Bibliothque
La zakat obligatoire
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุนูุงุตูู ู ุงูุถููุญููุงูู ุจููู ู ูุฎูููุฏูุ ุนููู ุฒูููุฑููููุงุกู ุจููู ุฅูุณูุญูุงููุ ุนููู ููุญูููู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุตููููููููุ ุนููู ุฃูุจูู ู ูุนูุจูุฏูุ ุนููู ุงุจููู ุนูุจููุงุณู ู ุฑุถู ุงููู ุนููู ุง ู ุฃูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุจูุนูุซู ู ูุนูุงุฐูุง ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ุฅูููู ุงููููู ููู ููููุงูู โ "โ ุงุฏูุนูููู ู ุฅูููู ุดูููุงุฏูุฉู ุฃููู ูุงู ุฅููููู ุฅููุงูู ุงููููููุ ููุฃููููู ุฑูุณูููู ุงููููููุ ููุฅููู ููู ู ุฃูุทูุงุนููุง ููุฐููููู ููุฃูุนูููู ูููู ู ุฃูููู ุงูููููู ููุฏู ุงููุชูุฑูุถู ุนูููููููู ู ุฎูู ูุณู ุตูููููุงุชู ููู ููููู ููููู ู ููููููููุฉูุ ููุฅููู ููู ู ุฃูุทูุงุนููุง ููุฐููููู ููุฃูุนูููู ูููู ู ุฃูููู ุงูููููู ุงููุชูุฑูุถู ุนูููููููู ู ุตูุฏูููุฉู ููู ุฃูู ูููุงููููู ูุ ุชูุคูุฎูุฐู ู ููู ุฃูุบูููููุงุฆูููู ู ููุชูุฑูุฏูู ุนูููู ููููุฑูุงุฆูููู ู โ" โโ.โ
Nous a rapportรฉ Abรป 'รsim ad-Dahhรขk ibn Makhlad, d'aprรจs Zakariyyรข ibn Ishรขq, d'aprรจs Yahyรข ibn 'Abdullah ibn Sayfรฎ, d'aprรจs Abรป Ma'bad, d'aprรจs Ibn 'Abbรขs (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), que le Prophรจte (๏ทบ) envoya Mu'รขdh (qu'Allah soit satisfait de lui) au Yรฉmen et lui dit : "Appelle-les ร tรฉmoigner qu'il n'y a de divinitรฉ qu'Allah et que je suis le Messager d'Allah. S'ils t'obรฉissent en cela, informe-les qu'Allah leur a prescrit cinq priรจres chaque jour et nuit. S'ils t'obรฉissent en cela, informe-les qu'Allah leur a prescrit une aumรดne (zakรขt) sur leurs biens, prรฉlevรฉe sur leurs riches et redistribuรฉe ร leurs pauvres."
ุญูุฏููุซูููุง ุญูููุตู ุจููู ุนูู ูุฑูุ ุญูุฏููุซูููุง ุดูุนูุจูุฉูุ ุนููู ุงุจููู ุนูุซูู ูุงูู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ู ูููููุจูุ ุนููู ู ููุณูู ุจููู ุทูููุญูุฉูุ ุนููู ุฃูุจูู ุฃูููููุจูุ ุฑุถู ุงููู ุนูู ุฃูููู ุฑูุฌููุงูุ ููุงูู ููููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฃูุฎูุจูุฑูููู ุจูุนูู ููู ููุฏูุฎูููููู ุงููุฌููููุฉูโ.โ ููุงูู ู ูุง ูููู ู ูุง ูููู ููููุงูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ุฃูุฑูุจู ู ูุงููููุ ุชูุนูุจูุฏู ุงููููููุ ูููุงู ุชูุดูุฑููู ุจููู ุดูููุฆูุงุ ููุชููููู ู ุงูุตูููุงูุฉูุ ููุชูุคูุชูู ุงูุฒููููุงุฉูุ ููุชูุตููู ุงูุฑููุญูู ู โ" โโ.โ ููููุงูู ุจูููุฒู ุญูุฏููุซูููุง ุดูุนูุจูุฉูุ ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุนูุซูู ูุงููุ ููุฃูุจููููุ ุนูุซูู ูุงูู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุฃููููููู ูุง ุณูู ูุนูุง ู ููุณูู ุจููู ุทูููุญูุฉูุ ุนููู ุฃูุจูู ุฃูููููุจูุ ุจูููุฐูุงโ.โ ููุงูู ุฃูุจูู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุฃูุฎูุดูู ุฃููู ูููููููุ ู ูุญูู ููุฏู ุบูููุฑู ู ูุญููููุธู ุฅููููู ูุง ูููู ุนูู ูุฑููโ.โ
