Apprendre, grandir, s'épanouir

Chapitre 49

L'affranchissement

Lecture progressive : utilise « Voir plus » pour charger la suite.

41 hadiths
Hadith #2517
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:2517

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي وَاقِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدٌ ابْنُ مَرْجَانَةَ، صَاحِبُ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ قَالَ لِي أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَيُّمَا رَجُلٍ أَعْتَقَ امْرَأً مُسْلِمًا اسْتَنْقَذَ اللَّهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهُ عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ ‏" ‏‏.‏ قَالَ سَعِيدٌ ابْنُ مَرْجَانَةَ فَانْطَلَقْتُ إِلَى عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ فَعَمَدَ عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ ـ رضى الله عنهما ـ إِلَى عَبْدٍ لَهُ قَدْ أَعْطَاهُ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَشَرَةَ آلاَفِ دِرْهَمٍ ـ أَوْ أَلْفَ دِينَارٍ ـ فَأَعْتَقَهُ‏.‏

Nous avons été informés par Ahmad ibn Younous, qui a rapporté d'après 'Asim ibn Muhammad, qui a dit : "Waqid ibn Muhammad m'a rapporté, qui a dit : 'Sa'id ibn Marjana, le compagnon de 'Ali ibn al-Husayn, m'a raconté qu'Abou Hourayra (qu'Allah soit satisfait de lui) lui a dit que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Tout homme qui affranchit un esclave musulman, Allah sauvera chaque membre de son corps du Feu en échange de chaque membre de l'esclave. »*" Sa'id ibn Marjana ajouta : "Je me rendis alors auprès de 'Ali ibn al-Husayn, qui affranchit un esclave que 'Abdullah ibn Ja'far lui avait donné pour dix mille dirhams – ou mille dinars."

Manumission of Slaves Rapporté par Abu Huraira
Hadith #2518
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:2518

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مُرَاوِحٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَىُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ، قَالَ ‏"‏ إِيمَانٌ بِاللَّهِ، وَجِهَادٌ فِي سَبِيلِهِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ فَأَىُّ الرِّقَابِ أَفْضَلُ قَالَ ‏"‏ أَغْلاَهَا ثَمَنًا، وَأَنْفَسُهَا عِنْدَ أَهْلِهَا ‏"‏‏.‏ قُلْتُ فَإِنْ لَمْ أَفْعَلْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ تُعِينُ صَانِعًا أَوْ تَصْنَعُ لأَخْرَقَ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَإِنْ لَمْ أَفْعَلْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ تَدَعُ النَّاسَ مِنَ الشَّرِّ، فَإِنَّهَا صَدَقَةٌ تَصَدَّقُ بِهَا عَلَى نَفْسِكَ ‏"‏‏.‏

Nous avons été informés par 'Oubaydullah ibn Moussa, d'après Hicham ibn 'Ourwa, d'après son père, d'après Abou Mourawih, d'après Abou Dharr (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : "J'ai demandé au Prophète (ﷺ) : *« Quel est le meilleur des actes ? »* Il répondit : *« La foi en Allah et le combat dans Son chemin. »* Je demandai : *« Et quelle est la meilleure des affranchissements ? »* Il répondit : *« Celui dont le prix est le plus élevé et qui est le plus précieux aux yeux de ses maîtres. »* Je dis : *« Et si je ne le fais pas ? »* Il répondit : *« Tu aides un artisan ou tu travailles pour un maladroit. »* Je dis : *« Et si je ne le fais pas ? »* Il répondit : *« Tu laisses les gens à l'abri de ton mal, car c'est une aumône que tu fais pour toi-même. »*"

Manumission of Slaves Rapporté par Abu Dhar
Hadith #2519
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:2519

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مَسْعُودٍ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَتْ أَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْعَتَاقَةِ فِي كُسُوفِ الشَّمْسِ‏.‏ تَابَعَهُ عَلِيٌّ عَنِ الدَّرَاوَرْدِيِّ عَنْ هِشَامٍ‏.‏

Nous avons été informés par Moussa ibn Mas'oud, qui a rapporté d'après Za'ida ibn Qoudama, d'après Hicham ibn 'Ourwa, d'après Fatima bint al-Moundhir, d'après Asma bint Abi Bakr (qu'Allah soit satisfait d'elles deux), qui a dit : "Le Prophète (ﷺ) a ordonné l'affranchissement des esclaves lors d'une éclipse solaire." 'Ali a confirmé ce hadith d'après ad-Darawardi, d'après Hicham.

