَعَ فَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ فَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ ذَلِكَ الرُّكُوعِ ثُمَّ رَفَعَ وَقَدْ تَجَلَّتِ الشَّمْسُ فَقَالَ ‏ "‏ إِنِّي قَدْ رَأَيْتُكُمْ تُفْتَنُونَ فِي الْقُبُورِ كَفِتْنَةِ الدَّجَّالِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَتْ عَمْرَةُ فَسَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ فَكُنْتُ أَسْمَعُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ ذَلِكَ يَتَعَوَّذُ مِنْ عَذَابِ النَّارِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ ‏.‏

Nous avons été rapportés par 'Abd Allâh ibn Maslama al-Qa'nabî, de Sulaymân (c'est-à-dire Ibn Bilâl), de Yahyâ, d'après 'Amra, qu'une juive vint voir 'Âisha et lui dit : "Qu'Allâh te préserve du châtiment de la tombe." 'Âisha dit : Je demandai alors : "Ô Messager d'Allâh, les gens sont-ils châtiés dans les tombes ?" 'Amra dit : 'Âisha dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) répondit en cherchant refuge auprès d'Allâh. Puis, un matin, le Messager d'Allâh (ﷺ) monta une monture et le soleil s'éclipsa. 'Âisha dit : Je sortis avec des femmes parmi les chambres dans la mosquée. Le Messager d'Allâh (ﷺ) descendit de sa monture et vint à l'endroit où il priait habituellement. Il se tint debout et les gens se mirent derrière lui. 'Âisha dit : Il se tint debout longuement, puis s'inclina longuement, puis releva la tête et se tint debout longuement, mais moins que la première fois. Puis il s'inclina longuement, mais moins que la première inclinaison. Puis il releva la tête et le soleil s'était découvert. Il dit alors : "J'ai vu que vous seriez éprouvés dans les tombes comme l'épreuve du Dajjâl." 'Amra dit : J'ai entendu 'Âisha dire : Après cela, j'entendais le Messager d'Allâh (ﷺ) chercher refuge auprès d'Allâh contre le châtiment du Feu et le châtiment de la tombe.

The Book of Prayer - Eclipses Rapporté par 'Amra reported that a Jewess came to 'A'isha to ask (about something) and
Hadith #913
Réf.: https://sunnah.com/muslim:903b

وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، جَمِيعًا عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ بِمِثْلِ مَعْنَى حَدِيثِ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ‏.

Nous avons été rapportés par Muhammad ibn al-Muthannâ, de 'Abd al-Wahhâb, et aussi par Ibn Abî 'Umar, de Sufyân, tous deux d'après Yahyâ ibn Sa'îd, avec cette même chaîne de transmission, avec un sens similaire au hadith de Sulaymân ibn Bilâl.

The Book of Prayer - Eclipses Rapporté par
Hadith #926
Réf.: https://sunnah.com/muslim:904a

وَحَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتَوَائِيِّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي يَوْمٍ شَدِيدِ الْحَرِّ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأَصْحَابِهِ فَأَطَالَ الْقِيَامَ حَتَّى جَعَلُوا يَخِرُّونَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ ثُمَّ رَفَعَ فَأَطَالَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ ثُمَّ رَفَعَ فَأَطَالَ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ قَامَ فَصَنَعَ نَحْوًا مِنْ ذَاكَ فَكَانَتْ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّهُ عُرِضَ عَلَىَّ كُلُّ شَىْءٍ تُولَجُونَهُ فَعُرِضَتْ عَلَىَّ الْجَنَّةُ حَتَّى لَوْ تَنَاوَلْتُ مِنْهَا قِطْفًا أَخَذْتُهُ - أَوْ قَالَ تَنَاوَلْتُ مِنْهَا قِطْفًا - فَقَصُرَتْ يَدِي عَنْهُ وَعُرِضَتْ عَلَىَّ النَّارُ فَرَأَيْتُ فِيهَا امْرَأَةً مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ تُعَذَّبُ فِي هِرَّةٍ لَهَا رَبَطَتْهَا فَلَمْ تُطْعِمْهَا وَلَمْ تَدَعْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الأَرْضِ وَرَأَيْتُ أَبَا ثُمَامَةَ عَمْرَو بْنَ مَالِكٍ يَجُرُّ قُصْبَهُ فِي النَّارِ ‏.‏ وَإِنَّهُمْ كَانُوا يَقُولُونَ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَخْسِفَانِ إِلاَّ لِمَوْتِ عَظِيمٍ وَإِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ يُرِيكُمُوهُمَا فَإِذَا خَسَفَا فَصَلُّوا حَتَّى تَنْجَلِيَ ‏"‏ ‏.‏ وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الصَّبَّاحِ، عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ وَرَأَيْتُ فِي النَّارِ امْرَأَةً حِمْيَرِيَّةً سَوْدَاءَ طَوِيلَةً ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ ‏"‏ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ ‏"‏ ‏.

J'ai été rapporté par Ya'qûb ibn Ibrâhîm al-Dawraqî, de Ismâ'îl ibn 'Ulayya, de Hishâm al-Dastawâ'î, qui a dit : Abû al-Zubayr m'a rapporté d'après Jâbir ibn 'Abd Allâh, qui a dit : Le soleil s'éclipsa à l'époque du Messager d'Allâh (ﷺ) un jour de grande chaleur. Le Messager d'Allâh (ﷺ) pria avec ses compagnons et prolongea la station debout jusqu'à ce qu'ils tombent. Puis il s'inclina longuement, puis releva la tête et prolongea la station debout, puis s'inclina longuement, puis releva la tête et prolongea la station debout, puis se prosterna deux fois. Puis il se leva et fit de même, accomplissant quatre inclinaisons et quatre prosternations. Puis il dit : "Tout ce en quoi vous entrerez m'a été montré. On m'a montré le Paradis au point que si j'avais voulu prendre une grappe, je l'aurais prise – ou il dit : j'ai tendu la main pour prendre une grappe – mais ma main ne l'a pas atteinte. On m'a montré l'Enfer et j'y ai vu une femme des Banû Isrâ'îl châtiée à cause d'une chatte qu'elle avait attachée sans la nourrir ni la laisser manger des insectes de la terre. J'y ai vu Abû Thumâma 'Amr ibn Mâlik traîner ses entrailles dans le Feu. Ils disaient que le soleil et la lune ne s'éclipsent que pour la mort d'un grand personnage, mais ce sont deux signes parmi les signes d'Allâh qu'Il vous montre. Lorsque cela arrive, priez jusqu'à ce que cela se découvre."

The Book of Prayer - Eclipses Rapporté par Jabir b. 'Abdullah
Hadith #930
Réf.: https://sunnah.com/muslim:904c

