Bibliothque
L'affranchissement
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุญูู ูุฏู ุจููู ูููููุณูุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุงุตูู ู ุจููู ู ูุญูู ููุฏูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ููุงููุฏู ุจููู ู ูุญูู ููุฏูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ุณูุนููุฏู ุงุจููู ู ูุฑูุฌูุงููุฉูุ ุตูุงุญูุจู ุนูููููู ุจููู ุญูุณููููู ููุงูู ููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ููุงูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ุฃููููู ูุง ุฑูุฌููู ุฃูุนูุชููู ุงู ูุฑูุฃู ู ูุณูููู ูุง ุงุณูุชูููููุฐู ุงูููููู ุจูููููู ุนูุถููู ู ููููู ุนูุถูููุง ู ููููู ู ููู ุงููููุงุฑู โ" โโ.โ ููุงูู ุณูุนููุฏู ุงุจููู ู ูุฑูุฌูุงููุฉู ููุงููุทูููููุชู ุฅูููู ุนูููููู ุจููู ุญูุณููููู ููุนูู ูุฏู ุนูููููู ุจููู ุญูุณููููู ู ุฑุถู ุงููู ุนููู ุง ู ุฅูููู ุนูุจูุฏู ูููู ููุฏู ุฃูุนูุทูุงูู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุฌูุนูููุฑู ุนูุดูุฑูุฉู ุขูุงููู ุฏูุฑูููู ู ู ุฃููู ุฃููููู ุฏููููุงุฑู ู ููุฃูุนูุชูููููโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Ahmad ibn Younous, qui a rapportรฉ d'aprรจs 'Asim ibn Muhammad, qui a dit : "Waqid ibn Muhammad m'a rapportรฉ, qui a dit : 'Sa'id ibn Marjana, le compagnon de 'Ali ibn al-Husayn, m'a racontรฉ qu'Abou Hourayra (qu'Allah soit satisfait de lui) lui a dit que le Prophรจte (๏ทบ) a dit : *ยซ Tout homme qui affranchit un esclave musulman, Allah sauvera chaque membre de son corps du Feu en รฉchange de chaque membre de l'esclave. ยป*" Sa'id ibn Marjana ajouta : "Je me rendis alors auprรจs de 'Ali ibn al-Husayn, qui affranchit un esclave que 'Abdullah ibn Ja'far lui avait donnรฉ pour dix mille dirhams โ ou mille dinars."
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูููุฏู ุงูููููู ุจููู ู ููุณููุ ุนููู ููุดูุงู ู ุจููู ุนูุฑูููุฉูุ ุนููู ุฃูุจููููุ ุนููู ุฃูุจูู ู ูุฑูุงููุญูุ ุนููู ุฃูุจูู ุฐูุฑูู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ููุงูู ุณูุฃูููุชู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฃูููู ุงููุนูู ููู ุฃูููุถูููุ ููุงูู โ"โ ุฅููู ูุงูู ุจูุงููููููุ ููุฌูููุงุฏู ููู ุณูุจูููููู โ"โโ.โ ููููุชู ููุฃูููู ุงูุฑููููุงุจู ุฃูููุถููู ููุงูู โ"โ ุฃูุบููุงูููุง ุซูู ูููุงุ ููุฃูููููุณูููุง ุนูููุฏู ุฃูููููููุง โ"โโ.โ ููููุชู ููุฅููู ููู ู ุฃูููุนูููโ.โ ููุงูู โ"โ ุชูุนูููู ุตูุงููุนูุง ุฃููู ุชูุตูููุนู ูุฃูุฎูุฑููู โ"โโ.โ ููุงูู ููุฅููู ููู ู ุฃูููุนูููโ.โ ููุงูู โ"โ ุชูุฏูุนู ุงููููุงุณู ู ููู ุงูุดููุฑููุ ููุฅููููููุง ุตูุฏูููุฉู ุชูุตูุฏูููู ุจูููุง ุนูููู ููููุณููู โ"โโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par 'Oubaydullah ibn Moussa, d'aprรจs Hicham ibn 'Ourwa, d'aprรจs son pรจre, d'aprรจs Abou Mourawih, d'aprรจs Abou Dharr (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : "J'ai demandรฉ au Prophรจte (๏ทบ) : *ยซ Quel est le meilleur des actes ? ยป* Il rรฉpondit : *ยซ La foi en Allah et le combat dans Son chemin. ยป* Je demandai : *ยซ Et quelle est la meilleure des affranchissements ? ยป* Il rรฉpondit : *ยซ Celui dont le prix est le plus รฉlevรฉ et qui est le plus prรฉcieux aux yeux de ses maรฎtres. ยป* Je dis : *ยซ Et si je ne le fais pas ? ยป* Il rรฉpondit : *ยซ Tu aides un artisan ou tu travailles pour un maladroit. ยป* Je dis : *ยซ Et si je ne le fais pas ? ยป* Il rรฉpondit : *ยซ Tu laisses les gens ร l'abri de ton mal, car c'est une aumรดne que tu fais pour toi-mรชme. ยป*"