Manumission of Slaves Rapporté par Asma' bint Abu Bakr
Hadith #2520
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:2520

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، حَدَّثَنَا عَثَّامٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَتْ كُنَّا نُؤْمَرُ عِنْدَ الْخُسُوفِ بِالْعَتَاقَةِ‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad ibn Abi Bakr, qui a rapporté d'après 'Aththam, d'après Hicham, d'après Fatima bint al-Moundhir, d'après Asma bint Abi Bakr (qu'Allah soit satisfait d'elles deux), qui a dit : "Nous étions ordonnées, lors des éclipses, d'affranchir des esclaves."

Manumission of Slaves Rapporté par Asma' bint Abu Bakr
Hadith #2521
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:2521

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَعْتَقَ عَبْدًا بَيْنَ اثْنَيْنِ، فَإِنْ كَانَ مُوسِرًا قُوِّمَ عَلَيْهِ ثُمَّ يُعْتَقُ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par 'Ali ibn 'Abdillah, qui a rapporté d'après Soufyan, d'après 'Amr, d'après Salim, d'après son père (qu'Allah soit satisfait de lui), d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : *« Quiconque affranchit un esclave appartenant à deux maîtres, s'il est aisé, l'esclave sera estimé à sa juste valeur, puis affranchi. »*

Manumission of Slaves Rapporté par Ibn `Umar
Hadith #2522
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:2522

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَعْتَقَ شِرْكًا لَهُ فِي عَبْدٍ، فَكَانَ لَهُ مَالٌ يَبْلُغُ ثَمَنَ الْعَبْدِ قُوِّمَ الْعَبْدُ قِيمَةَ عَدْلٍ، فَأَعْطَى شُرَكَاءَهُ حِصَصَهُمْ وَعَتَقَ عَلَيْهِ، وَإِلاَّ فَقَدْ عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par 'Abdullah ibn Yousouf, qui nous a informés d'après Malik, d'après Nafi', d'après 'Abdullah ibn 'Omar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Quiconque affranchit sa part d'un esclave, s'il possède des biens atteignant la valeur de l'esclave, celui-ci sera estimé à sa juste valeur, puis il donnera à ses associés leurs parts et l'esclave sera affranchi. Sinon, seule la part affranchie sera libérée. »*

Manumission of Slaves Rapporté par `Abdullah bin `Umar
Hadith #2523
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:2523

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَعْتَقَ شِرْكًا لَهُ فِي مَمْلُوكٍ فَعَلَيْهِ عِتْقُهُ كُلِّهِ، إِنْ كَانَ لَهُ مَالٌ يَبْلُغُ ثَمَنَهُ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ يُقَوَّمُ عَلَيْهِ قِيمَةَ عَدْلٍ، فَأُعْتِقَ مِنْهُ مَا أَعْتَقَ ‏" ‏‏.‏ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا بِشْرٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، اخْتَصَرَهُ‏.‏

Nous avons été informés par 'Oubayd ibn Isma'il, d'après Abou Ousama, d'après 'Oubaydullah, d'après Nafi', d'après Ibn 'Omar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Quiconque affranchit sa part d'un esclave doit affranchir l'esclave en entier s'il possède des biens atteignant sa valeur. Sinon, l'esclave sera estimé à sa juste valeur, et seule la part affranchie sera libérée. »* Mousaddad nous a rapporté ce hadith d'après Bichr, d'après 'Oubaydullah, en le résumant.

Manumission of Slaves Rapporté par Ibn `Umar
Hadith #2524
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:2524

حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَعْتَقَ نَصِيبًا لَهُ فِي مَمْلُوكٍ أَوْ شِرْكًا لَهُ فِي عَبْدٍ، وَكَانَ لَهُ مِنَ الْمَالِ مَا يَبْلُغُ قِيمَتَهُ بِقِيمَةِ الْعَدْلِ، فَهْوَ عَتِيقٌ ‏" ‏‏.‏ قَالَ نَافِعٌ وَإِلاَّ فَقَدْ عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَ‏.‏ قَالَ أَيُّوبُ لاَ أَدْرِي أَشَىْءٌ قَالَهُ نَافِعٌ، أَوْ شَىْءٌ فِي الْحَدِيثِ‏.‏

Nous avons été informés par Abou an-Nou'man, qui a rapporté d'après Hammad, d'après Ayyoub, d'après Nafi', d'après Ibn 'Omar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : *« Quiconque affranchit sa part d'un esclave ou sa participation dans un serviteur, s'il possède des biens atteignant sa valeur selon une estimation juste, alors il sera entièrement affranchi. »* Nafi' ajouta : "Sinon, seule la part affranchie sera libérée." Ayyoub dit : "Je ne sais pas si cette dernière phrase est une parole de Nafi' ou une partie du hadith."

