Bibliothque
Les litiges
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุงูููููููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุดูุนูุจูุฉูุ ููุงูู ุนูุจูุฏู ุงููู ููููู ุจููู ู ูููุณูุฑูุฉู ุฃูุฎูุจูุฑูููู ููุงูู ุณูู ูุนูุชู ุงููููุฒููุงููุ ุณูู ูุนูุชู ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ููููููู ุณูู ูุนูุชู ุฑูุฌููุงูุ ููุฑูุฃู ุขููุฉู ุณูู ูุนูุชู ู ููู ุงููููุจููููุ ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฎููุงูููููุงุ ููุฃูุฎูุฐูุชู ุจูููุฏูููุ ููุฃูุชูููุชู ุจููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุงูู โ"โ ูููุงูููู ูุง ู ูุญูุณููู โ"โโ.โ ููุงูู ุดูุนูุจูุฉู ุฃูุธูููููู ููุงูู โ"โ ูุงู ุชูุฎูุชููููููุง ููุฅูููู ู ููู ููุงูู ููุจูููููู ู ุงุฎูุชููููููุง ูููููููููุง โ"โโ.โ
Nous a rapportรฉ Abou Al-Walรฎd, nous a rapportรฉ Chouโba, qui a dit : โAbd Al-Malik ibn Mayssara mโa informรฉ, il a dit : jโai entendu An-Nazzรขl dire : jโai entendu โAbdallah dire : jโai entendu un homme rรฉciter un verset diffรฉremment de ce que jโavais entendu du Prophรจte (๏ทบ). Je lโai alors pris par la main et lโai amenรฉ au Messager dโAllah (๏ทบ), qui dit : ยซ Vous avez tous deux bien agi. ยป Chouโba dit : Je pense quโil a dit : ยซ Ne divergez pas, car ceux qui vous ont prรฉcรฉdรฉs ont divergรฉ et ont pรฉri. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ููุญูููู ุจููู ููุฒูุนูุฉูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ุจููู ุณูุนูุฏูุ ุนููู ุงุจููู ุดูููุงุจูุ ุนููู ุฃูุจูู ุณูููู ูุฉูุ ููุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุงูุฃูุนูุฑูุฌูุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ููุงูู ุงุณูุชูุจูู ุฑูุฌููุงููู ุฑูุฌููู ู ููู ุงููู ูุณูููู ูููู ููุฑูุฌููู ู ููู ุงูููููููุฏูุ ููุงูู ุงููู ูุณูููู ู ููุงูููุฐูู ุงุตูุทูููู ู ูุญูู ููุฏูุง ุนูููู ุงููุนูุงููู ููููุ ููููุงูู ุงูููููููุฏูููู ููุงูููุฐูู ุงุตูุทูููู ู ููุณูู ุนูููู ุงููุนูุงููู ููููโ.โ ููุฑูููุนู ุงููู ูุณูููู ู ููุฏููู ุนูููุฏู ุฐููููู ููููุทูู ู ููุฌููู ุงูููููููุฏููููุ ููุฐูููุจู ุงูููููููุฏูููู ุฅูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุฃูุฎูุจูุฑููู ุจูู ูุง ููุงูู ู ููู ุฃูู ูุฑููู ููุฃูู ูุฑู ุงููู ูุณูููู ูุ ููุฏูุนูุง ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุงููู ูุณูููู ู ููุณูุฃููููู ุนููู ุฐูููููุ ููุฃูุฎูุจูุฑููู ููููุงูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ูุงู ุชูุฎููููุฑููููู ุนูููู ู ููุณููุ ููุฅูููู ุงููููุงุณู ููุตูุนูููููู ููููู ู ุงููููููุงู ูุฉูุ ููุฃูุตูุนููู ู ูุนูููู ูุ ููุฃูููููู ุฃูููููู ู ููู ูููููููุ ููุฅูุฐูุง ู ููุณูู ุจูุงุทูุดู ุฌูุงููุจู ุงููุนูุฑูุดูุ ูููุงู ุฃูุฏูุฑูู ุฃูููุงูู ูููู ููู ุตูุนููู ููุฃูููุงูู ููุจููููุ ุฃููู ููุงูู ู ูู ูููู ุงุณูุชูุซูููู ุงูููููู โ" โโ.โ
