Bibliothque
Le Tayammum
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ูููุณูููุ ููุงูู ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ู ูุงููููุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุจููู ุงููููุงุณูู ูุ ุนููู ุฃูุจููููุ ุนููู ุนูุงุฆูุดูุฉูุ ุฒูููุฌู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงููุชู ุฎูุฑูุฌูููุง ู ูุนู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููู ุจูุนูุถู ุฃูุณูููุงุฑูููุ ุญูุชููู ุฅูุฐูุง ูููููุง ุจูุงููุจูููุฏูุงุกู ู ุฃููู ุจูุฐูุงุชู ุงููุฌูููุดู ู ุงููููุทูุนู ุนูููุฏู ูููุ ููุฃูููุงู ู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุนูููู ุงููุชูู ูุงุณูููุ ููุฃูููุงู ู ุงููููุงุณู ู ูุนูููุ ููููููุณููุง ุนูููู ู ูุงุกูุ ููุฃูุชูู ุงููููุงุณู ุฅูููู ุฃูุจูู ุจูููุฑู ุงูุตููุฏููููู ููููุงูููุง ุฃููุงู ุชูุฑูู ู ูุง ุตูููุนูุชู ุนูุงุฆูุดูุฉู ุฃูููุงู ูุชู ุจูุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงููููุงุณูุ ููููููุณููุง ุนูููู ู ูุงุกูุ ููููููุณู ู ูุนูููู ู ู ูุงุกูโ.โ ููุฌูุงุกู ุฃูุจูู ุจูููุฑู ููุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงุถูุนู ุฑูุฃูุณููู ุนูููู ููุฎูุฐูู ููุฏู ููุงู ู ููููุงูู ุญูุจูุณูุชู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงููููุงุณูุ ููููููุณููุง ุนูููู ู ูุงุกูุ ููููููุณู ู ูุนูููู ู ู ูุงุกูโ.โ ููููุงููุชู ุนูุงุฆูุดูุฉู ููุนูุงุชูุจูููู ุฃูุจูู ุจูููุฑูุ ููููุงูู ู ูุง ุดูุงุกู ุงูููููู ุฃููู ูููููููุ ููุฌูุนููู ููุทูุนูููููู ุจูููุฏููู ููู ุฎูุงุตูุฑูุชููุ ูููุงู ููู ูููุนูููู ู ููู ุงูุชููุญูุฑูููู ุฅููุงูู ู ูููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุนูููู ููุฎูุฐููุ ููููุงู ู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุญูููู ุฃูุตูุจูุญู ุนูููู ุบูููุฑู ู ูุงุกูุ ููุฃูููุฒููู ุงูููููู ุขููุฉู ุงูุชููููู ููู ู ููุชูููู ููู ููุงโ.โ ููููุงูู ุฃูุณูููุฏู ุจููู ุงููุญูุถูููุฑู ู ูุง ูููู ุจูุฃูููููู ุจูุฑูููุชูููู ู ููุง ุขูู ุฃูุจูู ุจูููุฑูโ.โ ููุงููุชู ููุจูุนูุซูููุง ุงููุจูุนููุฑู ุงูููุฐูู ููููุชู ุนูููููููุ ููุฃูุตูุจูููุง ุงููุนูููุฏู ุชูุญูุชูููโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par 'Abdullah ibn Yรปsuf, qui a dit : Mรขlik nous a rapportรฉ, d'aprรจs 'Abd Ar-Rahmรขn ibn Al-Qรขsim, d'aprรจs son pรจre, d'aprรจs 'รisha, l'รฉpouse du Prophรจte (๏ทบ), qui a dit : Nous sommes partis en voyage avec le Messager d'Allah (๏ทบ). Lorsque nous fรปmes ร Al-Baydรข' โ ou Dhรขt Al-Jaysh โ, mon collier se rompit. Le Messager d'Allah (๏ทบ) s'arrรชta pour le chercher, et les gens s'arrรชtรจrent avec lui, alors qu'ils n'avaient pas d'eau. Les gens vinrent alors trouver Abรป Bakr As-Siddรฎq et dirent : "Ne vois-tu pas ce qu'a fait 'รisha ? Elle a retenu le Messager d'Allah (๏ทบ) et les gens, alors qu'ils n'ont pas d'eau et qu'ils n'en ont pas avec eux." Abรป Bakr vint alors que le Messager d'Allah (๏ทบ) avait posรฉ sa tรชte sur ma cuisse et s'รฉtait endormi. Il dit : "Tu as retenu le Messager d'Allah (๏ทบ) et les gens, alors qu'ils n'ont pas d'eau et qu'ils n'en ont pas avec eux." 'รisha dit : Abรป Bakr me rรฉprimanda et dit ce qu'Allah voulut qu'il dise, et il me piqua le flanc avec sa main. Rien ne m'empรชchait de bouger si ce n'est la place du Messager d'Allah (๏ทบ) sur ma cuisse. Le Messager d'Allah (๏ทบ) se leva alors au matin sans avoir d'eau, et Allah fit descendre le verset sur le tayammum, et ils firent le tayammum. Usayd ibn Al-Hudayr dit : "Ce n'est pas la premiรจre de vos bรฉnรฉdictions, รด famille d'Abรป Bakr." Elle dit : Nous fรฎmes lever le chameau sur lequel j'รฉtais montรฉe, et nous trouvรขmes le collier sous lui.