Nous a rapportรฉ Hafs ibn 'Umar, nous a rapportรฉ Shu'ba, d'aprรจs Ibn 'Uthmรขn ibn 'Abdullah ibn Mawhab, d'aprรจs Mรปsรข ibn Talha, d'aprรจs Abรป Ayyรปb (qu'Allah soit satisfait de lui), qu'un homme dit au Prophรจte (๏ทบ) : "Informe-moi d'une ลuvre qui me fera entrer au Paradis." Le Prophรจte (๏ทบ) dit : "Qu'a-t-il ? Qu'a-t-il ?" Puis il dit : "Il en a besoin. Adore Allah sans rien Lui associer, accomplis la priรจre, acquitte-toi de la zakรขt et maintiens les liens de parentรฉ." Bahz a dit : Nous a rapportรฉ Shu'ba, nous a rapportรฉ Muhammad ibn 'Uthmรขn et son pรจre, 'Uthmรขn ibn 'Abdullah, qu'ils avaient entendu Mรปsรข ibn Talha, d'aprรจs Abรป Ayyรปb, de la mรชme maniรจre. Abรป 'Abdullah a dit : Je crains que Muhammad ne soit pas prรฉservรฉ, il s'agit en rรฉalitรฉ de 'Amr.
ุญูุฏููุซูููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญููู ูุ ุญูุฏููุซูููุง ุนููููุงูู ุจููู ู ูุณูููู ูุ ุญูุฏููุซูููุง ููููููุจูุ ุนููู ููุญูููู ุจููู ุณูุนููุฏู ุจููู ุญููููุงููุ ุนููู ุฃูุจูู ุฒูุฑูุนูุฉูุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ุฃูููู ุฃูุนูุฑูุงุจููููุงุ ุฃูุชูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุงูู ุฏููููููู ุนูููู ุนูู ููู ุฅูุฐูุง ุนูู ูููุชููู ุฏูุฎูููุชู ุงููุฌููููุฉูโ.โ ููุงูู โ"โ ุชูุนูุจูุฏู ุงูููููู ูุงู ุชูุดูุฑููู ุจููู ุดูููุฆูุงุ ููุชููููู ู ุงูุตูููุงูุฉู ุงููู ูููุชููุจูุฉูุ ููุชูุคูุฏููู ุงูุฒููููุงุฉู ุงููู ูููุฑููุถูุฉูุ ููุชูุตููู ู ุฑูู ูุถูุงูู โ"โโ.โ ููุงูู ููุงูููุฐูู ููููุณูู ุจูููุฏููู ูุงู ุฃูุฒููุฏู ุนูููู ููุฐูุงโ.โ ููููู ููุง ูููููู ููุงูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ"โ ู ููู ุณูุฑูููู ุฃููู ููููุธูุฑู ุฅูููู ุฑูุฌููู ู ููู ุฃููููู ุงููุฌููููุฉู ููููููููุธูุฑู ุฅูููู ููุฐูุง โ"โโ.โ ุญูุฏููุซูููุง ู ูุณูุฏููุฏูุ ุนููู ููุญููููุ ุนููู ุฃูุจูู ุญููููุงููุ ููุงูู ุฃูุฎูุจูุฑูููู ุฃูุจูู ุฒูุฑูุนูุฉูุ ุนููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุจูููุฐูุงโ.โ
Muhammad ibn 'Abd ar-Rahmรขn m'a rapportรฉ, nous a rapportรฉ 'Affรขn ibn Muslim, nous a rapportรฉ Wuhaib, d'aprรจs Yahyรข ibn Sa'รฎd ibn Hayyรขn, d'aprรจs Abรป Zur'a, d'aprรจs Abรป Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui), qu'un bรฉdouin vint trouver le Prophรจte (๏ทบ) et dit : "Indique-moi une ลuvre qui, si je l'accomplis, me fera entrer au Paradis." Il rรฉpondit : "Adore Allah sans rien Lui associer, accomplis la priรจre prescrite, acquitte-toi de la zakรขt obligatoire et jeรปne le mois de Ramadan." Le bรฉdouin dit : "Par Celui qui tient mon รขme en Sa main, je n'ajouterai rien ร cela." Lorsqu'il s'รฉloigna, le Prophรจte (๏ทบ) dit : "Celui qui veut voir un homme des gens du Paradis, qu'il regarde celui-ci." Musaddad nous a rapportรฉ, d'aprรจs Yahyรข, d'aprรจs Abรป Hayyรขn, qui m'a informรฉ qu'Abรป Zur'a a rapportรฉ ce hadith du Prophรจte (๏ทบ).