Nous a rapportรฉ Yahyรข ibn Qazaโa, nous a rapportรฉ Ibrรขhรฎm ibn Saโd, dโaprรจs Ibn Chihรขb, dโaprรจs Abou Salamah et โAbd Ar-Rahmรขn Al-Aโraj, dโaprรจs Abou Hourayra (quโAllah lโagrรฉe) qui a dit : Deux hommes se disputรจrent, lโun musulman et lโautre juif. Le musulman dit : ยซ Par Celui qui a รฉlu Muhammad parmi les mondes ! ยป Le juif dit : ยซ Par Celui qui a รฉlu Moรฏse parmi les mondes ! ยป Alors le musulman leva la main et gifla le juif. Le juif alla trouver le Prophรจte (๏ทบ) et lui raconta ce qui sโรฉtait passรฉ entre lui et le musulman. Le Prophรจte (๏ทบ) convoqua le musulman et lโinterrogea ร ce sujet. Celui-ci lui raconta les faits. Le Prophรจte (๏ทบ) dit alors : ยซ Ne me prรฉfรฉrez pas ร Moรฏse, car les gens seront foudroyรฉs le Jour de la Rรฉsurrection, et je serai foudroyรฉ avec eux. Je serai le premier ร reprendre connaissance, et voici que Moรฏse sโagrippe ร un des piliers du Trรดne. Je ne sais pas sโil faisait partie de ceux qui ont รฉtรฉ foudroyรฉs et a repris connaissance avant moi, ou sโil faisait partie de ceux quโAllah a exemptรฉs. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ู ููุณูู ุจููู ุฅูุณูู ูุงุนููููุ ุญูุฏููุซูููุง ููููููุจูุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูู ูุฑูู ุจููู ููุญููููุ ุนููู ุฃูุจููููุ ุนููู ุฃูุจูู ุณูุนููุฏู ุงููุฎูุฏูุฑูููู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ููุงูู ุจูููููู ูุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฌูุงููุณู ุฌูุงุกู ูููููุฏููููุ ููููุงูู ููุง ุฃูุจูุง ุงููููุงุณูู ู ุถูุฑูุจู ููุฌูููู ุฑูุฌููู ู ููู ุฃูุตูุญูุงุจูููโ.โ ููููุงูู โ"โ ู ููู โ"โโ.โ ููุงูู ุฑูุฌููู ู ููู ุงูุฃูููุตูุงุฑูโ.โ ููุงูู โ"โ ุงุฏูุนูููู โ"โโ.โ ููููุงูู โ"โ ุฃูุถูุฑูุจูุชููู โ"โโ.โ ููุงูู ุณูู ูุนูุชููู ุจูุงูุณููููู ููุญููููู ููุงูููุฐูู ุงุตูุทูููู ู ููุณูู ุนูููู ุงููุจูุดูุฑูโ.โ ููููุชู ุฃููู ุฎูุจููุซูุ ุนูููู ู ูุญูู ููุฏู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุฃูุฎูุฐูุชูููู ุบูุถูุจูุฉู ุถูุฑูุจูุชู ููุฌูููููโ.โ ููููุงูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ"โ ูุงู ุชูุฎููููุฑููุง ุจููููู ุงูุฃูููุจูููุงุกูุ ููุฅูููู ุงููููุงุณู ููุตูุนูููููู ููููู ู ุงููููููุงู ูุฉูุ ููุฃูููููู ุฃูููููู ู ููู ุชูููุดูููู ุนููููู ุงูุฃูุฑูุถูุ ููุฅูุฐูุง ุฃูููุง ุจูู ููุณูู ุขุฎูุฐู ุจูููุงุฆูู ูุฉู ู ููู ููููุงุฆูู ู ุงููุนูุฑูุดูุ ูููุงู ุฃูุฏูุฑูู ุฃูููุงูู ูููู ููู ุตูุนูููุ ุฃูู ู ุญููุณูุจู ุจูุตูุนูููุฉู ุงูุฃููููู โ"โโ.โ