Manumission of Slaves Rapporté par Ibn `Umar
Hadith #2525
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:2525

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مِقْدَامٍ، حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ كَانَ يُفْتِي فِي الْعَبْدِ أَوِ الأَمَةِ يَكُونُ بَيْنَ شُرَكَاءَ، فَيُعْتِقُ أَحَدُهُمْ نَصِيبَهُ مِنْهُ، يَقُولُ قَدْ وَجَبَ عَلَيْهِ عِتْقُهُ كُلِّهِ، إِذَا كَانَ لِلَّذِي أَعْتَقَ مِنَ الْمَالِ مَا يَبْلُغُ، يُقَوَّمُ مِنْ مَالِهِ قِيمَةَ الْعَدْلِ، وَيُدْفَعُ إِلَى الشُّرَكَاءِ أَنْصِبَاؤُهُمْ، وَيُخَلَّى سَبِيلُ الْمُعْتَقِ‏.‏ يُخْبِرُ ذَلِكَ ابْنُ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَرَوَاهُ اللَّيْثُ وَابْنُ أَبِي ذِئْبٍ وَابْنُ إِسْحَاقَ وَجُوَيْرِيَةُ وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُخْتَصَرًا‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Miqdâm, nous a rapporté Al-Fudayl ibn Sulaymân, nous a rapporté Mûsâ ibn 'Uqba, m'a informé Nâfi', d'après Ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) qu'il donnait des avis juridiques concernant l'esclave, homme ou femme, détenu en copropriété par plusieurs associés, lorsqu'un d'eux affranchissait sa part : il disait que l'affranchissement total de l'esclave devenait obligatoire pour lui, à condition que celui qui avait affranchi possédât des biens suffisants. On évaluait alors la juste valeur de l'esclave à partir de ses biens, et on remettait aux associés leurs parts respectives, tandis que l'affranchi était libéré. Ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) rapportait cela du Prophète (ﷺ). Ce hadith a également été rapporté par Al-Layth, Ibn Abî Dhi'b, Ibn Ishâq, Juwayriya, Yahyâ ibn Sa'îd et Ismâ'îl ibn Umayya, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), d'après le Prophète (ﷺ), sous une forme abrégée.

Manumission of Slaves Rapporté par Ibn `Umar
Hadith #2526
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:2526

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي رَجَاءٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، سَمِعْتُ قَتَادَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي النَّضْرُ بْنُ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏{‏مَنْ أَعْتَقَ شَقِيصًا مِنْ عَبْدٍ ‏}‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Abî Râja', nous a rapporté Yahyâ ibn Âdam, nous a rapporté Jarîr ibn Hâzim, j'ai entendu Qatâda dire : m'a rapporté An-Nadr ibn Anas ibn Mâlik, d'après Bashîr ibn Nahîk, d'après Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui) que le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui affranchit une part d'un esclave... »

Manumission of Slaves Rapporté par Abu Huraira
Hadith #2527
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:2527

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَعْتَقَ نَصِيبًا أَوْ شَقِيصًا فِي مَمْلُوكٍ، فَخَلاَصُهُ عَلَيْهِ فِي مَالِهِ إِنْ كَانَ لَهُ مَالٌ، وَإِلاَّ قُوِّمَ عَلَيْهِ، فَاسْتُسْعِيَ بِهِ غَيْرَ مَشْقُوقٍ عَلَيْهِ ‏" ‏‏.‏ تَابَعَهُ حَجَّاجُ بْنُ حَجَّاجٍ وَأَبَانُ وَمُوسَى بْنُ خَلَفٍ عَنْ قَتَادَةَ‏.‏ اخْتَصَرَهُ شُعْبَةُ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Yazîd ibn Zuray', nous a rapporté Sa'îd, d'après Qatâda, d'après An-Nadr ibn Anas, d'après Bashîr ibn Nahîk, d'après Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui) que le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui affranchit une part ou une portion d'un esclave, son affranchissement total lui incombe à partir de ses biens s'il en possède. Sinon, on évalue la valeur de l'esclave et on lui impose de travailler pour cela sans qu'il soit accablé. » Ce hadith a été confirmé par Hajjâj ibn Hajjâj, Abân et Mûsâ ibn Khalaf, d'après Qatâda. Shu'ba l'a rapporté sous une forme abrégée.

