Apprendre, grandir, s'panouir

Chapitre 9

Le Livre de la Prière pour la Pluie

Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.

19 hadiths
hadith #894
Rf.: https://sunnah.com/muslim:894a

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبَّادَ بْنَ تَمِيمٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ الْمَازِنِيَّ، يَقُولُ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمُصَلَّى فَاسْتَسْقَى وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ حِينَ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Yahya ibn Yahya, qui a dit : J'ai lu à Mâlik, d'après 'Abd Allâh ibn Abî Bakr, qu'il a entendu 'Abbâd ibn Tamîm dire : J'ai entendu 'Abd Allâh ibn Zayd al-Mâzinî dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) sortit vers le lieu de prière et demanda la pluie, puis il retourna son manteau lorsqu'il fit face à la qibla.

The Book of Prayer - Rain Rapport par 'Abdullah b. Zaid b. Mazini
hadith #895
Rf.: https://sunnah.com/muslim:894b

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمُصَلَّى فَاسْتَسْقَى وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ وَقَلَبَ رِدَاءَهُ وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ‏.‏

Nous a rapporté Yahya ibn Yahya, qui nous a informé d'après Sufyân ibn 'Uyayna, d'après 'Abd Allâh ibn Abî Bakr, d'après 'Abbâd ibn Tamîm, d'après son oncle, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) sortit vers le lieu de prière et demanda la pluie, fit face à la qibla, retourna son manteau et pria deux rak'a.

The Book of Prayer - Rain Rapport par
hadith #896
Rf.: https://sunnah.com/muslim:894c

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ عَبَّادَ بْنَ تَمِيمٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ الأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ إِلَى الْمُصَلَّى يَسْتَسْقِي وَأَنَّهُ لَمَّا أَرَادَ أَنْ يَدْعُوَ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Yahya ibn Yahya, qui nous a informé d'après Sulaymân ibn Bilâl, d'après Yahya ibn Sa'îd, qui a dit : m'a informé Abû Bakr ibn Muhammad ibn 'Amr, que 'Abbâd ibn Tamîm lui a rapporté, que 'Abd Allâh ibn Zayd al-Ansârî lui a rapporté que le Messager d'Allah (ﷺ) sortit vers le lieu de prière pour demander la pluie, et lorsqu'il voulut faire une invocation, il fit face à la qibla et retourna son manteau.

The Book of Prayer - Rain Rapport par
hadith #897
Rf.: https://sunnah.com/muslim:894d

وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ، شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبَّادُ بْنُ تَمِيمٍ الْمَازِنِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ عَمَّهُ، وَكَانَ، مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا يَسْتَسْقِي فَجَعَلَ إِلَى النَّاسِ ظَهْرَهُ يَدْعُو اللَّهَ وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ ‏.‏

J'ai été informé par Abû al-Tâhir et Harmala, qui ont dit : nous a informé Ibn Wahb, qui nous a informé d'après Yûnus, d'après Ibn Chihâb, qui a dit : m'a informé 'Abbâd ibn Tamîm al-Mâzinî, qu'il a entendu son oncle – qui était parmi les compagnons du Messager d'Allah (ﷺ) – dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) sortit un jour pour demander la pluie. Il tourna le dos aux gens, invoquant Allah, fit face à la qibla et retourna son manteau, puis pria deux rak'a.

The Book of Prayer - Rain Rapport par
hadith #898
Rf.: https://sunnah.com/muslim:895a

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي الدُّعَاءِ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ إِبْطَيْهِ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, qui nous a rapporté d'après Yahya ibn Abî Bukayr, d'après Shu'ba, d'après Thâbit, d'après Anas, qui a dit : J'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ) lever les mains dans l'invocation jusqu'à ce que l'on voie la blancheur de ses aisselles.

The Book of Prayer - Rain Rapport par Anas
hadith #899
Rf.: https://sunnah.com/muslim:895b

وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اسْتَسْقَى فَأَشَارَ بِظَهْرِ كَفَّيْهِ إِلَى السَّمَاءِ

Nous a rapporté 'Abd ibn Humayd, qui nous a rapporté d'après al-Hasan ibn Mûsâ, qui nous a rapporté d'après Hammâd ibn Salama, d'après Thâbit, d'après Anas ibn Mâlik, que le Prophète (ﷺ) demanda la pluie et indiqua le ciel avec le dos de ses mains.