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุณูููุงููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ููุดูููู ูุ ุญ ููุงูู ููุญูุฏููุซูููู ุณูุนููุฏู ุจููู ุงููููุถูุฑูุ ููุงูู ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ููุดูููู ูุ ููุงูู ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุณููููุงุฑูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ููุฒููุฏู ู ูููู ุงุจููู ุตูููููุจู ุงูููููููุฑู ู ููุงูู ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุฌูุงุจูุฑู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ุฃูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ "โ ุฃูุนูุทููุชู ุฎูู ูุณูุง ููู ู ููุนูุทูููููู ุฃูุญูุฏู ููุจูููู ููุตูุฑูุชู ุจูุงูุฑููุนูุจู ู ูุณููุฑูุฉู ุดูููุฑูุ ููุฌูุนูููุชู ูููู ุงูุฃูุฑูุถู ู ูุณูุฌูุฏูุง ููุทููููุฑูุงุ ููุฃููููู ูุง ุฑูุฌููู ู ููู ุฃูู ููุชูู ุฃูุฏูุฑูููุชููู ุงูุตูููุงูุฉู ููููููุตููููุ ููุฃูุญููููุชู ูููู ุงููู ูุบูุงููู ู ููููู ู ุชูุญูููู ูุฃูุญูุฏู ููุจููููุ ููุฃูุนูุทููุชู ุงูุดููููุงุนูุฉูุ ููููุงูู ุงููููุจูููู ููุจูุนูุซู ุฅูููู ููููู ููู ุฎูุงุตููุฉูุ ููุจูุนูุซูุชู ุฅูููู ุงููููุงุณู ุนูุงู ููุฉู โ" โโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Muhammad ibn Sinรขn, qui a dit : Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Hushaym. Il a dit : Sa'รฎd ibn An-Nadr nous a rapportรฉ, qui a dit : Hushaym nous a informรฉs, qui a dit : Sayyรขr nous a informรฉs, qui a dit : Yazรฎd โ c'est-ร -dire Ibn Suhayb Al-Faqรฎr โ nous a informรฉs, qui a dit : Jรขbir ibn 'Abdullah nous a rapportรฉ que le Prophรจte (๏ทบ) a dit : "J'ai reรงu cinq choses qui n'ont รฉtรฉ donnรฉes ร personne avant moi : J'ai รฉtรฉ secouru par la terreur ร une distance d'un mois de marche ; la terre m'a รฉtรฉ faite mosquรฉe et purification, ainsi, oรน que l'heure de la priรจre atteigne un homme de ma communautรฉ, qu'il prie ; le butin m'a รฉtรฉ rendu licite alors qu'il ne l'รฉtait pour personne avant moi ; j'ai reรงu l'intercession ; et alors que les prophรจtes รฉtaient envoyรฉs ร leur peuple en particulier, j'ai รฉtรฉ envoyรฉ ร l'humanitรฉ tout entiรจre."
