Bibliothque
Le Livre des Transactions
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يَبِعْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ بَعْضٍ " .
Il nous a été rapporté par Yahyâ ibn Yahyâ, qui a dit : J'ai lu à Mâlik, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Qu'aucun d'entre vous ne vende sur la vente de son frère. »*
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يَبِعِ الرَّجُلُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ وَلاَ يَخْطُبْ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ إِلاَّ أَنْ يَأْذَنَ لَهُ " .
Il m'a été rapporté par Zuhayr ibn Harb et Muhammad ibn Al-Muthannâ – et la formulation appartient à Zuhayr – qui ont dit : Yahyâ nous a rapporté, d'après 'Ubaydullah, qui m'a informé d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : *« Que l'homme ne vende pas sur la vente de son frère, et qu'il ne demande pas en mariage une femme déjà demandée par son frère, sauf avec sa permission. »*
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ، حَبَّانَ عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُلاَمَسَةِ وَالْمُنَابَذَةِ .
Nous a rapporté Yaḥyā ibn Yaḥyā Al-Tamīmī, qui a dit : J'ai lu à Mālik, d'après Muḥammad ibn Yaḥyā ibn Ḥabbān, d'après Al-A'raj, d'après Abū Hurayrah, que le Messager d'Allāh (ﷺ) a interdit la mulāmasah et la munābadhah.
وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ .
Nous a rapporté Abū Kurayb et Ibn Abī 'Umar, qui ont dit : Nous a rapporté Wakī', d'après Sufyān, d'après Abū Al-Zinād, d'après Al-A'raj, d'après Abū Hurayrah, d'après le Prophète (ﷺ), de la même manière.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، كُلُّهُمْ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ .
Nous a rapporté Abū Bakr ibn Abī Shaybah : Nous a rapporté Ibn Numayr et Abū Usāmah. Et nous a rapporté Muḥammad ibn 'Abd Allāh ibn Numayr : Nous a rapporté mon père. Et nous a rapporté Muḥammad ibn Al-Muthannā : Nous a rapporté 'Abd Al-Wahhāb, tous d'après 'Ubayd Allāh ibn 'Umar, d'après Khubayb ibn 'Abd Al-Raḥmān, d'après Ḥafṣ ibn 'Āṣim, d'après Abū Hurayrah, d'après le Prophète (ﷺ), de la même manière.
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ - عَنْ سُهَيْلِ، بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . مِثْلَهُ .
Nous a rapporté Qutaybah ibn Sa'īd : Nous a rapporté Ya'qūb – c'est-à-dire Ibn 'Abd Al-Raḥmān – d'après Suhayl ibn Abī Ṣāliḥ, d'après son père, d'après Abū Hurayrah, d'après le Prophète (ﷺ), de la même manière.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو، بْنُ دِينَارٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ مِينَاءَ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ نُهِيَ عَنْ بَيْعَتَيْنِ، الْمُلاَمَسَةِ وَالْمُنَابَذَةِ . أَمَّا الْمُلاَمَسَةُ فَأَنْ يَلْمِسَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا ثَوْبَ صَاحِبِهِ بِغَيْرِ تَأَمُّلٍ وَالْمُنَابَذَةُ أَنْ يَنْبِذَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا ثَوْبَهُ إِلَى الآخَرِ وَلَمْ يَنْظُرْ وَاحِدٌ مِنْهُمَا إِلَى ثَوْبِ صَاحِبِهِ.
Nous a rapporté Muḥammad ibn Rāfi' : Nous a rapporté 'Abd Al-Razzāq : Nous a informé Ibn Jurayj : M'a informé 'Amr ibn Dīnār, d'après 'Aṭā' ibn Mīnā', qu'il l'a entendu rapporter d'après Abū Hurayrah, qui a dit : "Il a été interdit deux types de ventes : la mulāmasah et la munābadhah. Quant à la mulāmasah, c'est que chacun des deux touche le vêtement de l'autre sans l'examiner. Quant à la munābadhah, c'est que chacun des deux jette son vêtement à l'autre sans que l'un ou l'autre ne regarde le vêtement de son compagnon."
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لِحَرْمَلَةَ - قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ، وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ، الْخُدْرِيَّ قَالَ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعَتَيْنِ وَلِبْسَتَيْنِ نَهَى عَنِ الْمُلاَمَسَةِ وَالْمُنَابَذَةِ فِي الْبَيْعِ . وَالْمُلاَمَسَةُ لَمْسُ الرَّجُلِ ثَوْبَ الآخَرِ بِيَدِهِ بِاللَّيْلِ أَوْ بِالنَّهَارِ وَلاَ يَقْلِبُهُ إِلاَّ بِذَلِكَ وَالْمُنَابَذَةُ أَنْ يَنْبِذَ الرَّجُلُ إِلَى الرَّجُلِ بِثَوْبِهِ وَيَنْبِذَ الآخَرُ إِلَيْهِ ثَوْبَهُ وَيَكُونُ ذَلِكَ بَيْعَهُمَا مِنْ غَيْرِ نَظَرٍ وَلاَ تَرَاضٍ .
Il m'a été rapporté par Abou At-Tâhir et Harmala ibn Yahyâ – et la formulation appartient à Harmala – qu'ils ont dit : Ibn Wahb nous a informés, Yunus m'a informé, d'après Ibn Shihâb, qui a été informé par 'Âmir ibn Sa'd ibn Abî Waqqâs, qu'Abû Sa'îd Al-Khudrî a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) nous a interdit deux types de ventes et deux types de vêtements. Il nous a interdit la *mulâmasa* et la *munâbadha* dans la vente. La *mulâmasa* consiste à ce qu'un homme touche le vêtement d'un autre de sa main, de nuit ou de jour, sans le retourner autrement que par ce geste. La *munâbadha* consiste à ce qu'un homme lance son vêtement à un autre, et que l'autre lui lance le sien, et que cela soit considéré comme leur vente, sans examen ni consentement mutuel.
وَحَدَّثَنِيهِ عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ .
Il m'a été rapporté par 'Amr An-Nâqid, qui a dit : Ya'qûb ibn Ibrâhîm ibn Sa'd nous a rapporté, mon père m'a rapporté, d'après Sâlih, d'après Ibn Shihâb, avec cette même chaîne de transmission.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الْحَصَاةِ وَعَنْ بَيْعِ الْغَرَرِ .
Il nous a été rapporté par Abû Bakr ibn Abî Shayba, qui a dit : 'Abdullah ibn Idrîs, Yahyâ ibn Sa'îd et Abû Usâma nous ont rapporté, d'après 'Ubaydullah – et il m'a été rapporté par Zuhayr ibn Harb – et la formulation lui appartient – qui a dit : Yahyâ ibn Sa'îd nous a rapporté, d'après 'Ubaydullah, qui m'a rapporté d'après Abû Az-Zinâd, d'après Al-A'raj, d'après Abû Hurayra, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit la vente par jet de caillou (*bay' al-hasâh*) et la vente aléatoire (*bay' al-gharar*).