Manumission of Slaves Rapporté par Abu Huraira
Hadith #2528
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:2528

حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ تَجَاوَزَ لِي عَنْ أُمَّتِي مَا وَسْوَسَتْ بِهِ صُدُورُهَا، مَا لَمْ تَعْمَلْ أَوْ تَكَلَّمْ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Al-Humaydî, nous a rapporté Sufyân, nous a rapporté Mis'ar, d'après Qatâda, d'après Zurâra ibn Awfâ, d'après Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui) que le Prophète (ﷺ) a dit : « Certes, Allah a pardonné à ma communauté les mauvaises pensées qui traversent son cœur, tant qu'elle ne les met pas en pratique ou n'en parle pas. »

Manumission of Slaves Rapporté par Abu Huraira
Hadith #2529
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:2529

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ اللَّيْثِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الأَعْمَالُ بِالنِّيَّةِ، وَلاِمْرِئٍ مَا نَوَى، فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ، فَهِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ، وَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ لِدُنْيَا يُصِيبُهَا، أَوِ امْرَأَةٍ يَتَزَوَّجُهَا، فَهِجْرَتُهُ إِلَى مَا هَاجَرَ إِلَيْهِ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Kathîr, d'après Sufyân, nous a rapporté Yahyâ ibn Sa'îd, d'après Muhammad ibn Ibrâhîm At-Taymî, d'après 'Alqama ibn Waqqâs Al-Laythî, qui a dit : J'ai entendu 'Umar ibn Al-Khattâb (qu'Allah soit satisfait de lui) rapporter du Prophète (ﷺ) qu'il a dit : « Les actes ne valent que par les intentions, et chaque homme n'aura que ce qu'il a eu l'intention de faire. Ainsi, celui dont l'émigration (hijra) est pour Allah et Son Messager, son émigration sera pour Allah et Son Messager. Et celui dont l'émigration est pour obtenir un bien de ce monde ou pour épouser une femme, son émigration sera pour ce vers quoi il a émigré. »

Manumission of Slaves Rapporté par `Umar bin Al-Khattab
Hadith #2530
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:2530

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ لَمَّا أَقْبَلَ يُرِيدُ الإِسْلاَمَ وَمَعَهُ غُلاَمُهُ، ضَلَّ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مِنْ صَاحِبِهِ، فَأَقْبَلَ بَعْدَ ذَلِكَ وَأَبُو هُرَيْرَةَ جَالِسٌ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، هَذَا غُلاَمُكَ قَدْ أَتَاكَ ‏" ‏‏.‏ فَقَالَ أَمَا إِنِّي أُشْهِدُكَ أَنَّهُ حُرٌّ‏.‏ قَالَ فَهُوَ حِينَ يَقُولُ يَا لَيْلَةً مِنْ طُولِهَا وَعَنَائِهَا عَلَى أَنَّهَا مِنْ دَارَةِ الْكُفْرِ نَجَّتِ

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abdillâh ibn Numayr, d'après Muhammad ibn Bishr, d'après Ismâ'îl, d'après Qays, d'après Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui) que lorsqu'il vint pour embrasser l'Islam, accompagné de son serviteur, chacun d'eux se perdit de vue. Plus tard, alors qu'Abû Hurayra était assis avec le Prophète (ﷺ), ce dernier lui dit : « Ô Abû Hurayra, voici ton serviteur qui vient à toi. » Il répondit : « Je te prends à témoin qu'il est libre. » Et c'est alors qu'il disait : « Ô nuit, si longue et pénible, bien qu'elle m'ait sauvé de la demeure de l'infidélité ! »

Manumission of Slaves Rapporté par Qais
Hadith #2531
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:2531

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا قَدِمْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ فِي الطَّرِيقِ يَا لَيْلَةً مِنْ طُولِهَا وَعَنَائِهَا عَلَى أَنَّهَا مِنْ دَارَةِ الْكُفْرِ نَجَّتِ قَالَ وَأَبَقَ مِنِّي غُلاَمٌ لِي فِي الطَّرِيقِ ـ قَالَ ـ فَلَمَّا قَدِمْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بَايَعْتُهُ، فَبَيْنَا أَنَا عِنْدَهُ إِذْ طَلَعَ الْغُلاَمُ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، هَذَا غُلاَمُكَ ‏" ‏‏.‏ فَقُلْتُ هُوَ حُرٌّ لِوَجْهِ اللَّهِ‏.‏ فَأَعْتَقْتُهُ‏.‏ لَمْ يَقُلْ أَبُو كُرَيْبٍ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ حُرٌّ‏.‏