ุญูุฏููุซูููุง ุฒูููุฑููููุงุกู ุจููู ููุญููููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ููู ูููุฑูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ููุดูุงู ู ุจููู ุนูุฑูููุฉูุ ุนููู ุฃูุจููููุ ุนููู ุนูุงุฆูุดูุฉูุ ุฃููููููุง ุงุณูุชูุนูุงุฑูุชู ู ููู ุฃูุณูู ูุงุกู ูููุงูุฏูุฉู ููููููููุชูุ ููุจูุนูุซู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฑูุฌููุงูุ ููููุฌูุฏูููุง ููุฃูุฏูุฑูููุชูููู ู ุงูุตูููุงูุฉู ููููููุณู ู ูุนูููู ู ู ูุงุกู ููุตููููููุงุ ููุดูููููุง ุฐููููู ุฅูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุฃูููุฒููู ุงูููููู ุขููุฉู ุงูุชููููู ููู ูโ.โ ููููุงูู ุฃูุณูููุฏู ุจููู ุญูุถูููุฑู ููุนูุงุฆูุดูุฉู ุฌูุฒูุงูู ุงูููููู ุฎูููุฑูุงุ ููููุงูููููู ู ูุง ููุฒููู ุจููู ุฃูู ูุฑู ุชูููุฑูููููููู ุฅููุงูู ุฌูุนููู ุงูููููู ุฐููููู ูููู ููููููู ูุณูููู ูููู ููููู ุฎูููุฑูุงโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Zakariyyรข ibn Yahyรข, qui a dit : Nous avons รฉtรฉ informรฉs par 'Abdullah ibn Numayr, qui a dit : Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Hishรขm ibn 'Urwa, d'aprรจs son pรจre, d'aprรจs 'รisha, qu'elle avait empruntรฉ un collier ร Asmรข' et qu'il se perdit. Le Messager d'Allah (๏ทบ) envoya un homme ร sa recherche, et il le trouva. Cependant, l'heure de la priรจre les atteignit alors qu'ils n'avaient pas d'eau, et ils priรจrent. Ils se plaignirent de cela au Messager d'Allah (๏ทบ), et Allah fit descendre le verset sur le tayammum. Usayd ibn Hudayr dit ร 'รisha : "Qu'Allah te rรฉtribue en bien ! Par Allah, il ne t'est arrivรฉ aucune chose que tu dรฉtestes sans qu'Allah n'en fasse un bien pour toi et pour les musulmans."
ุญูุฏููุซูููุง ููุญูููู ุจููู ุจูููููุฑูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุงููููููุซูุ ุนููู ุฌูุนูููุฑู ุจููู ุฑูุจููุนูุฉูุ ุนููู ุงูุฃูุนูุฑูุฌูุ ููุงูู ุณูู ูุนูุชู ุนูู ูููุฑูุงุ ู ูููููู ุงุจููู ุนูุจููุงุณู ููุงูู ุฃูููุจูููุชู ุฃูููุง ููุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ููุณูุงุฑูุ ู ูููููู ู ูููู ููููุฉู ุฒูููุฌู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุญูุชููู ุฏูุฎูููููุง ุนูููู ุฃูุจูู ุฌูููููู ู ุจููู ุงููุญูุงุฑูุซู ุจููู ุงูุตููู ููุฉู ุงูุฃูููุตูุงุฑูููู ููููุงูู ุฃูุจูู ุงููุฌูููููู ู ุฃูููุจููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ู ููู ููุญููู ุจูุฆูุฑู ุฌูู ูููุ ูููููููููู ุฑูุฌููู ููุณููููู ู ุนูููููููุ ููููู ู ููุฑูุฏูู ุนููููููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุญูุชููู ุฃูููุจููู ุนูููู ุงููุฌูุฏูุงุฑูุ ููู ูุณูุญู ุจูููุฌููููู ููููุฏูููููุ ุซูู ูู ุฑูุฏูู ุนููููููู ุงูุณูููุงูู ูโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Yahyรข ibn Bukayr, qui a dit : Al-Layth nous a rapportรฉ, d'aprรจs Ja'far ibn Rabรฎ'a, d'aprรจs Al-A'raj, qui a dit : J'ai entendu 'Umayr, le client de Ibn 'Abbรขs, dire : Je vins en compagnie de 'Abdullah ibn Yasรขr, le client de Maymรปna, l'รฉpouse du Prophรจte (๏ทบ), jusqu'ร ce que nous entrรขmes chez Abรป Juhaym ibn Al-Hรขrith ibn As-Simmah Al-Ansรขrรฎ. Abรป Al-Juhaym dit : Le Prophรจte (๏ทบ) revenait de la direction du puits de Jamal lorsqu'un homme vint ร sa rencontre et le salua, mais le Prophรจte (๏ทบ) ne lui rรฉpondit pas jusqu'ร ce qu'il se tournรขt vers un mur, essuyรขt son visage et ses mains, puis rรฉpondรฎt ร son salut.