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ - وَتَقَارَبَا فِي اللَّفْظِ - قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ مَاتَ إِبْرَاهِيمُ ابْنُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّاسُ إِنَّمَا انْكَسَفَتْ لِمَوْتِ إِبْرَاهِيمَ ‏.‏ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى بِالنَّاسِ سِتَّ رَكَعَاتٍ بِأَرْبَعِ سَجَدَاتٍ بَدَأَ فَكَبَّرَ ثُمَّ قَرَأَ فَأَطَالَ الْقِرَاءَةَ ثُمَّ رَكَعَ نَحْوًا مِمَّا قَامَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ فَقَرَأَ قِرَاءَةً دُونَ الْقِرَاءَةِ الأُولَى ثُمَّ رَكَعَ نَحْوًا مِمَّا قَامَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ فَقَرَأَ قِرَاءَةً دُونَ الْقِرَاءَةِ الثَّانِيَةِ ثُمَّ رَكَعَ نَحْوًا مِمَّا قَامَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ ثُمَّ انْحَدَرَ بِالسُّجُودِ فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ قَامَ فَرَكَعَ أَيْضًا ثَلاَثَ رَكَعَاتٍ لَيْسَ فِيهَا رَكْعَةٌ إِلاَّ الَّتِي قَبْلَهَا أَطْوَلُ مِنَ الَّتِي بَعْدَهَا وَرُكُوعُهُ نَحْوًا مِنْ سُجُودِهِ ثُمَّ تَأَخَّرَ وَتَأَخَّرَتِ الصُّفُوفُ خَلْفَهُ حَتَّى انْتَهَيْنَا - وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ حَتَّى انْتَهَى إِلَى النِّسَاءِ - ثُمَّ تَقَدَّمَ وَتَقَدَّمَ النَّاسُ مَعَهُ حَتَّى قَامَ فِي مَقَامِهِ فَانْصَرَفَ حِينَ انْصَرَفَ وَقَدْ آضَتِ الشَّمْسُ فَقَالَ ‏ "‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ وَإِنَّهُمَا لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ - وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ لِمَوْتِ بَشَرٍ - فَإِذَا رَأَيْتُمْ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ فَصَلُّوا حَتَّى تَنْجَلِيَ مَا مِنْ شَىْءٍ تُوعَدُونَهُ إِلاَّ قَدْ رَأَيْتُهُ فِي صَلاَتِي هَذِهِ لَقَدْ جِيءَ بِالنَّارِ وَذَلِكُمْ حِينَ رَأَيْتُمُونِي تَأَخَّرْتُ مَخَافَةَ أَنْ يُصِيبَنِي مِنْ لَفْحِهَا وَحَتَّى رَأَيْتُ فِيهَا صَاحِبَ الْمِحْجَنِ يَجُرُّ قُصْبَهُ فِي النَّارِ كَانَ يَسْرِقُ الْحَاجَّ بِمِحْجَنِهِ فَإِنْ فُطِنَ لَهُ قَالَ إِنَّمَا تَعَلَّقَ بِمِحْجَنِي ‏.‏ وَإِنْ غُفِلَ عَنْهُ ذَهَبَ بِهِ وَحَتَّى رَأَيْتُ فِيهَا صَاحِبَةَ الْهِرَّةِ الَّتِي رَبَطَتْهَا فَلَمْ تُطْعِمْهَا وَلَمْ تَدَعْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الأَرْضِ حَتَّى مَاتَتْ جُوعًا ثُمَّ جِيءَ بِالْجَنَّةِ وَذَلِكُمْ حِينَ رَأَيْتُمُونِي تَقَدَّمْتُ حَتَّى قُمْتُ فِي مَقَامِي وَلَقَدْ مَدَدْتُ يَدِي وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أَتَنَاوَلَ مِنْ ثَمَرِهَا لِتَنْظُرُوا إِلَيْهِ ثُمَّ بَدَا لِي أَنْ لاَ أَفْعَلَ فَمَا مِنْ شَىْءٍ تُوعَدُونَهُ إِلاَّ قَدْ رَأَيْتُهُ فِي صَلاَتِي هَذِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous avons été rapportés par Abû Bakr ibn Abî Shayba, de 'Abd Allâh ibn Numayr, et aussi par Muhammad ibn 'Abd Allâh ibn Numayr – leurs versions sont proches dans les termes – qui a dit : Nous avons été rapportés par mon père, de 'Abd al-Malik, d'après 'Atâ, d'après Jâbir, qui a dit : Le soleil s'éclipsa à l'époque du Messager d'Allâh (ﷺ) le jour où mourut Ibrâhîm, le fils du Messager d'Allâh (ﷺ). Les gens dirent : "Le soleil s'est éclipsé à cause de la mort d'Ibrâhîm." Le Prophète (ﷺ) se leva alors et pria avec les gens six inclinaisons et quatre prosternations. Il commença par le takbîr, puis récita et prolongea la récitation, puis s'inclina presque autant qu'il était resté debout. Puis il releva la tête de l'inclinaison et récita une récitation plus courte que la première. Puis il s'inclina presque autant qu'il était resté debout, puis releva la tête de l'inclinaison et récita une récitation plus courte que la deuxième. Puis il s'inclina presque autant qu'il était resté debout, puis releva la tête de l'inclinaison, puis descendit en prosternation et se prosterna deux fois. Puis il se leva et fit de même trois inclinaisons, chaque inclinaison étant moins longue que la précédente, et son inclinaison était presque comme sa prosternation. Puis il recula et les rangs derrière lui reculèrent jusqu'à ce que nous arrivions – et Abû Bakr dit : jusqu'à ce qu'il arrive aux femmes. Puis il avança et les gens avancèrent avec lui jusqu'à ce qu'il se tienne à sa place. Il se retira alors que le soleil s'était découvert et dit : "Ô gens, le soleil et la lune sont deux signes parmi les signes d'Allâh. Ils ne s'éclipsent pas pour la mort de quelqu'un – et Abû Bakr dit : pour la mort d'un être humain. Lorsque vous voyez cela, priez jusqu'à ce que cela se découvre. Tout ce qui vous a été promis, je l'ai vu dans cette prière. On m'a apporté le Feu, et c'est lorsque vous m'avez vu reculer par crainte que sa chaleur ne m'atteigne. J'y ai vu le propriétaire du crochet traîner ses entrailles dans le Feu. Il volait les pèlerins avec son crochet. Si on le surprenait, il disait : 'C'est accroché à mon crochet.' Si on ne le remarquait pas, il l'emportait. J'y ai aussi vu la propriétaire de la chatte qui l'avait attachée sans la nourrir ni la laisser manger des insectes de la terre jusqu'à ce qu'elle meure de faim. Puis on m'a apporté le Paradis, et c'est lorsque vous m'avez vu avancer jusqu'à me tenir à ma place. J'ai tendu la main, voulant prendre de ses fruits pour que vous les voyiez, puis j'ai décidé de ne pas le faire. Tout ce qui vous a été promis, je l'ai vu dans cette prière."