ุญูุฏููุซูููุง ุญูุฌููุงุฌูุ ุญูุฏููุซูููุง ุญูู ููุงุฏู ุจููู ุฒูููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุฌูู ูุฑูุฉูุ ููุงูู ุณูู ูุนูุชู ุงุจููู ุนูุจููุงุณู ู ุฑุถู ุงููู ุนููู ุง ู ููููููู ููุฏูู ู ููููุฏู ุนูุจูุฏู ุงููููููุณู ุนูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุงูููุง ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุฅูููู ููุฐูุง ุงููุญูููู ู ููู ุฑูุจููุนูุฉู ููุฏู ุญูุงููุชู ุจูููููููุง ููุจููููููู ูููููุงุฑู ู ูุถูุฑูุ ููููุณูููุง ููุฎูููุตู ุฅููููููู ุฅููุงูู ููู ุงูุดููููุฑู ุงููุญูุฑูุงู ูุ ููู ูุฑูููุง ุจูุดูููุกู ููุฃูุฎูุฐููู ุนูููููุ ููููุฏูุนูู ุฅููููููู ู ููู ููุฑูุงุกูููุงโ.โ ููุงูู โ"โ ุขู ูุฑูููู ู ุจูุฃูุฑูุจูุนูุ ููุฃูููููุงููู ู ุนููู ุฃูุฑูุจูุนู ุงูุฅููู ูุงูู ุจูุงูููููู ููุดูููุงุฏูุฉู ุฃููู ูุงู ุฅููููู ุฅููุงูู ุงูููููู ู ููุนูููุฏู ุจูููุฏููู ููููุฐูุง ู ููุฅูููุงู ู ุงูุตูููุงูุฉูุ ููุฅููุชูุงุกู ุงูุฒููููุงุฉูุ ููุฃููู ุชูุคูุฏูููุง ุฎูู ูุณู ู ูุง ุบูููู ูุชูู ูุ ููุฃูููููุงููู ู ุนููู ุงูุฏููุจููุงุกู ููุงููุญูููุชูู ู ููุงูููููููุฑู ููุงููู ูุฒููููุชู โ"โโ.โ ููููุงูู ุณูููููู ูุงูู ููุฃูุจูู ุงููููุนูู ูุงูู ุนููู ุญูู ููุงุฏู โ"โ ุงูุฅููู ูุงูู ุจูุงูููููู ุดูููุงุฏูุฉู ุฃููู ูุงู ุฅููููู ุฅููุงูู ุงูููููู โ"โโ.โ
Nous a rapportรฉ Hajjรขj, nous a rapportรฉ Hammรขd ibn Zayd, nous a rapportรฉ Abรป Jamra, qui a dit : J'ai entendu Ibn 'Abbรขs (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) dire : La dรฉlรฉgation de 'Abd al-Qays vint trouver le Prophรจte (๏ทบ) et dit : "ร Messager d'Allah, cette tribu de Rabรฎ'a a vu les infidรจles de Mudar s'interposer entre nous et toi, et nous ne pouvons te rejoindre qu'en mois sacrรฉ. Ordonne-nous donc quelque chose que nous puissions prendre de toi et appeler ceux qui sont derriรจre nous ร suivre." Il dit : "Je vous ordonne quatre choses et vous interdis quatre autres : la foi en Allah et le tรฉmoignage qu'il n'y a de divinitรฉ qu'Allah" โ et il fit un geste avec sa main ainsi โ "l'accomplissement de la priรจre, l'acquittement de la zakรขt, et que vous donniez le cinquiรจme de ce que vous avez gagnรฉ comme butin. Je vous interdis les rรฉcipients en courge (dubbรข'), en terre cuite (hantam), en bois รฉvidรฉ (naqรฎr) et en bois enduit de poix (muzaffat)." Sulaymรขn et Abรป an-Nu'mรขn ont rapportรฉ d'aprรจs Hammรขd : "La foi en Allah, le tรฉmoignage qu'il n'y a de divinitรฉ qu'Allah."