Nous a rapporté 'Ubaydullâh ibn Sa'îd, nous a rapporté Abû Usâma, nous a rapporté Ismâ'îl, d'après Qays, d'après Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui) qui dit : Lorsque j'arrivai auprès du Prophète (ﷺ), je dis en chemin : « Ô nuit, si longue et pénible, bien qu'elle m'ait sauvé de la demeure de l'infidélité ! » Il ajouta : « Un serviteur à moi s'était enfui en chemin. » Puis, lorsque j'arrivai auprès du Prophète (ﷺ), je lui prêtai allégeance. Alors que j'étais auprès de lui, le serviteur apparut. Le Messager d'Allah (ﷺ) me dit : « Ô Abû Hurayra, voici ton serviteur. » Je répondis : « Il est libre pour l'amour d'Allah. » Et je l'affranchis. Abû Kurayb n'a pas mentionné « libre » dans sa version d'après Abû Usâma.

Manumission of Slaves Rapporté par Abu Huraira
Hadith #2532
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:2532

حَدَّثَنَا شِهَابُ بْنُ عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، قَالَ لَمَّا أَقْبَلَ أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ وَمَعَهُ غُلاَمُهُ وَهْوَ يَطْلُبُ الإِسْلاَمَ، فَأَضَلَّ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ بِهَذَا، وَقَالَ أَمَا إِنِّي أُشْهِدُكَ أَنَّهُ لِلَّهِ‏.‏

Nous a rapporté Chihâb ibn 'Abbâd, nous a rapporté Ibrâhîm ibn Humayd, d'après Ismâ'îl, d'après Qays, qui a dit : Lorsque Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui) arriva, accompagné de son serviteur, cherchant à embrasser l'Islam, l'un d'eux perdit l'autre. Puis il dit : « Je te prends à témoin qu'il est pour Allah. »

Manumission of Slaves Rapporté par Qais
Hadith #2533
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:2533

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ إِنَّ عُتْبَةَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ عَهِدَ إِلَى أَخِيهِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ أَنْ يَقْبِضَ إِلَيْهِ ابْنَ وَلِيدَةِ زَمْعَةَ، قَالَ عُتْبَةُ إِنَّهُ ابْنِي‏.‏ فَلَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم زَمَنَ الْفَتْحِ أَخَذَ سَعْدٌ ابْنَ وَلِيدَةِ زَمْعَةَ‏.‏ فَأَقْبَلَ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَقْبَلَ مَعَهُ بِعَبْدِ بْنِ زَمْعَةَ‏.‏ فَقَالَ سَعْدٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا ابْنُ أَخِي عَهِدَ إِلَىَّ أَنَّهُ ابْنُهُ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا أَخِي ابْنُ وَلِيدَةِ زَمْعَةَ، وُلِدَ عَلَى فِرَاشِهِ‏.‏ فَنَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى ابْنِ وَلِيدَةِ زَمْعَةَ، فَإِذَا هُوَ أَشْبَهُ النَّاسِ بِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هُوَ لَكَ يَا عَبْدُ بْنَ زَمْعَةَ ‏"‏‏.‏ مِنْ أَجْلِ أَنَّهُ وُلِدَ عَلَى فِرَاشِ أَبِيهِ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ احْتَجِبِي مِنْهُ يَا سَوْدَةُ بِنْتَ زَمْعَةَ ‏"‏‏.‏ مِمَّا رَأَى مِنْ شَبَهِهِ بِعُتْبَةَ‏.‏ وَكَانَتْ سَوْدَةُ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Nous avons été informés par Abû al-Yamân, qui a reçu le récit de Shu'ayb, d'après al-Zuhrî, qui a dit : 'Urwa ibn al-Zubayr m'a rapporté qu'‘Â'isha – qu'Allah l'agrée – a dit : « 'Utba ibn Abî Waqqâs avait confié à son frère Sa'd ibn Abî Waqqâs de prendre en charge le fils de la servante de Zam'a, en disant : "C'est mon fils." Lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) arriva au moment de la conquête [de La Mecque], Sa'd prit le fils de la servante de Zam'a et l'amena au Messager d'Allah (ﷺ), accompagné de 'Abd ibn Zam'a. Sa'd dit : "Ô Messager d'Allah, voici le fils de mon frère, qui m'a confié qu'il était son fils." 'Abd ibn Zam'a dit : "Ô Messager d'Allah, c'est mon frère, le fils de la servante de Zam'a, né sur le lit de son maître." Le Messager d'Allah (ﷺ) observa le fils de la servante de Zam'a et constata qu'il lui ressemblait beaucoup. Il dit alors : "Il est à toi, ô 'Abd ibn Zam'a", car il était né sur le lit de son père. Puis le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Voile-toi de lui, ô Sawda bint Zam'a", en raison de la ressemblance qu'il voyait avec 'Utba. Sawda était l'épouse du Prophète (ﷺ). »