The Book of Prayer - Eclipses Rapporté par Jabir reported that the sun eclipsed during the lifetime of the Messenger of Allah (ﷺ) on that very day when Ibrahim (the Prophet's son) died. The Apostle of Allah (ﷺ) stood up and led people in (two rak'ahs of) prayer with six ruku's and four prostrations. He commenced (the prayer) with takbir (Allah-o-Akbar) and then recited and prolonged his recital. He then bowed nearly the (length of time) that he stood up. He then raised his head from the ruku' and recited but less than the first recital. He then bowed (to the length of time) that he stood up. He then raised his head from the ruku' and again recited but less than the second recital. He then bowed (to the length of time) that he stood up. He then lifted his head from the ruku'. He then fell in prostration and observed two prostrations. He stood up and then bowed, observing six ruku's like it, without (completing) the rak'ah in them, except (this difference) that the first (qiyam of ruku') was longer than the later one, and the ruku' was nearly (of the same length) as prostration. He then moved backward and the rows behind him also moved backward till we reached the extreme (Abu Bakr
Hadith #934
Réf.: https://sunnah.com/muslim:905a

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ فَاطِمَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ، قَالَتْ خَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ وَهِيَ تُصَلِّي فَقُلْتُ مَا شَأْنُ النَّاسِ يُصَلُّونَ فَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا إِلَى السَّمَاءِ فَقُلْتُ آيَةٌ قَالَتْ نَعَمْ ‏.‏ فَأَطَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْقِيَامَ جِدًّا حَتَّى تَجَلاَّنِي الْغَشْىُ فَأَخَذْتُ قِرْبَةً مِنْ مَاءٍ إِلَى جَنْبِي فَجَعَلْتُ أَصُبُّ عَلَى رَأْسِي أَوْ عَلَى وَجْهِي مِنَ الْمَاءِ - قَالَتْ - فَانْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ تَجَلَّتِ الشَّمْسُ فَخَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النَّاسَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ أَمَّا بَعْدُ مَا مِنْ شَىْءٍ لَمْ أَكُنْ رَأَيْتُهُ إِلاَّ قَدْ رَأَيْتُهُ فِي مَقَامِي هَذَا حَتَّى الْجَنَّةَ وَالنَّارَ وَإِنَّهُ قَدْ أُوحِيَ إِلَىَّ أَنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِي الْقُبُورِ قَرِيبًا أَوْ مِثْلَ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ - لاَ أَدْرِي أَىَّ ذَلِكَ قَالَتْ أَسْمَاءُ - فَيُؤْتَى أَحَدُكُمْ فَيُقَالُ مَا عِلْمُكَ بِهَذَا الرَّجُلِ فَأَمَّا الْمُؤْمِنُ أَوِ الْمُوقِنُ - لاَ أَدْرِي أَىَّ ذَلِكَ قَالَتْ أَسْمَاءُ - فَيَقُولُ هُوَ مُحَمَّدٌ هُوَ رَسُولُ اللَّهِ جَاءَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى فَأَجَبْنَا وَأَطَعْنَا ‏.‏ ثَلاَثَ مِرَارٍ فَيُقَالُ لَهُ نَمْ قَدْ كُنَّا نَعْلَمُ إِنَّكَ لَتُؤْمِنُ بِهِ فَنَمْ صَالِحًا وَأَمَّا الْمُنَافِقُ أَوِ الْمُرْتَابُ - لاَ أَدْرِي أَىَّ ذَلِكَ قَالَتْ أَسْمَاءُ - فَيَقُولُ لاَ أَدْرِي سَمِعْتُ النَّاسَ يَقُولُونَ شَيْئًا فَقُلْتُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous avons été rapportés par Muhammad ibn al-'Alâ' al-Hamadânî, de Ibn Numayr, de Hishâm, de Fâtima, d'après Asmâ', qui a dit : Le soleil s'éclipsa à l'époque du Messager d'Allâh (ﷺ). J'entrai chez 'Âisha alors qu'elle priait. Je dis : "Qu'ont les gens à prier ?" Elle fit un signe de la tête vers le ciel. Je dis : "Un signe ?" Elle dit : "Oui." Le Messager d'Allâh (ﷺ) prolongea beaucoup la station debout jusqu'à ce que je sois prise de faiblesse. Je pris une outre d'eau à côté de moi et commençai à verser de l'eau sur ma tête – ou sur mon visage. Le Messager d'Allâh (ﷺ) se retira alors que le soleil s'était découvert. Il fit un sermon aux gens, loua Allâh et Le glorifia, puis dit : "Ensuite, tout ce que je n'avais pas encore vu, je l'ai vu en cette station, même le Paradis et l'Enfer. Il m'a été révélé que vous seriez éprouvés dans les tombes, presque comme l'épreuve du Messie al-Dajjâl – je ne sais plus laquelle des deux Asmâ' a dite. On amènera l'un de vous et on lui dira : 'Que sais-tu de cet homme ?' Quant au croyant ou au convaincu – je ne sais plus laquelle des deux Asmâ' a dite – il dira : 'C'est Muhammad, c'est le Messager d'Allâh. Il est venu à nous avec les preuves et la guidance, et nous avons répondu et obéi.' On lui dira trois fois : 'Dors, nous savions que tu croyais en lui. Dors du sommeil du vertueux.' Quant à l'hypocrite ou au douteux – je ne sais plus laquelle des deux Asmâ' a dite – il dira : 'Je ne sais pas, j'ai entendu les gens dire quelque chose et je l'ai répété.'"