ุญูุฏููุซูููุง ู ููุณูู ุจููู ู ูุณูุนููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฒูุงุฆูุฏูุฉู ุจููู ููุฏูุงู ูุฉูุ ุนููู ููุดูุงู ู ุจููู ุนูุฑูููุฉูุ ุนููู ููุงุทูู ูุฉู ุจูููุชู ุงููู ูููุฐูุฑูุ ุนููู ุฃูุณูู ูุงุกู ุจูููุชู ุฃูุจูู ุจูููุฑู ู ุฑุถู ุงููู ุนููู ุง ู ููุงููุชู ุฃูู ูุฑู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุจูุงููุนูุชูุงููุฉู ููู ููุณูููู ุงูุดููู ูุณูโ.โ ุชูุงุจูุนููู ุนูููููู ุนููู ุงูุฏููุฑูุงููุฑูุฏูููู ุนููู ููุดูุงู ูโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Moussa ibn Mas'oud, qui a rapportรฉ d'aprรจs Za'ida ibn Qoudama, d'aprรจs Hicham ibn 'Ourwa, d'aprรจs Fatima bint al-Moundhir, d'aprรจs Asma bint Abi Bakr (qu'Allah soit satisfait d'elles deux), qui a dit : "Le Prophรจte (๏ทบ) a ordonnรฉ l'affranchissement des esclaves lors d'une รฉclipse solaire." 'Ali a confirmรฉ ce hadith d'aprรจs ad-Darawardi, d'aprรจs Hicham.
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุฃูุจูู ุจูููุฑูุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุซููุงู ูุ ุญูุฏููุซูููุง ููุดูุงู ูุ ุนููู ููุงุทูู ูุฉู ุจูููุชู ุงููู ูููุฐูุฑูุ ุนููู ุฃูุณูู ูุงุกู ุจูููุชู ุฃูุจูู ุจูููุฑู ู ุฑุถู ุงููู ุนููู ุง ู ููุงููุชู ูููููุง ููุคูู ูุฑู ุนูููุฏู ุงููุฎูุณูููู ุจูุงููุนูุชูุงููุฉูโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Muhammad ibn Abi Bakr, qui a rapportรฉ d'aprรจs 'Aththam, d'aprรจs Hicham, d'aprรจs Fatima bint al-Moundhir, d'aprรจs Asma bint Abi Bakr (qu'Allah soit satisfait d'elles deux), qui a dit : "Nous รฉtions ordonnรฉes, lors des รฉclipses, d'affranchir des esclaves."
ุญูุฏููุซูููุง ุนูููููู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููุงููุ ุนููู ุนูู ูุฑููุ ุนููู ุณูุงููู ูุ ุนููู ุฃูุจูููู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ุนููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ "โ ู ููู ุฃูุนูุชููู ุนูุจูุฏูุง ุจููููู ุงุซูููููููุ ููุฅููู ููุงูู ู ููุณูุฑูุง ูููููู ู ุนููููููู ุซูู ูู ููุนูุชููู โ" โโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par 'Ali ibn 'Abdillah, qui a rapportรฉ d'aprรจs Soufyan, d'aprรจs 'Amr, d'aprรจs Salim, d'aprรจs son pรจre (qu'Allah soit satisfait de lui), d'aprรจs le Prophรจte (๏ทบ), qui a dit : *ยซ Quiconque affranchit un esclave appartenant ร deux maรฎtres, s'il est aisรฉ, l'esclave sera estimรฉ ร sa juste valeur, puis affranchi. ยป*
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ูููุณูููุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ู ูุงููููุ ุนููู ููุงููุนูุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูู ูุฑู ู ุฑุถู ุงููู ุนููู ุง ู ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ "โ ู ููู ุฃูุนูุชููู ุดูุฑูููุง ูููู ููู ุนูุจูุฏูุ ููููุงูู ูููู ู ูุงูู ููุจูููุบู ุซูู ููู ุงููุนูุจูุฏู ูููููู ู ุงููุนูุจูุฏู ูููู ูุฉู ุนูุฏูููุ ููุฃูุนูุทูู ุดูุฑูููุงุกููู ุญูุตูุตูููู ู ููุนูุชููู ุนูููููููุ ููุฅููุงูู ููููุฏู ุนูุชููู ู ููููู ู ูุง ุนูุชููู โ" โโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par 'Abdullah ibn Yousouf, qui nous a informรฉs d'aprรจs Malik, d'aprรจs Nafi', d'aprรจs 'Abdullah ibn 'Omar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), que le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : *ยซ Quiconque affranchit sa part d'un esclave, s'il possรจde des biens atteignant la valeur de l'esclave, celui-ci sera estimรฉ ร sa juste valeur, puis il donnera ร ses associรฉs leurs parts et l'esclave sera affranchi. Sinon, seule la part affranchie sera libรฉrรฉe. ยป*
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูููุฏู ุจููู ุฅูุณูู ูุงุนููููุ ุนููู ุฃูุจูู ุฃูุณูุงู ูุฉูุ ุนููู ุนูุจูููุฏู ุงููููููุ ุนููู ููุงููุนูุ ุนููู ุงุจููู ุนูู ูุฑู ู ุฑุถู ุงููู ุนููู ุง ู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ู ููู ุฃูุนูุชููู ุดูุฑูููุง ูููู ููู ู ูู ูููููู ููุนููููููู ุนูุชููููู ูููููููุ ุฅููู ููุงูู ูููู ู ูุงูู ููุจูููุบู ุซูู ูููููุ ููุฅููู ููู ู ูููููู ูููู ูููููููู ู ุนููููููู ูููู ูุฉู ุนูุฏูููุ ููุฃูุนูุชููู ู ููููู ู ูุง ุฃูุนูุชููู โ" โโ.โ ุญูุฏููุซูููุง ู ูุณูุฏููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุจูุดูุฑูุ ุนููู ุนูุจูููุฏู ุงููููููุ ุงุฎูุชูุตูุฑูููโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par 'Oubayd ibn Isma'il, d'aprรจs Abou Ousama, d'aprรจs 'Oubaydullah, d'aprรจs Nafi', d'aprรจs Ibn 'Omar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), que le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : *ยซ Quiconque affranchit sa part d'un esclave doit affranchir l'esclave en entier s'il possรจde des biens atteignant sa valeur. Sinon, l'esclave sera estimรฉ ร sa juste valeur, et seule la part affranchie sera libรฉrรฉe. ยป* Mousaddad nous a rapportรฉ ce hadith d'aprรจs Bichr, d'aprรจs 'Oubaydullah, en le rรฉsumant.
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุงููููุนูู ูุงููุ ุญูุฏููุซูููุง ุญูู ููุงุฏูุ ุนููู ุฃูููููุจูุ ุนููู ููุงููุนูุ ุนููู ุงุจููู ุนูู ูุฑู ู ุฑุถู ุงููู ุนููู ุง ู ุนููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ "โ ู ููู ุฃูุนูุชููู ููุตููุจูุง ูููู ููู ู ูู ูููููู ุฃููู ุดูุฑูููุง ูููู ููู ุนูุจูุฏูุ ููููุงูู ูููู ู ููู ุงููู ูุงูู ู ูุง ููุจูููุบู ูููู ูุชููู ุจููููู ูุฉู ุงููุนูุฏูููุ ูููููู ุนูุชูููู โ" โโ.โ ููุงูู ููุงููุนู ููุฅููุงูู ููููุฏู ุนูุชููู ู ููููู ู ูุง ุนูุชูููโ.โ ููุงูู ุฃูููููุจู ูุงู ุฃูุฏูุฑูู ุฃูุดูููุกู ููุงูููู ููุงููุนูุ ุฃููู ุดูููุกู ููู ุงููุญูุฏููุซูโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Abou an-Nou'man, qui a rapportรฉ d'aprรจs Hammad, d'aprรจs Ayyoub, d'aprรจs Nafi', d'aprรจs Ibn 'Omar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), d'aprรจs le Prophรจte (๏ทบ), qui a dit : *ยซ Quiconque affranchit sa part d'un esclave ou sa participation dans un serviteur, s'il possรจde des biens atteignant sa valeur selon une estimation juste, alors il sera entiรจrement affranchi. ยป* Nafi' ajouta : "Sinon, seule la part affranchie sera libรฉrรฉe." Ayyoub dit : "Je ne sais pas si cette derniรจre phrase est une parole de Nafi' ou une partie du hadith."