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุงููููู ูุงูู ุงููุญูููู ู ุจููู ููุงููุนูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุดูุนูููุจู ุจููู ุฃูุจูู ุญูู ูุฒูุฉูุ ุนููู ุงูุฒููููุฑููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูููุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูุชูุจูุฉู ุจููู ู ูุณูุนููุฏูุ ุฃูููู ุฃูุจูุง ููุฑูููุฑูุฉู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ููุงูู ููู ููุง ุชูููููููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุงูู ุฃูุจูู ุจูููุฑู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ููููููุฑู ู ููู ููููุฑู ู ููู ุงููุนูุฑูุจู ููููุงูู ุนูู ูุฑู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ูููููู ุชูููุงุชููู ุงููููุงุณูุ ููููุฏู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ุฃูู ูุฑูุชู ุฃููู ุฃูููุงุชููู ุงููููุงุณู ุญูุชููู ููููููููุง ูุงู ุฅููููู ุฅููุงูู ุงููููููโ.โ ููู ููู ููุงููููุง ููููุฏู ุนูุตูู ู ู ููููู ู ูุงูููู ููููููุณููู ุฅููุงูู ุจูุญููููููุ ููุญูุณูุงุจููู ุนูููู ุงูููููู โ" โโ.โ ููููุงูู ููุงูููููู ูุฃูููุงุชูููููู ู ููู ููุฑูููู ุจููููู ุงูุตูููุงูุฉู ููุงูุฒููููุงุฉูุ ููุฅูููู ุงูุฒููููุงุฉู ุญูููู ุงููู ูุงููุ ููุงูููููู ูููู ู ูููุนููููู ุนูููุงููุง ููุงูููุง ููุคูุฏูููููููุง ุฅูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุงุชูููุชูููู ู ุนูููู ู ูููุนูููุงโ.โ ููุงูู ุนูู ูุฑู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ููููุงูููููู ู ูุง ูููู ุฅููุงูู ุฃููู ููุฏู ุดูุฑูุญู ุงูููููู ุตูุฏูุฑู ุฃูุจูู ุจูููุฑู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ููุนูุฑูููุชู ุฃูููููู ุงููุญููููโ.โ
Nous a rapportรฉ Abou Al-Yamรขn Al-Hakam ibn Nรขfiโ, qui nous a informรฉs de la part de Chouโayb ibn Abรฎ Hamza, dโaprรจs Az-Zuhrรฎ, qui nous a rapportรฉ โOubaydoullรขh ibn โAbdillรขh ibn โOutba ibn Masโoรปd, quโAbou Hourayra (quโAllรขh lโagrรฉe) a dit : Lorsque le Messager dโAllรขh (๏ทบ) mourut et quโAbou Bakr (quโAllรขh lโagrรฉe) fut dรฉsignรฉ [comme calife], une partie des Arabes apostasia. โOumar (quโAllรขh lโagrรฉe) dit alors : ยซ Comment peux-tu combattre les gens alors que le Messager dโAllรขh (๏ทบ) a dit : *"Jโai reรงu lโordre de combattre les gens jusquโร ce quโils disent : โIl nโy a de divinitรฉ quโAllรขh.โ Quiconque le dit prรฉserve de moi ses biens et sa personne, sauf en vertu de son droit, et son jugement appartient ร Allรขh."