The Book of Prayer - Eclipses Rapporté par Asma'
Hadith #938
Réf.: https://sunnah.com/muslim:905b

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ فَاطِمَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ، قَالَتْ أَتَيْتُ عَائِشَةَ فَإِذَا النَّاسُ قِيَامٌ وَإِذَا هِيَ تُصَلِّي فَقُلْتُ مَا شَأْنُ النَّاسِ وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ عَنْ هِشَامٍ ‏.‏ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، قَالَ لاَ تَقُلْ كَسَفَتِ الشَّمْسُ وَلَكِنْ قُلْ خَسَفَتِ الشَّمْسُ ‏.‏

Nous a informé Yahyâ ibn Yahyâ, nous a informé Sufyân ibn 'Uyayna, d'après al-Zuhrî, d'après 'Urwa qui dit : "Ne dites pas : *kasafati al-shams* (la soleil s'est éclipsé), mais dites plutôt : *khasafati al-shams* (le soleil a été voilé)."

The Book of Prayer - Eclipses Rapporté par Asma'
Hadith #942
Réf.: https://sunnah.com/muslim:906a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي مَنْصُورُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أُمِّهِ، صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّهَا قَالَتْ فَزِعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا - قَالَتْ تَعْنِي يَوْمَ كَسَفَتِ الشَّمْسُ - فَأَخَذَ دِرْعًا حَتَّى أُدْرِكَ بِرِدَائِهِ فَقَامَ لِلنَّاسِ قِيَامًا طَوِيلاً لَوْ أَنَّ إِنْسَانًا أَتَى لَمْ يَشْعُرْ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَكَعَ مَا حَدَّثَ أَنَّهُ رَكَعَ مِنْ طُولِ الْقِيَامِ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Habîb al-Hârithî : Nous a rapporté Khâlid ibn al-Hârith : Nous a rapporté Ibn Jurayj : M'a rapporté Mansûr ibn 'Abd al-Rahmân, d'après sa mère Safiyya bint Shayba, d'après Asmâ' bint Abî Bakr qui dit : Le Prophète (ﷺ) fut effrayé un jour – elle voulait dire le jour où le soleil s'éclipsa – et il prit une cotte de mailles jusqu'à ce qu'on lui apporte son manteau. Il se tint debout pour les gens dans une station debout si longue que si quelqu'un était arrivé, il n'aurait pas su que le Prophète (ﷺ) avait fait une inclination, tant la station debout était prolongée.