Manumission of Slaves Rapporté par `Aisha
Hadith #2534
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:2534

حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَعْتَقَ رَجُلٌ مِنَّا عَبْدًا لَهُ عَنْ دُبُرٍ، فَدَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِهِ فَبَاعَهُ‏.‏ قَالَ جَابِرٌ مَاتَ الْغُلاَمُ عَامَ أَوَّلَ‏.‏

Nous avons été informés par Âdam ibn Abî Iyâs, qui a reçu le récit de Shu'ba, d'après 'Amr ibn Dînâr, qui a entendu Jâbir ibn 'Abd Allah – qu'Allah les agrée tous deux – dire : « Un homme parmi nous a affranchi un de ses esclaves par voie de testament (après sa mort). Le Prophète (ﷺ) le fit venir et le vendit. » Jâbir ajouta : « L'esclave mourut la première année. »

Manumission of Slaves Rapporté par Jabir bin `Abdullah
Hadith #2535
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:2535

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الْوَلاَءِ، وَعَنْ هِبَتِهِ‏.‏

Nous avons été informés par Abû al-Walîd, qui a reçu le récit de Shu'ba, qui a dit : « 'Abd Allah ibn Dînâr m'a informé qu'il avait entendu Ibn 'Umar – qu'Allah les agrée tous deux – dire : "Le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit la vente du wala' (alliance de clientèle) et son don." »

Manumission of Slaves Rapporté par Ibn `Umar
Hadith #2536
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:2536

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتِ اشْتَرَيْتُ بَرِيرَةَ فَاشْتَرَطَ أَهْلُهَا وَلاَءَهَا، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ أَعْتِقِيهَا، فَإِنَّ الْوَلاَءَ لِمَنْ أَعْطَى الْوَرِقَ ‏" ‏‏.‏ فَأَعْتَقْتُهَا، فَدَعَاهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَخَيَّرَهَا مِنْ زَوْجِهَا فَقَالَتْ لَوْ أَعْطَانِي كَذَا وَكَذَا مَا ثَبَتُّ عِنْدَهُ‏.‏ فَاخْتَارَتْ نَفْسَهَا‏.‏

Nous avons été informés par 'Uthmân ibn Abî Shayba, qui a reçu le récit de Jarîr, d'après Mansûr, d'après Ibrâhîm, d'après al-Aswad, d'après 'Â'isha – qu'Allah l'agrée – qui a dit : « J'ai acheté Barîra, mais ses maîtres avaient stipulé que le wala' (alliance de clientèle) leur reviendrait. J'en ai parlé au Prophète (ﷺ), qui me dit : "Affranchis-la, car le wala' appartient à celui qui donne l'argent." Je l'affranchis donc, et le Prophète (ﷺ) l'appela et lui donna le choix concernant son mari. Elle dit : "Même s'il me donnait tant et tant, je ne resterais pas avec lui." Elle choisit donc de se séparer de lui. »

Manumission of Slaves Rapporté par `Aisha
Hadith #2537
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:2537

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ مُوسَى، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَنَسٌ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رِجَالاً، مِنَ الأَنْصَارِ اسْتَأْذَنُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا ائْذَنْ فَلْنَتْرُكْ لاِبْنِ أُخْتِنَا عَبَّاسٍ فِدَاءَهُ، فَقَالَ ‏ "‏ لاَ تَدَعُونَ مِنْهُ دِرْهَمًا ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Ismâ'îl ibn 'Abd Allah, qui a reçu le récit de Ismâ'îl ibn Ibrâhîm ibn 'Uqba, d'après Mûsâ, d'après Ibn Shihâb, qui a dit : Anas – qu'Allah l'agrée – m'a rapporté que des hommes parmi les Ansâr demandèrent la permission au Messager d'Allah (ﷺ) en disant : « Permets-nous de laisser à ton neveu al-'Abbâs le montant de sa rançon. » Le Prophète (ﷺ) répondit : « Non, vous n'en laisserez pas un seul dirham. »

Manumission of Slaves Rapporté par Anas
Hadith #2538
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:2538