* ยป Abou Bakr rรฉpondit : ยซ Par Allรขh, je combattrai quiconque distingue entre la priรจre et la zakรขt, car la zakรขt est un droit attachรฉ aux biens. Par Allรขh, sโils me refusent ne serait-ce quโune jeune chamelle quโils donnaient au Messager dโAllรขh (๏ทบ), je les combattrai pour ce refus. ยป โOumar (quโAllรขh lโagrรฉe) dit alors : ยซ Par Allรขh, dรจs quโAllรขh a ouvert la poitrine dโAbou Bakr (quโAllรขh lโagrรฉe), jโai su que cโรฉtait la vรฉritรฉ. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ุงุจููู ููู ูููุฑูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ุฃูุจููุ ุญูุฏููุซูููุง ุฅูุณูู ูุงุนููููุ ุนููู ููููุณูุ ููุงูู ููุงูู ุฌูุฑููุฑู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจูุงููุนูุชู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุนูููู ุฅูููุงู ู ุงูุตูููุงูุฉูุ ููุฅููุชูุงุกู ุงูุฒููููุงุฉูุ ููุงููููุตูุญู ููููููู ู ูุณูููู ูโ.โ
Nous a rapportรฉ Ibn Numayr, qui a dit : Mon pรจre mโa rapportรฉ, dโaprรจs Ismรขโรฎl, dโaprรจs Qays, que Jarรฎr ibn โAbdillรขh a dit : ยซ Jโai prรชtรฉ serment dโallรฉgeance au Prophรจte (๏ทบ) pour lโaccomplissement de la priรจre, le versement de la zakรขt et le conseil sincรจre ร tout musulman. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ุงููุญูููู ู ุจููู ููุงููุนูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุดูุนูููุจูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุงูุฒููููุงุฏูุ ุฃูููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุจููู ููุฑูู ูุฒู ุงูุฃูุนูุฑูุฌูุ ุญูุฏููุซููู ุฃููููููุ ุณูู ูุนู ุฃูุจูุง ููุฑูููุฑูุฉู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ููููููู ููุงูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ"โ ุชูุฃูุชูู ุงูุฅูุจููู ุนูููู ุตูุงุญูุจูููุงุ ุนูููู ุฎูููุฑู ู ูุง ููุงููุชูุ ุฅูุฐูุง ูููู ููู ู ููุนูุทู ูููููุง ุญููููููุงุ ุชูุทูุคููู ุจูุฃูุฎูููุงููููุงุ ููุชูุฃูุชูู ุงููุบูููู ู ุนูููู ุตูุงุญูุจูููุง ุนูููู ุฎูููุฑู ู ูุง ููุงููุชูุ ุฅูุฐูุง ููู ู ููุนูุทู ูููููุง ุญููููููุงุ ุชูุทูุคููู ุจูุฃูุธููุงูููููุงุ ููุชูููุทูุญููู ุจูููุฑููููููุง โ"โโ.โ ููููุงูู โ"โ ููู ููู ุญููููููุง ุฃููู ุชูุญูููุจู ุนูููู ุงููู ูุงุกู โ"โโ.โ ููุงูู โ"โ ูููุงู ููุฃูุชูู ุฃูุญูุฏูููู ู ููููู ู ุงููููููุงู ูุฉู ุจูุดูุงุฉู ููุญูู ูููููุง ุนูููู ุฑูููุจูุชููู ููููุง ููุนูุงุฑูุ ููููููููู ููุง ู ูุญูู ููุฏูโ.โ ููุฃูููููู ูุงู ุฃูู ููููู ูููู ุดูููุฆูุง ููุฏู ุจููููุบูุชูโ.โ ูููุงู ููุฃูุชูู ุจูุจูุนููุฑูุ ููุญูู ููููู ุนูููู ุฑูููุจูุชููู ูููู ุฑูุบูุงุกูุ ููููููููู ููุง ู ูุญูู ููุฏูโ.โ ููุฃูููููู ูุงู ุฃูู ููููู ูููู ุดูููุฆูุง ููุฏู ุจููููุบูุชู โ"โโ.โ