The Book of Prayer - Rain Rapport par
hadith #900
Rf.: https://sunnah.com/muslim:895c

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، وَعَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ لاَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي شَىْءٍ مِنْ دُعَائِهِ إِلاَّ فِي الاِسْتِسْقَاءِ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ إِبْطَيْهِ ‏.‏ غَيْرَ أَنَّ عَبْدَ الأَعْلَى قَالَ يُرَى بَيَاضُ إِبْطِهِ أَوْ بَيَاضُ إِبْطَيْهِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ, qui nous a rapporté d'après Ibn Abî 'Adî et 'Abd al-A'lâ, d'après Sa'îd, d'après Qatâda, d'après Anas, que le Prophète d'Allah (ﷺ) ne levait pas les mains dans aucune de ses invocations, sauf pour la demande de pluie, au point que l'on voyait la blancheur de ses aisselles. 'Abd al-A'lâ a dit : on voyait la blancheur de son aisselle ou de ses aisselles.

The Book of Prayer - Rain Rapport par
hadith #908
Rf.: https://sunnah.com/muslim:896

وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّحَدَّثَهُمْ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn al-Muthannâ, qui nous a rapporté d'après Yahya ibn Sa'îd, d'après Ibn Abî 'Arûba, d'après Qatâda, qu'il leur a raconté d'après le Prophète (ﷺ) de manière similaire.

The Book of Prayer - Rain Rapport par
hadith #910
Rf.: https://sunnah.com/muslim:897a

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّجُمُعَةٍ مِنْ بَابٍ كَانَ نَحْوَ دَارِ الْقَضَاءِ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ يَخْطُبُ فَاسْتَقْبَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمًا ثُمَّ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكَتِ الأَمْوَالُ وَانْقَطَعَتِ السُّبُلُ فَادْعُ اللَّهِ يُغِثْنَا ‏.‏ قَالَ فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ أَغِثْنَا اللَّهُمَّ أَغِثْنَا اللَّهُمَّ أَغِثْنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ وَلاَ وَاللَّهِ مَا نَرَى فِي السَّمَاءِ مِنْ سَحَابٍ وَلاَ قَزَعَةٍ وَمَا بَيْنَنَا وَبَيْنَ سَلْعٍ مِنْ بَيْتٍ وَلاَ دَارٍ - قَالَ - فَطَلَعَتْ مِنْ وَرَائِهِ سَحَابَةٌ مِثْلُ التُّرْسِ فَلَمَّا تَوَسَّطَتِ السَّمَاءَ انْتَشَرَتْ ثُمَّ أَمْطَرَتْ - قَالَ - فَلاَ وَاللَّهِ مَا رَأَيْنَا الشَّمْسَ سَبْتًا - قَالَ - ثُمَّ دَخَلَ رَجُلٌ مِنْ ذَلِكَ الْبَابِ فِي الْجُمُعَةِ الْمُقْبِلَةِ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ يَخْطُبُ فَاسْتَقْبَلَهُ قَائِمًا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكَتِ الأَمْوَالُ وَانْقَطَعَتِ السُّبُلُ فَادْعُ اللَّهَ يُمْسِكْهَا عَنَّا - قَالَ - فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ حَوْلَنَا وَلاَ عَلَيْنَا اللَّهُمَّ عَلَى الآكَامِ وَالظِّرَابِ وَبُطُونِ الأَوْدِيَةِ وَمَنَابِتِ الشَّجَرِ ‏"‏ ‏.‏ فَانْقَلَعَتْ وَخَرَجْنَا نَمْشِي فِي الشَّمْسِ ‏.‏ قَالَ شَرِيكٌ فَسَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ أَهُوَ الرَّجُلُ الأَوَّلُ قَالَ لاَ أَدْرِي ‏.‏