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ ـ رضى الله عنه ـ أَعْتَقَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ مِائَةَ رَقَبَةٍ، وَحَمَلَ عَلَى مِائَةِ بَعِيرٍ، فَلَمَّا أَسْلَمَ حَمَلَ عَلَى مِائَةِ بَعِيرٍ وَأَعْتَقَ مِائَةَ رَقَبَةٍ، قَالَ فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ أَشْيَاءَ كُنْتُ أَصْنَعُهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ، كُنْتُ أَتَحَنَّثُ بِهَا، يَعْنِي أَتَبَرَّرُ بِهَا، قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَسْلَمْتَ عَلَى مَا سَلَفَ لَكَ مِنْ خَيْرٍ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par 'Ubayd ibn Ismâ'îl, qui a reçu le récit de Abû Usâma, d'après Hishâm, qui a rapporté que son père lui a dit : « Hakîm ibn Hizâm – qu'Allah l'agrée – avait affranchi cent esclaves à l'époque de la Jâhiliyya et avait offert cent chameaux en aumône. Lorsqu'il embrassa l'Islam, il offrit encore cent chameaux et affranchit cent esclaves. Il dit : J'ai interrogé le Messager d'Allah (ﷺ) en disant : "Ô Messager d'Allah, que penses-tu des actes que j'accomplissais à l'époque de la Jâhiliyya, par lesquels je cherchais à me purifier ?" Le Messager d'Allah (ﷺ) répondit : "Tu as embrassé l'Islam avec tout le bien que tu as accompli auparavant." »

Manumission of Slaves Rapporté par Hisham
Hadith #2539
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:2539

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ذَكَرَ عُرْوَةُ أَنَّ مَرْوَانَ، وَالْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، أَخْبَرَاهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَامَ حِينَ جَاءَهُ وَفْدُ هَوَازِنَ، فَسَأَلُوهُ أَنْ يَرُدَّ إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ وَسَبْيَهُمْ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ مَعِي مَنْ تَرَوْنَ، وَأَحَبُّ الْحَدِيثِ إِلَىَّ أَصْدَقُهُ، فَاخْتَارُوا إِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ إِمَّا الْمَالَ، وَإِمَّا السَّبْىَ، وَقَدْ كُنْتُ اسْتَأْنَيْتُ بِهِمْ ‏"‏‏.‏ وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم انْتَظَرَهُمْ بِضْعَ عَشْرَةَ لَيْلَةً حِينَ قَفَلَ مِنَ الطَّائِفِ، فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم غَيْرُ رَادٍّ إِلَيْهِمْ إِلاَّ إِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ قَالُوا فَإِنَّا نَخْتَارُ سَبْيَنَا‏.‏ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي النَّاسِ، فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ إِخْوَانَكُمْ جَاءُونَا تَائِبِينَ، وَإِنِّي رَأَيْتُ أَنْ أَرُدَّ إِلَيْهِمْ سَبْيَهُمْ، فَمَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يُطَيِّبَ ذَلِكَ فَلْيَفْعَلْ، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَكُونَ عَلَى حَظِّهِ حَتَّى نُعْطِيَهُ إِيَّاهُ مِنْ أَوَّلِ مَا يُفِيءُ اللَّهُ عَلَيْنَا فَلْيَفْعَلْ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ النَّاسُ طَيَّبْنَا ذَلِكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّا لاَ نَدْرِي مَنْ أَذِنَ مِنْكُمْ مِمَّنْ لَمْ يَأْذَنْ فَارْجِعُوا حَتَّى يَرْفَعَ إِلَيْنَا عُرَفَاؤُكُمْ أَمْرَكُمْ ‏"‏‏.‏ فَرَجَعَ النَّاسُ، فَكَلَّمَهُمْ عُرَفَاؤُهُمْ، ثُمَّ رَجَعُوا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرُوهُ أَنَّهُمْ طَيَّبُوا وَأَذِنُوا، فَهَذَا الَّذِي بَلَغَنَا عَنْ سَبْىِ هَوَازِنَ‏.‏ وَقَالَ أَنَسٌ قَالَ عَبَّاسٌ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَادَيْتُ نَفْسِي، وَفَادَيْتُ عَقِيلاً‏.‏