Nous a rapportรฉ Al-Hakam ibn Nรขfiโ, qui nous a informรฉs de la part de Chouโayb, qui nous a rapportรฉ dโaprรจs Abou Az-Zinรขd, quโAl-Aโraj โAbd Ar-Rahmรขn ibn Hourmouz lui a rapportรฉ quโil avait entendu Abou Hourayra (quโAllรขh lโagrรฉe) dire que le Prophรจte (๏ทบ) a dit : *ยซ Les chameaux viendront ร leur propriรฉtaire sous leur meilleur aspect, sโil nโa pas acquittรฉ leur dรป, et le piรฉtineront de leurs sabots. De mรชme, les moutons viendront ร leur propriรฉtaire sous leur meilleur aspect, sโil nโa pas acquittรฉ leur dรป, le piรฉtineront de leurs onglons et le frapperont de leurs cornes. ยป* Et il a dit : *ยซ Parmi leurs droits, il y a celui dโรชtre traites prรจs dโun point dโeau. ยป* Puis il a dit : *ยซ Personne parmi vous ne viendra au Jour de la Rรฉsurrection avec une brebis quโil portera sur son cou, bรชlant, en disant : โร Muhammad !โ Je rรฉpondrai : โJe ne possรจde rien pour toi, jโai transmis [le message].โ Et personne ne viendra avec un chameau quโil portera sur son cou, blatรฉrant, en disant : โร Muhammad !โ Je rรฉpondrai : โJe ne possรจde rien pour toi, jโai transmis [le message].โ ยป*
ุญูุฏููุซูููุง ุนูููููู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ุญูุฏููุซูููุง ููุงุดูู ู ุจููู ุงููููุงุณูู ูุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุฏููููุงุฑูุ ุนููู ุฃูุจููููุ ุนููู ุฃูุจูู ุตูุงููุญู ุงูุณููู ููุงููุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ"โ ู ููู ุขุชูุงูู ุงูููููู ู ูุงูุงูุ ููููู ู ููุคูุฏูู ุฒูููุงุชููู ู ูุซูููู ูููู ููููู ู ุงููููููุงู ูุฉู ุดูุฌูุงุนูุง ุฃูููุฑูุนูุ ูููู ุฒูุจููุจูุชูุงููุ ููุทูููููููู ููููู ู ุงููููููุงู ูุฉูุ ุซูู ูู ููุฃูุฎูุฐู ุจูููููุฒูู ูุชููููู ู ููุนูููู ุดูุฏููููููู ู ุซูู ูู ููููููู ุฃูููุง ู ูุงููููุ ุฃูููุง ููููุฒููู โ"โ ุซูู ูู ุชููุงู โ {โูุงู ููุญูุณูุจูููู ุงูููุฐูููู ููุจูุฎููููููโ} โ ุงูุขููุฉูโ.โ
Nous a rapportรฉ โAlรฎ ibn โAbdillรขh, qui a entendu Hรขchim ibn Al-Qรขsim, qui nous a rapportรฉ dโaprรจs โAbd Ar-Rahmรขn ibn โAbdillรขh ibn Dรฎnรขr, dโaprรจs son pรจre, dโaprรจs Abou Sรขlih As-Sammรขn, dโaprรจs Abou Hourayra (quโAllรขh lโagrรฉe), que le Messager dโAllรขh (๏ทบ) a dit : *ยซ Celui ร qui Allรขh a donnรฉ des biens et qui nโacquitte pas leur zakรขt, ils seront reprรฉsentรฉs au Jour de la Rรฉsurrection sous la forme dโun serpent chauve aux deux crochets venimeux, qui lโencerclera ce jour-lร . Puis il le saisira par les mรขchoires ยป* โ cโest-ร -dire ses joues โ *ยซ et dira : โJe suis ton bien, je suis ton trรฉsor.โ ยป* Puis il rรฉcita : *ยซ Que ceux qui thรฉsaurisent lโor et lโargentโฆ ยป* (Coran, 9:34).