Nous a rapportรฉ Mรปsรข ibn Ismรขโรฎl, nous a rapportรฉ Wouhayb, nous a rapportรฉ โAmr ibn Yahyรข, dโaprรจs son pรจre, dโaprรจs Abou Saโรฎd Al-Khoudrรฎ (quโAllah lโagrรฉe) qui a dit : Alors que le Messager dโAllah (๏ทบ) รฉtait assis, un juif vint et dit : ยซ ร Abou Al-Qรขsim, un homme parmi tes compagnons mโa frappรฉ au visage. ยป Il demanda : ยซ Qui est-ce ? ยป Le juif rรฉpondit : ยซ Un homme des Ansรขr. ยป Il dit : ยซ Appelez-le. ยป Puis il demanda : ยซ Lโas-tu frappรฉ ? ยป Lโhomme rรฉpondit : ยซ Je lโai entendu au marchรฉ jurer : โPar Celui qui a รฉlu Moรฏse parmi les hommes !โ Je me suis dit : โร misรฉrable, mรชme au-dessus de Muhammad (๏ทบ) ?โ La colรจre mโa saisi et je lโai frappรฉ au visage. ยป Le Prophรจte (๏ทบ) dit : ยซ Ne faites pas de prรฉfรฉrence entre les prophรจtes, car les gens seront foudroyรฉs le Jour de la Rรฉsurrection, et je serai le premier pour qui la terre sโentrouvrira. Et voici que je vois Moรฏse sโagrippant ร lโun des piliers du Trรดne. Je ne sais pas sโil faisait partie de ceux qui ont รฉtรฉ foudroyรฉs ou sโil a รฉtรฉ comptรฉ parmi ceux de la premiรจre foudre. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ู ููุณููุ ุญูุฏููุซูููุง ููู ููุงู ูุ ุนููู ููุชูุงุฏูุฉูุ ุนููู ุฃูููุณู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ุฃูููู ูููููุฏููููุงุ ุฑูุถูู ุฑูุฃูุณู ุฌูุงุฑูููุฉู ุจููููู ุญูุฌูุฑูููููุ ููููู ู ููู ููุนููู ููุฐูุง ุจููู ุฃููููุงูููุ ุฃููููุงููู ุญูุชููู ุณูู ูููู ุงูููููููุฏูููู ููุฃูููู ูุชู ุจูุฑูุฃูุณูููุงุ ููุฃูุฎูุฐู ุงูููููููุฏูููู ููุงุนูุชูุฑูููุ ููุฃูู ูุฑู ุจููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุฑูุถูู ุฑูุฃูุณููู ุจููููู ุญูุฌูุฑูููููโ.โ
Nous a rapportรฉ Mรปsรข, nous a rapportรฉ Hammรขm, dโaprรจs Qatรขda, dโaprรจs Anas (quโAllah lโagrรฉe) quโun juif avait รฉcrasรฉ la tรชte dโune jeune fille entre deux pierres. On lui demanda : ยซ Qui tโa fait cela ? Untel ? Untel ? ยป jusquโร ce que le juif soit nommรฉ. Elle fit un signe de la tรชte. Le juif fut alors saisi et avoua. Le Prophรจte (๏ทบ) ordonna quโon lui รฉcrasรขt la tรชte entre deux pierres.
ุญูุฏููุซูููุง ู ููุณูู ุจููู ุฅูุณูู ูุงุนููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงููุนูุฒููุฒู ุจููู ู ูุณูููู ูุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุฏููููุงุฑูุ ููุงูู ุณูู ูุนูุชู ุงุจููู ุนูู ูุฑู ู ุฑุถู ุงููู ุนููู ุง ู ููุงูู ููุงูู ุฑูุฌููู ููุฎูุฏูุนู ููู ุงููุจูููุนู ููููุงูู ูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ุฅูุฐูุง ุจูุงููุนูุชู ูููููู ูุงู ุฎููุงูุจูุฉู โ" โโ.โ ููููุงูู ูููููููููโ.โ
Nous a rapportรฉ Mรปsรข ibn Ismรขโรฎl, nous a rapportรฉ โAbd Al-โAzรฎz ibn Muslim, nous a rapportรฉ โAbdallah ibn Dรฎnรขr, qui a dit : jโai entendu Ibn โOmar (quโAllah les agrรฉe tous deux) dire : Un homme se faisait tromper dans ses ventes. Le Prophรจte (๏ทบ) lui dit : ยซ Lorsque tu conclus une vente, dis : โPas de tromperie.โ ยป Et il le disait.