Nous avons été informés par Ibn Abî Maryam, qui a reçu le récit de al-Layth, d'après 'Uqayl, d'après Ibn Shihâb, qui a mentionné qu'‘Urwa a rapporté que Marwân et al-Miswar ibn Makhrama lui ont raconté que le Prophète (ﷺ) se leva lorsque la délégation de Hawâzin vint à lui. Ils lui demandèrent de leur rendre leurs biens et leurs captifs. Il leur dit : « Ceux que vous voyez sont avec moi, et le discours que je préfère est le plus véridique. Choisissez donc entre l'une de ces deux choses : soit les biens, soit les captifs. Je leur avais déjà accordé un délai. » Le Prophète (ﷺ) les avait attendus une quinzaine de nuits après son retour de Tâ'if. Lorsqu'il leur fut clair que le Prophète (ﷺ) ne leur rendrait que l'une des deux choses, ils dirent : « Nous choisissons nos captifs. » Le Prophète (ﷺ) se leva alors devant les gens, loua Allah comme Il le mérite, puis dit : « Ensuite, vos frères sont venus à nous repentants, et j'ai jugé bon de leur rendre leurs captifs. Que celui d'entre vous qui souhaite le faire de bon gré le fasse, et que celui qui préfère garder sa part jusqu'à ce que nous lui donnions l'équivalent de ce qu'Allah nous accorde comme butin le fasse. » Les gens dirent : « Nous acceptons de bon gré. » Il dit : « Nous ne savons pas qui parmi vous a consenti et qui ne l'a pas fait. Retournez donc jusqu'à ce que vos chefs nous informent de votre décision. » Les gens retournèrent, et leurs chefs leur parlèrent. Puis ils revinrent vers le Prophète (ﷺ) et l'informèrent qu'ils avaient consenti de bon gré. Voici ce qui nous est parvenu concernant les captifs de Hawâzin. Anas a rapporté que al-'Abbâs a dit au Prophète (ﷺ) : « J'ai racheté ma personne et j'ai racheté 'Aqîl. »

Manumission of Slaves Rapporté par Marwan and Al-Miswar bin Makhrama
Hadith #2541
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:2541

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ، قَالَ كَتَبْتُ إِلَى نَافِعٍ فَكَتَبَ إِلَىَّ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَغَارَ عَلَى بَنِي الْمُصْطَلِقِ وَهُمْ غَارُّونَ وَأَنْعَامُهُمْ تُسْقَى عَلَى الْمَاءِ، فَقَتَلَ مُقَاتِلَتَهُمْ، وَسَبَى ذَرَارِيَّهُمْ، وَأَصَابَ يَوْمَئِذٍ جُوَيْرِيَةَ‏.‏ حَدَّثَنِي بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، وَكَانَ فِي ذَلِكَ الْجَيْشِ‏.‏

Nous avons été informés par 'Alî ibn al-Hasan, qui a reçu le récit de 'Abd Allah, qui a reçu le récit de Ibn 'Awn, qui a dit : « J'ai écrit à Nâfi', qui m'a répondu que le Prophète (ﷺ) avait lancé une attaque contre les Banû al-Mustaliq alors qu'ils étaient inattentifs et que leurs troupeaux étaient abreuvés près de l'eau. Il tua leurs combattants, fit prisonniers leurs enfants et captura ce jour-là Juwayriya. » 'Abd Allah ibn 'Umar – qui faisait partie de cette expédition – m'a rapporté cela.

Manumission of Slaves Rapporté par Ibn `Aun
Hadith #2542
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:2542

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، قَالَ رَأَيْتُ أَبَا سَعِيدٍ ـ رضى الله عنه ـ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ بَنِي الْمُصْطَلِقِ فَأَصَبْنَا سَبْيًا مِنْ سَبْىِ الْعَرَبِ، فَاشْتَهَيْنَا النِّسَاءَ فَاشْتَدَّتْ عَلَيْنَا الْعُزْبَةُ وَأَحْبَبْنَا الْعَزْلَ، فَسَأَلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ مَا عَلَيْكُمْ أَنْ لاَ تَفْعَلُوا، مَا مِنْ نَسَمَةٍ كَائِنَةٍ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِلاَّ وَهْىَ كَائِنَةٌ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Yûsuf : nous a informé Mâlik, d'après Rabî'a ibn Abî 'Abd ar-Rahmân, d'après Muhammad ibn Yahyâ ibn Hibbân, d'après Ibn Muhayrîz, qui a dit : J'ai vu Abû Sa'îd – qu'Allah l'agrée – et je l'ai interrogé. Il dit : Nous sommes partis avec le Messager d'Allah (ﷺ) lors de l'expédition contre les Banû al-Mustaliq. Nous avons fait des captives parmi les captifs arabes, et nous avons désiré les femmes. Le célibat nous pesait, et nous aimions pratiquer le coït interrompu. Nous avons interrogé le Messager d'Allah (ﷺ) à ce sujet, et il dit : « Il ne vous est pas reproché de ne pas le faire, car il n'est pas une âme qui doit exister jusqu'au Jour de la Résurrection sans qu'elle n'existe. »

Manumission of Slaves Rapporté par Ibn Muhairiz