The Book of Prayer - Eclipses Rapporté par Asma' bint Abu Bakr
Hadith #946
Réf.: https://sunnah.com/muslim:906b

وَحَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى الأُمَوِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ وَقَالَ قِيَامًا طَوِيلاً يَقُومُ ثُمَّ يَرْكَعُ وَزَادَ فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَى الْمَرْأَةِ أَسَنَّ مِنِّي وَإِلَى الأُخْرَى هِيَ أَسْقَمُ مِنِّي ‏.‏

Et m'a rapporté Sa'îd ibn Yahyâ al-Umawî : M'a rapporté mon père : Nous a rapporté Ibn Jurayj, selon la même chaîne de transmission, de la même manière, et il dit : "Une station debout longue, il se tient debout puis s'incline." Il ajouta : "Je me mis à regarder la femme plus âgée que moi et une autre plus faible que moi."

The Book of Prayer - Eclipses Rapporté par
Hadith #950
Réf.: https://sunnah.com/muslim:906c

وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ كَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَفَزِعَ فَأَخْطَأَ بِدِرْعٍ حَتَّى أُدْرِكَ بِرِدَائِهِ بَعْدَ ذَلِكَ قَالَتْ فَقَضَيْتُ حَاجَتِي ثُمَّ جِئْتُ وَدَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمًا فَقُمْتُ مَعَهُ فَأَطَالَ الْقِيَامَ حَتَّى رَأَيْتُنِي أُرِيدُ أَنْ أَجْلِسَ ثُمَّ أَلْتَفِتُ إِلَى الْمَرْأَةِ الضَّعِيفَةِ فَأَقُولُ هَذِهِ أَضْعَفُ مِنِّي ‏.‏ فَأَقُومُ فَرَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَأَطَالَ الْقِيَامَ حَتَّى لَوْ أَنَّ رَجُلاً جَاءَ خُيِّلَ إِلَيْهِ أَنَّهُ لَمْ يَرْكَعْ ‏.‏

Et m'a rapporté Ahmad ibn Sa'îd al-Dârimî : Nous a rapporté Habbân : Nous a rapporté Wuhaïb : Nous a rapporté Mansûr, d'après sa mère, d'après Asmâ' bint Abî Bakr qui dit : Le soleil s'éclipsa à l'époque du Prophète (ﷺ). Il fut effrayé et se trompa en prenant une cotte de mailles jusqu'à ce qu'on lui apporte son manteau après cela. Elle dit : J'accomplis mon besoin puis je vins et entrai dans la mosquée. Je vis alors le Messager d'Allah (ﷺ) debout, alors je me tins debout avec lui. Il prolongea la station debout au point que je voulus m'asseoir. Puis je me tournai vers la femme faible et me dis : "Celle-ci est plus faible que moi." Alors je restai debout. Il s'inclina et prolongea l'inclination, puis il releva la tête et prolongea la station debout au point que si un homme était arrivé, il aurait cru qu'il n'avait pas fait d'inclination.

The Book of Prayer - Eclipses Rapporté par Asma' daughter of Abu Bakr
Hadith #954
Réf.: https://sunnah.com/muslim:907a

حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ، بْنِ يَسَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسُ مَعَهُ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً قَدْرَ نَحْوِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ قَامَ قِيَامًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ انْصَرَفَ وَقَدِ انْجَلَتِ الشَّمْسُ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَاذْكُرُوا اللَّهَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْنَاكَ تَنَاوَلْتَ شَيْئًا فِي مَقَامِكَ هَذَا ثُمَّ رَأَيْنَاكَ كَفَفْتَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي رَأَيْتُ الْجَنَّةَ فَتَنَاوَلْتُ مِنْهَا عُنْقُودًا وَلَوْ أَخَذْتُهُ لأَكَلْتُمْ مِنْهُ مَا بَقِيَتِ الدُّنْيَا وَرَأَيْتُ النَّارَ فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ مَنْظَرًا قَطُّ وَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا بِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ بِكُفْرِهِنَّ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ أَيَكْفُرْنَ بِاللَّهِ قَالَ ‏"‏ بِكُفْرِ الْعَشِيرِ وَبِكُفْرِ الإِحْسَانِ لَوْ أَحْسَنْتَ إِلَى إِحْدَاهُنَّ الدَّهْرَ ثُمَّ رَأَتْ مِنْكَ شَيْئًا قَالَتْ مَا رَأَيْتُ مِنْكَ خَيْرًا قَطُّ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Suwaïd ibn Sa'îd : Nous a rapporté Hafs ibn Maysara : M'a rapporté Zayd ibn Aslam, d'après 'Atâ' ibn Yasâr, d'après Ibn 'Abbâs qui dit : Le soleil s'éclipsa à l'époque du Messager d'Allah (ﷺ). Le Messager d'Allah (ﷺ) pria avec les gens. Il se tint debout dans une station debout longue, environ la durée de la sourate al-Baqara. Puis il s'inclina dans une inclination longue, puis se releva et se tint debout dans une station debout longue, mais moins longue que la première. Puis il s'inclina dans une inclination longue, mais moins longue que la première. Puis il se prosterna. Ensuite, il se tint debout dans une station debout longue, mais moins longue que la première. Puis il s'inclina dans une inclination longue, mais moins longue que la première. Puis il se releva et se tint debout dans une station debout longue, mais moins longue que la première. Puis il s'inclina dans une inclination longue, mais moins longue que la première. Puis il se prosterna. Puis il se retira alors que le soleil s'était dégagé. Il dit : "Certes, le soleil et la lune sont deux signes parmi les signes d'Allah. Ils ne s'éclipsent ni pour la mort de quelqu'un ni pour sa vie. Lorsque vous voyez cela, invoquez Allah." Ils dirent : "Ô Messager d'Allah, nous t'avons vu tendre la main à quelque chose à cet endroit, puis nous t'avons vu t'abstenir." Il dit : "J'ai vu le Paradis et j'ai tendu la main vers une grappe. Si je l'avais prise, vous en auriez mangé tant que le monde durerait. J'ai vu l'Enfer et je n'ai jamais vu de spectacle aussi effrayant. J'ai vu que la majorité de ses habitants étaient des femmes." Ils dirent : "Pourquoi, ô Messager d'Allah ?" Il dit : "À cause de leur ingratitude." On demanda : "Sont-elles ingrates envers Allah ?" Il dit : "Elles sont ingrates envers leur époux et ingrates pour les bienfaits. Si tu fais du bien à l'une d'elles toute une vie, puis qu'elle voit de toi une seule chose, elle dira : 'Je n'ai jamais vu de bien de ta part.'"

The Book of Prayer - Eclipses Rapporté par Ibn 'Abbas
Hadith #958
Réf.: https://sunnah.com/muslim:907b

وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، - يَعْنِي ابْنَ عِيسَى - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ثُمَّ رَأَيْنَاكَ تَكَعْكَعْتَ ‏.‏

Et nous l'a rapporté Muhammad ibn Râfi' : Nous a rapporté Ishâq – c'est-à-dire Ibn 'Îsâ – : Nous a informé Mâlik, d'après Zayd ibn Aslam, selon la même chaîne de transmission, de la même manière, sauf qu'il dit : "Puis nous t'avons vu reculer."

The Book of Prayer - Eclipses Rapporté par
Hadith #961
Réf.: https://sunnah.com/muslim:908

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ كَسَفَتِ الشَّمْسُ ثَمَانَ رَكَعَاتٍ فِي أَرْبَعِ سَجَدَاتٍ ‏.‏ وَعَنْ عَلِيٍّ مِثْلُ ذَلِكَ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba : Nous a rapporté Ismâ'îl ibn 'Ulayya, d'après Sufyân, d'après Habîb, d'après Tâwûs, d'après Ibn 'Abbâs qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) pria lors de l'éclipse du soleil huit inclinations en quatre prosternations. Et 'Alî fit de même.

The Book of Prayer - Eclipses Rapporté par Ibn 'Abbas
Hadith #964
Réf.: https://sunnah.com/muslim:909

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ كِلاَهُمَا عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ، - قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا يَحْيَى، - عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَبِيبٌ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ صَلَّى فِي كُسُوفٍ قَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ ثُمَّ قَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ ثُمَّ قَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ ثُمَّ قَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ ثُمَّ سَجَدَ ‏.‏ قَالَ وَالأُخْرَى مِثْلُهَا ‏.‏

Et nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ et Abû Bakr ibn Khallâd, tous deux d'après Yahyâ al-Qattân – Ibn al-Muthannâ dit : Nous a rapporté Yahyâ – d'après Sufyân qui dit : Nous a rapporté Habîb, d'après Tâwûs, d'après Ibn 'Abbâs, d'après le Prophète (ﷺ) qu'il pria lors d'une éclipse : il récita puis s'inclina, puis récita puis s'inclina, puis récita puis s'inclina, puis récita puis s'inclina, puis se prosterna. Il dit : "Et la seconde [rak'a] est semblable."