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุงุตูู ู ุจููู ุนููููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุงุจููู ุฃูุจูู ุฐูุฆูุจูุ ุนููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุงููู ูููููุฏูุฑูุ ุนููู ุฌูุงุจูุฑู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ุฃูููู ุฑูุฌููุงูุ ุฃูุนูุชููู ุนูุจูุฏูุง ููููุ ููููุณู ูููู ู ูุงูู ุบูููุฑูููุ ููุฑูุฏูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุ ููุงุจูุชูุงุนููู ู ููููู ููุนูููู ู ุจููู ุงููููุญููุงู ูโ.โ
Nous a rapportรฉ โรsim ibn โAlรฎ, nous a rapportรฉ Ibn Abรฎ Dhiโb, dโaprรจs Muhammad ibn Al-Mounkadir, dโaprรจs Jรขbir (quโAllah lโagrรฉe) quโun homme avait affranchi un esclave qui รฉtait son seul bien. Le Prophรจte (๏ทบ) annula cet affranchissement. Puis Nuโaym ibn An-Nahhรขm lโacheta de lui.
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุฃูุจูู ู ูุนูุงููููุฉูุ ุนููู ุงูุฃูุนูู ูุดูุ ุนููู ุดููููููุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ"โ ู ููู ุญููููู ุนูููู ููู ูููู ูููููู ูููููุง ููุงุฌูุฑู ููููููุชูุทูุนู ุจูููุง ู ูุงูู ุงู ูุฑูุฆู ู ูุณูููู ู ูููููู ุงูููููู ูููููู ุนููููููู ุบูุถูุจูุงูู โ"โโ.โ ููุงูู ููููุงูู ุงูุฃูุดูุนูุซู ููููู ููุงูููููู ููุงูู ุฐูููููุ ููุงูู ุจูููููู ููุจููููู ุฑูุฌููู ู ููู ุงูููููููุฏู ุฃูุฑูุถู ููุฌูุญูุฏููููุ ููููุฏููู ูุชููู ุฅูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุงูู ููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ"โ ุฃููููู ุจููููููุฉู โ"โโ.โ ููููุชู ูุงูโ.โ ููุงูู ููููุงูู ูููููููููุฏูููู โ"โ ุงุญููููู โ"โโ.โ ููุงูู ููููุชู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุฅูุฐูุง ููุญูููููุ ููููุฐูููุจู ุจูู ูุงูููุ ููุฃูููุฒููู ุงูููููู ุชูุนูุงููู โ {โุฅูููู ุงูููุฐูููู ููุดูุชูุฑูููู ุจูุนูููุฏู ุงูููููู ููุฃูููู ูุงููููู ู ุซูู ูููุง ููููููุงูโ} โ ุฅูููู ุขุฎูุฑู ุงูุขููุฉูโ.โ
Nous a rapportรฉ Muhammad, nous a informรฉ Abou Mouโรขwiya, dโaprรจs Al-Aโmach, dโaprรจs Chaqรฎq, dโaprรจs โAbdallah (quโAllah lโagrรฉe) qui a dit : Le Messager dโAllah (๏ทบ) a dit : ยซ Quiconque prรชte serment en mentant pour sโapproprier par ce moyen le bien dโun musulman rencontrera Allah alors quโIl est courroucรฉ contre lui. ยป Al-Achโath dit : ยซ Par Allah, cela mโest arrivรฉ. Il y avait entre moi et un juif un litige concernant une terre. Il me lโa niรฉe, alors je lโai prรฉsentรฉ au Prophรจte (๏ทบ). Le Messager dโAllah (๏ทบ) me demanda : โAs-tu une preuve ?