Nous a rapporté Yahya ibn Yahya, Yahya ibn Ayyûb, Qutayba et Ibn Hujr. Yahya a dit : nous a informé, et les autres ont dit : nous a rapporté Ismâ'îl ibn Ja'far, d'après Sharîk ibn Abî Namir, d'après Anas ibn Mâlik, qu'un vendredi, alors que le Messager d'Allah (ﷺ) était debout en train de prononcer le sermon près d'une porte orientée vers la demeure du juge, un homme se leva face au Messager d'Allah (ﷺ) et dit : « Ô Messager d'Allah, les biens ont péri et les chemins sont coupés, invoque Allah pour qu'Il nous abreuve. » Le Messager d'Allah (ﷺ) leva les mains et dit : « Ô Allah, abreuve-nous ! Ô Allah, abreuve-nous ! Ô Allah, abreuve-nous ! » Anas dit : Par Allah, nous ne voyions dans le ciel ni nuage ni trace de nuage, et il n'y avait entre nous et le mont Sal' aucune maison. Puis un nuage semblable à un bouclier apparut derrière lui. Lorsqu'il atteignit le milieu du ciel, il s'étendit puis il plut. Par Allah, nous ne vîmes pas le soleil pendant une semaine. Puis, le vendredi suivant, un homme entra par cette même porte alors que le Messager d'Allah (ﷺ) était debout en train de prononcer le sermon. Il se leva face à lui et dit : « Ô Messager d'Allah, les biens ont péri et les chemins sont coupés, invoque Allah pour qu'Il retienne cela de nous. » Le Messager d'Allah (ﷺ) leva les mains et dit : « Ô Allah, autour de nous et non sur nous. Ô Allah, sur les collines, les monticules, le fond des vallées et les lieux où poussent les arbres. » La pluie cessa et nous sortîmes marcher au soleil. Sharîk dit : J'ai demandé à Anas ibn Mâlik si c'était le même homme que la première fois. Il répondit : Je ne sais pas.

The Book of Prayer - Rain Rapport par Anas b. Malik reported that a person entered the mosque through the door situated on theside of Daral-Qada' during Friday (prayer) and the messenger of Allah (ﷺ) was delivering the sermon while standing. He came and stood in front of the Messenger of Allah (ﷺ) and
hadith #912
Rf.: https://sunnah.com/muslim:897b

وَحَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ أَصَابَتِ النَّاسَ سَنَةٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَبَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ النَّاسَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِذْ قَامَ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكَ الْمَالُ وَجَاعَ الْعِيَالُ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَاهُ ‏.‏ وَفِيهِ قَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ فَمَا يُشِيرُ بِيَدِهِ إِلَى نَاحِيَةٍ إِلاَّ تَفَرَّجَتْ حَتَّى رَأَيْتُ الْمَدِينَةَ فِي مِثْلِ الْجَوْبَةِ وَسَالَ وَادِي قَنَاةَ شَهْرًا ‏.‏ وَلَمْ يَجِئْ أَحَدٌ مِنْ نَاحِيَةٍ إِلاَّ أَخْبَرَ بِجَوْدٍ ‏.‏

Nous a rapporté Dâwûd ibn Rushayd, qui nous a rapporté d'après al-Walîd ibn Muslim, d'après al-Awzâ'î, qui m'a rapporté d'après Ishâq ibn 'Abd Allâh ibn Abî Talha, d'après Anas ibn Mâlik, qui a dit : Une année de disette frappa les gens à l'époque du Messager d'Allah (ﷺ). Alors que le Messager d'Allah (ﷺ) prononçait le sermon du vendredi sur le minbar, un bédouin se leva et dit : « Ô Messager d'Allah, les biens ont péri et les familles ont faim. » Il poursuivit le hadith avec un sens similaire. Et il y est dit : Il dit : « Ô Allah, autour de nous et non sur nous. » Il dit : Il ne désignait aucune direction de sa main sans que les nuages ne se dispersent, jusqu'à ce que je voie Médine comme une cavité, et que le wadi Qanât coule pendant un mois. Personne ne venait d'aucune direction sans annoncer l'abondance de la pluie.

The Book of Prayer - Rain Rapport par Anas b. Malik
Position enregistre automatiquement
Rglages