ููููุงูู ุฃูุญูู ูุฏู ุจููู ุดูุจููุจู ุจููู ุณูุนููุฏู ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจููุ ุนููู ูููููุณูุ ุนููู ุงุจููู ุดูููุงุจูุ ุนููู ุฎูุงููุฏู ุจููู ุฃูุณูููู ูุ ููุงูู ุฎูุฑูุฌูููุง ู ูุนู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูู ูุฑู ู ุฑุถู ุงููู ุนููู ุง ู ููููุงูู ุฃูุนูุฑูุงุจูููู ุฃูุฎูุจูุฑูููู ูููููู ุงููููููุ โ {โููุงูููุฐูููู ููููููุฒูููู ุงูุฐููููุจู ููุงููููุถููุฉู ูููุงู ูููููููููููููุง ููู ุณูุจูููู ุงููููููโ} โ ููุงูู ุงุจููู ุนูู ูุฑู ู ุฑุถู ุงููู ุนููู ุง ู ู ููู ููููุฒูููุง ููููู ู ููุคูุฏูู ุฒูููุงุชูููุง ูููููููู ููููุ ุฅููููู ูุง ููุงูู ููุฐูุง ููุจููู ุฃููู ุชูููุฒููู ุงูุฒููููุงุฉู ููููู ููุง ุฃูููุฒูููุชู ุฌูุนูููููุง ุงูููููู ุทูููุฑูุง ูููุฃูู ูููุงููโ.โ
A dit Ahmad ibn Chabรฎb ibn Saโรฎd : Mon pรจre nous a rapportรฉ, dโaprรจs Younous, dโaprรจs Ibn Chihรขb, dโaprรจs Khรขlid ibn Aslam, qui a dit : Nous sortรฎmes en compagnie de โAbdillรขh ibn โOumar (quโAllรขh les agrรฉe tous deux), lorsquโun bรฉdouin lui dit : ยซ Informe-moi au sujet de la parole dโAllรขh : *ยซ Ceux qui thรฉsaurisent lโor et lโargent et ne les dรฉpensent pas dans le sentier dโAllรขhโฆ ยป* (Coran, 9:34). ยป Ibn โOumar (quโAllรขh les agrรฉe tous deux) rรฉpondit : ยซ Celui qui les thรฉsaurise sans en acquitter la zakรขt, malheur ร lui ! Cela concernait [une รฉpoque] avant que la zakรขt ne soit rรฉvรฉlรฉe. Lorsquโelle fut rรฉvรฉlรฉe, Allรขh en fit une purification pour les biens. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ุฅูุณูุญูุงูู ุจููู ููุฒููุฏูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุดูุนูููุจู ุจููู ุฅูุณูุญูุงููุ ููุงูู ุงูุฃูููุฒูุงุนูููู ุฃูุฎูุจูุฑูููู ููุญูููู ุจููู ุฃูุจูู ููุซููุฑูุ ุฃูููู ุนูู ูุฑูู ุจููู ููุญูููู ุจููู ุนูู ูุงุฑูุฉูุ ุฃูุฎูุจูุฑููู ุนููู ุฃูุจููููุ ููุญูููู ุจููู ุนูู ูุงุฑูุฉู ุจููู ุฃูุจูู ุงููุญูุณููู ุฃูููููู ุณูู ูุนู ุฃูุจูุง ุณูุนููุฏู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ููููููู ููุงูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ููููุณู ูููู ูุง ุฏูููู ุฎูู ูุณู ุฃูููุงูู ุตูุฏูููุฉูุ ููููููุณู ูููู ูุง ุฏูููู ุฎูู ูุณู ุฐูููุฏู ุตูุฏูููุฉูุ ููููููุณู ูููู ูุง ุฏูููู ุฎูู ูุณู ุฃูููุณููู ุตูุฏูููุฉู โ" โโ.โ
Nous a rapportรฉ Ishรขq ibn Yazรฎd, qui nous a informรฉs de la part de Chouโayb ibn Ishรขq, que Al-Awzรขโรฎ a dit : Yahyรข ibn Abรฎ Kathรฎr mโa informรฉ que โAmr ibn Yahyรข ibn โOumรขra lui a rapportรฉ, dโaprรจs son pรจre Yahyรข ibn โOumรขra ibn Abรฎ Al-Hasan, quโil avait entendu Abou Saโรฎd (quโAllรขh lโagrรฉe) dire que le Prophรจte (๏ทบ) a dit : *ยซ Il nโy a pas de zakรขt sur moins de cinq onces dโargent, ni sur moins de cinq chameaux, ni sur moins de cinq charges (awsouq) [de dattes ou de grains]. ยป*