The Book of Prayer - Eclipses Rapporté par Ibn 'Abbas
Hadith #967
Réf.: https://sunnah.com/muslim:910

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، - وَهُوَ شَيْبَانُ النَّحْوِيُّ - عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، ح . وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، بْنُ سَلاَّمٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ خَبَرِ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَنَّهُ قَالَ لَمَّا انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نُودِيَ بِـ ‏{‏ الصَّلاَةَ جَامِعَةً ‏}‏ فَرَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ فِي سَجْدَةٍ ثُمَّ قَامَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ فِي سَجْدَةٍ ثُمَّ جُلِّيَ عَنِ الشَّمْسِ فَقَالَتْ عَائِشَةُ مَا رَكَعْتُ رُكُوعًا قَطُّ وَلاَ سَجَدْتُ سُجُودًا قَطُّ كَانَ أَطْوَلَ مِنْهُ ‏.‏

M'a rapporté Muhammad ibn Râfi' : Nous a rapporté Abû al-Nadr : Nous a rapporté Abû Mu'âwiya – c'est-à-dire Shaybân al-Nahwî – d'après Yahyâ, d'après Abû Salama, d'après 'Abd Allah ibn 'Amr ibn al-'Âs.

The Book of Prayer - Eclipses Rapporté par 'Amr b. al-'As
Hadith #970
Réf.: https://sunnah.com/muslim:911a

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ يُخَوِّفُ اللَّهُ بِهِمَا عِبَادَهُ وَإِنَّهُمَا لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ فَإِذَا رَأَيْتُمْ مِنْهَا شَيْئًا فَصَلُّوا وَادْعُوا اللَّهَ حَتَّى يُكْشَفَ مَا بِكُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Yahyâ : Nous a informé Hushaym, d'après Ismâ'îl, d'après Qays ibn Abî Hâzim, d'après Abû Mas'ûd al-Ansârî qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Certes, le soleil et la lune sont deux signes parmi les signes d'Allah. Allah effraie Ses serviteurs par eux. Ils ne s'éclipsent pas pour la mort de quelqu'un parmi les gens. Lorsque vous voyez cela, priez et invoquez Allah jusqu'à ce que ce qui vous affecte soit dissipé."

The Book of Prayer - Eclipses Rapporté par
Hadith #973
Réf.: https://sunnah.com/muslim:911b

وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، وَيَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لَيْسَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَقُومُوا فَصَلُّوا ‏" ‏ ‏.‏

Et nous a rapporté 'Ubayd Allah ibn Mu'âdh al-'Anbarî et Yahyâ ibn Habîb qui dirent : Nous a rapporté Mu'tamir, d'après Ismâ'îl, d'après Qays, d'après Abû Mas'ûd que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Le soleil et la lune ne s'éclipsent pas pour la mort de quelqu'un parmi les gens, mais ce sont deux signes parmi les signes d'Allah. Lorsque vous les voyez, levez-vous et priez."

The Book of Prayer - Eclipses Rapporté par Abu Mas'ud reported that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadith #975
Réf.: https://sunnah.com/muslim:911c

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَأَبُو أُسَامَةَ وَابْنُ نُمَيْرٍ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، وَوَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، وَمَرْوَانُ، كُلُّهُمْ عَنْ إِسْمَاعِيلَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ سُفْيَانَ وَوَكِيعٍ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ يَوْمَ مَاتَ إِبْرَاهِيمُ فَقَالَ النَّاسُ انْكَسَفَتْ لِمَوْتِ إِبْرَاهِيمَ ‏.‏

Et nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba : Nous a rapporté Wakî', Abû Usâma et Ibn Numayr.

The Book of Prayer - Eclipses Rapporté par This hadith has been narrated on the authority of Isma'il with the same chain of transmitters and in the hadith narrated by Sufyan and Waki' (the words are): " The sun eclipsed on the day when Ibrahim died, and the people