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุญูู ูุฏู ุจููู ู ูููุฏูุงู ูุ ุญูุฏููุซูููุง ุงููููุถููููู ุจููู ุณูููููู ูุงููุ ุญูุฏููุซูููุง ู ููุณูู ุจููู ุนูููุจูุฉูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููู ููุงููุนูุ ุนููู ุงุจููู ุนูู ูุฑู ู ุฑุถู ุงููู ุนููู ุง ู ุฃูููููู ููุงูู ููููุชูู ููู ุงููุนูุจูุฏู ุฃููู ุงูุฃูู ูุฉู ููููููู ุจููููู ุดูุฑูููุงุกูุ ููููุนูุชููู ุฃูุญูุฏูููู ู ููุตููุจููู ู ูููููุ ููููููู ููุฏู ููุฌูุจู ุนููููููู ุนูุชููููู ูููููููุ ุฅูุฐูุง ููุงูู ูููููุฐูู ุฃูุนูุชููู ู ููู ุงููู ูุงูู ู ูุง ููุจูููุบูุ ูููููููู ู ู ููู ู ูุงูููู ูููู ูุฉู ุงููุนูุฏูููุ ููููุฏูููุนู ุฅูููู ุงูุดููุฑูููุงุกู ุฃูููุตูุจูุงุคูููู ูุ ููููุฎููููู ุณูุจูููู ุงููู ูุนูุชูููโ.โ ููุฎูุจูุฑู ุฐููููู ุงุจููู ุนูู ูุฑู ุนููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ.โ ููุฑูููุงูู ุงููููููุซู ููุงุจููู ุฃูุจูู ุฐูุฆูุจู ููุงุจููู ุฅูุณูุญูุงูู ููุฌูููููุฑูููุฉู ููููุญูููู ุจููู ุณูุนููุฏู ููุฅูุณูู ูุงุนูููู ุจููู ุฃูู ููููุฉู ุนููู ููุงููุนู ุนููู ุงุจููู ุนูู ูุฑู ู ุฑุถู ุงููู ุนููู ุง ู ุนููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ู ูุฎูุชูุตูุฑูุงโ.โ
Nous a rapportรฉ Ahmad ibn Miqdรขm, nous a rapportรฉ Al-Fudayl ibn Sulaymรขn, nous a rapportรฉ Mรปsรข ibn 'Uqba, m'a informรฉ Nรขfi', d'aprรจs Ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) qu'il donnait des avis juridiques concernant l'esclave, homme ou femme, dรฉtenu en copropriรฉtรฉ par plusieurs associรฉs, lorsqu'un d'eux affranchissait sa part : il disait que l'affranchissement total de l'esclave devenait obligatoire pour lui, ร condition que celui qui avait affranchi possรฉdรขt des biens suffisants. On รฉvaluait alors la juste valeur de l'esclave ร partir de ses biens, et on remettait aux associรฉs leurs parts respectives, tandis que l'affranchi รฉtait libรฉrรฉ. Ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) rapportait cela du Prophรจte (๏ทบ). Ce hadith a รฉgalement รฉtรฉ rapportรฉ par Al-Layth, Ibn Abรฎ Dhi'b, Ibn Ishรขq, Juwayriya, Yahyรข ibn Sa'รฎd et Ismรข'รฎl ibn Umayya, d'aprรจs Nรขfi', d'aprรจs Ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), d'aprรจs le Prophรจte (๏ทบ), sous une forme abrรฉgรฉe.
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุญูู ูุฏู ุจููู ุฃูุจูู ุฑูุฌูุงุกูุ ุญูุฏููุซูููุง ููุญูููู ุจููู ุขุฏูู ูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฌูุฑููุฑู ุจููู ุญูุงุฒูู ูุ ุณูู ูุนูุชู ููุชูุงุฏูุฉูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ุงููููุถูุฑู ุจููู ุฃูููุณู ุจููู ู ูุงููููุ ุนููู ุจูุดููุฑู ุจููู ูููููููุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ููุงูู ููุงูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ{โู ููู ุฃูุนูุชููู ุดููููุตูุง ู ููู ุนูุจูุฏู โ}โ
Nous a rapportรฉ Ahmad ibn Abรฎ Rรขja', nous a rapportรฉ Yahyรข ibn รdam, nous a rapportรฉ Jarรฎr ibn Hรขzim, j'ai entendu Qatรขda dire : m'a rapportรฉ An-Nadr ibn Anas ibn Mรขlik, d'aprรจs Bashรฎr ibn Nahรฎk, d'aprรจs Abรป Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui) que le Prophรจte (๏ทบ) a dit : ยซ Celui qui affranchit une part d'un esclave... ยป