โ Je rรฉpondis : โNon.โ Il dit alors au juif : โJure.โ Je dis : โร Messager dโAllah, sโil jure, il emportera mon bien.โ Alors Allah le Trรจs-Haut rรฉvรฉla : {Ceux qui รฉchangent le pacte dโAllah et leurs serments contre un prix dรฉrisoire...} jusquโร la fin du verset. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ู ูุญูู ููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุซูู ูุงูู ุจููู ุนูู ูุฑูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ูููููุณูุ ุนููู ุงูุฒููููุฑููููุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ููุนูุจู ุจููู ู ูุงููููุ ุนููู ููุนูุจู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ุฃูููููู ุชูููุงุถูู ุงุจููู ุฃูุจูู ุญูุฏูุฑูุฏู ุฏูููููุง ููุงูู ูููู ุนููููููู ููู ุงููู ูุณูุฌูุฏูุ ููุงุฑูุชูููุนูุชู ุฃูุตูููุงุชูููู ูุง ุญูุชููู ุณูู ูุนูููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ูููููู ููู ุจูููุชูููุ ููุฎูุฑูุฌู ุฅูููููููู ูุงุ ุญูุชููู ููุดููู ุณูุฌููู ุญูุฌูุฑูุชููู ููููุงุฏูู โ"โ ููุง ููุนูุจู โ"โโ.โ ููุงูู ููุจูููููู ููุง ุฑูุณูููู ุงููููููโ.โ ููุงูู โ"โ ุถูุนู ู ููู ุฏููููููู ููุฐูุง โ"โโ.โ ููุฃูููู ูุฃู ุฅูููููููุ ุฃููู ุงูุดููุทูุฑูโ.โ ููุงูู ููููุฏู ููุนูููุชู ููุง ุฑูุณูููู ุงููููููโ.โ ููุงูู โ"โ ููู ู ููุงููุถููู โ"โโ.โ
Nous a rapportรฉ 'Abdullah ibn Muhammad : nous a rapportรฉ 'Uthman ibn 'Umar, nous a informรฉ Yunus, d'aprรจs az-Zuhri, d'aprรจs 'Abdullah ibn Ka'b ibn Malik, d'aprรจs Ka'b (qu'Allah l'agrรฉe) qu'il rรฉclama ร Ibn Abi Hadrad une dette que ce dernier lui devait dans la mosquรฉe. Leurs voix s'รฉlevรจrent au point que le Messager d'Allah (๏ทบ), qui รฉtait dans sa maison, les entendit. Il sortit vers eux et รฉcarta le rideau de sa chambre, puis appela : ยซ ร Ka'b ! ยป. Il rรฉpondit : ยซ Me voici, รด Messager d'Allah ยป. Il dit : ยซ Rรฉduis cette dette ยป. Il lui fit signe de la moitiรฉ. Ka'b dit : ยซ Je l'ai fait, รด Messager d'Allah ยป. Il dit : ยซ Lรจve-toi et acquitte-la ยป.
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ูููุณูููุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ู ูุงููููุ ุนููู ุงุจููู ุดูููุงุจูุ ุนููู ุนูุฑูููุฉู ุจููู ุงูุฒููุจูููุฑูุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงููููุงุฑููููุ ุฃูููููู ููุงูู ุณูู ูุนูุชู ุนูู ูุฑู ุจููู ุงููุฎูุทููุงุจู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ููููููู ุณูู ูุนูุชู ููุดูุงู ู ุจููู ุญููููู ู ุจููู ุญูุฒูุงู ูุ ููููุฑูุฃู ุณููุฑูุฉู ุงููููุฑูููุงูู ุนูููู ุบูููุฑู ู ูุง ุฃูููุฑูุคูููุงุ ููููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฃูููุฑูุฃููููููุงุ ููููุฏูุชู ุฃููู ุฃูุนูุฌููู ุนูููููููุ ุซูู ูู ุฃูู ูููููุชููู ุญูุชููู ุงููุตูุฑูููุ ุซูู ูู ููุจููุจูุชููู ุจูุฑูุฏูุงุฆููู ููุฌูุฆูุชู ุจููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููููุชู ุฅููููู ุณูู ูุนูุชู ููุฐูุง ููููุฑูุฃู ุนูููู ุบูููุฑู ู ูุง ุฃูููุฑูุฃูุชููููููุงุ ููููุงูู ููู โ"โ ุฃูุฑูุณููููู โ"โโ.โ ุซูู ูู ููุงูู ูููู โ"โ ุงููุฑูุฃู โ"โโ.โ ููููุฑูุฃูโ.โ ููุงูู โ"โ ููููุฐูุง ุฃูููุฒูููุชู โ"โโ.โ ุซูู ูู ููุงูู ููู โ"โ ุงููุฑูุฃู โ"โโ.โ ููููุฑูุฃูุชู ููููุงูู โ"โ ููููุฐูุง ุฃูููุฒูููุชูโ.โ ุฅูููู ุงููููุฑูุขูู ุฃูููุฒููู ุนูููู ุณูุจูุนูุฉู ุฃูุญูุฑููู ููุงููุฑูุกููุง ู ููููู ู ูุง ุชูููุณููุฑู โ"โโ.โ
Nous a rapportรฉ 'Abdullah ibn Yusuf : nous a informรฉ Malik, d'aprรจs Ibn Shihab, d'aprรจs 'Urwa ibn az-Zubayr, d'aprรจs 'Abdur-Rahman ibn 'Abd al-Qari qu'il entendit 'Umar ibn al-Khattab (qu'Allah l'agrรฉe) dire : J'ai entendu Hisham ibn Hakim ibn Hizam rรฉciter la sourate al-Furqan d'une maniรจre diffรฉrente de celle dont je la rรฉcitais, alors que le Messager d'Allah (๏ทบ) me l'avait enseignรฉe. J'ai failli me prรฉcipiter sur lui, puis je lui ai laissรฉ le temps de terminer. Ensuite, je l'ai saisi par son vรชtement et l'ai amenรฉ au Messager d'Allah (๏ทบ). Je lui ai dit : ยซ J'ai entendu cet homme rรฉciter d'une maniรจre diffรฉrente de celle dont tu me l'as enseignรฉe ยป. Il me dit : ยซ Laisse-le ยป. Puis il lui dit : ยซ Rรฉcite ยป. Il rรฉcita. Le Prophรจte (๏ทบ) dit : ยซ C'est ainsi qu'elle a รฉtรฉ rรฉvรฉlรฉe ยป. Puis il me dit : ยซ Rรฉcite ยป. Je rรฉcitai, et il dit : ยซ C'est ainsi qu'elle a รฉtรฉ rรฉvรฉlรฉe. Le Coran a รฉtรฉ rรฉvรฉlรฉ selon sept ahruf, alors rรฉcitez-en ce qui vous est facile ยป.
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุจูุดููุงุฑู ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุฃูุจูู ุนูุฏููููุ ุนููู ุดูุนูุจูุฉูุ ุนููู ุณูุนูุฏู ุจููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ูุ ุนููู ุญูู ูููุฏู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ูููุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉูุ ุนููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ "โ ููููุฏู ููู ูู ูุชู ุฃููู ุขู ูุฑู ุจูุงูุตูููุงูุฉู ููุชูููุงู ู ุซูู ูู ุฃูุฎูุงูููู ุฅูููู ู ูููุงุฒููู ููููู ู ูุงู ููุดูููุฏูููู ุงูุตูููุงูุฉู ููุฃูุญูุฑูููู ุนูููููููู ู โ" โโ.โ
Nous a rapportรฉ Muhammad ibn Bashshar : nous a rapportรฉ Muhammad ibn Abi 'Adi, d'aprรจs Shu'ba, d'aprรจs Sa'd ibn Ibrahim, d'aprรจs Humayd ibn 'Abdur-Rahman, d'aprรจs Abu Hurayra, que le Prophรจte (๏ทบ) a dit : ยซ J'ai eu l'intention d'ordonner que la priรจre soit รฉtablie, puis de me rendre chez des gens qui n'assistent pas ร la priรจre pour brรปler leurs maisons sur eux ยป.