ุญูุฏููุซูููุง ุขุฏูู ูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุดูุนูุจูุฉูุ ุญูุฏููุซูููุง ุงููุญูููู ูุ ุนููู ุฐูุฑููุ ุนููู ุณูุนููุฏู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุจููู ุฃูุจูุฒููุ ุนููู ุฃูุจููููุ ููุงูู ุฌูุงุกู ุฑูุฌููู ุฅูููู ุนูู ูุฑู ุจููู ุงููุฎูุทููุงุจู ููููุงูู ุฅููููู ุฃูุฌูููุจูุชู ููููู ู ุฃูุตูุจู ุงููู ูุงุกูโ.โ ููููุงูู ุนูู ููุงุฑู ุจููู ููุงุณูุฑู ููุนูู ูุฑู ุจููู ุงููุฎูุทููุงุจู ุฃูู ูุง ุชูุฐูููุฑู ุฃููููุง ูููููุง ููู ุณูููุฑู ุฃูููุง ููุฃูููุชู ููุฃูู ููุง ุฃูููุชู ููููู ู ุชูุตููููุ ููุฃูู ููุง ุฃูููุง ููุชูู ูุนููููุชู ููุตููููููุชูุ ููุฐูููุฑูุชู ููููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุงูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ุฅููููู ูุง ููุงูู ููููููููู ููููุฐูุง โ" โโ.โ ููุถูุฑูุจู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุจูููููููููู ุงูุฃูุฑูุถูุ ููููููุฎู ูููููู ูุง ุซูู ูู ู ูุณูุญู ุจูููู ูุง ููุฌููููู ูููููููููููโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par รdam, qui a dit : Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Shu'ba, qui a dit : Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Al-Hakam, d'aprรจs Dharr, d'aprรจs Sa'รฎd ibn 'Abd Ar-Rahmรขn ibn Abzรข, d'aprรจs son pรจre, qui a dit : Un homme vint trouver 'Umar ibn Al-Khattรขb et dit : "Je suis en รฉtat de grande impuretรฉ et je n'ai pas trouvรฉ d'eau." 'Ammรขr ibn Yรขsir dit alors ร 'Umar ibn Al-Khattรขb : "Ne te souviens-tu pas que nous รฉtions en voyage, toi et moi ? Toi, tu n'as pas priรฉ, tandis que moi, je me suis roulรฉ dans la poussiรจre et j'ai priรฉ. Je l'ai mentionnรฉ au Prophรจte (๏ทบ), et le Prophรจte (๏ทบ) a dit : 'Il te suffisait de faire ainsi.'" Le Prophรจte (๏ทบ) frappa alors la terre de ses deux paumes, souffla dessus, puis essuya son visage et ses mains.
ุญูุฏููุซูููุง ุญูุฌููุงุฌูุ ููุงูู ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุดูุนูุจูุฉูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููู ุงููุญูููู ูุ ุนููู ุฐูุฑููุ ุนููู ุณูุนููุฏู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุจููู ุฃูุจูุฒููุ ุนููู ุฃูุจููููุ ููุงูู ุนูู ููุงุฑู ุจูููุฐูุงุ ููุถูุฑูุจู ุดูุนูุจูุฉู ุจูููุฏููููู ุงูุฃูุฑูุถูุ ุซูู ูู ุฃูุฏูููุงููู ูุง ู ููู ูููููุ ุซูู ูู ู ูุณูุญู ููุฌููููู ูููููููููููโ.โ ููููุงูู ุงููููุถูุฑู ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุดูุนูุจูุฉู ุนููู ุงููุญูููู ู ููุงูู ุณูู ูุนูุชู ุฐูุฑููุง ููููููู ุนููู ุงุจููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุจููู ุฃูุจูุฒูู ููุงูู ุงููุญูููู ู ููููุฏู ุณูู ูุนูุชููู ู ููู ุงุจููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุนููู ุฃูุจูููู ููุงูู ููุงูู ุนูู ููุงุฑูโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Hajjรขj, qui a dit : Shu'ba nous a informรฉs, qui a dit : Al-Hakam m'a informรฉ, d'aprรจs Dharr, d'aprรจs Sa'รฎd ibn 'Abd Ar-Rahmรขn ibn Abzรข, d'aprรจs son pรจre, qui a dit : 'Ammรขr a dit ceci. Shu'ba frappa la terre de ses deux mains, puis les approcha de sa bouche, puis essuya son visage et ses deux mains. An-Nadr a dit : Shu'ba nous a informรฉs, d'aprรจs Al-Hakam, qui a dit : J'ai entendu Dharr dire, d'aprรจs Ibn 'Abd Ar-Rahmรขn ibn Abzรข, qui a dit : Al-Hakam a dit : Je l'ai entendu aussi de Ibn 'Abd Ar-Rahmรขn, d'aprรจs son pรจre, qui a dit : 'Ammรขr a dit...
ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููู ูุงูู ุจููู ุญูุฑูุจูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุดูุนูุจูุฉูุ ุนููู ุงููุญูููู ูุ ุนููู ุฐูุฑููุ ุนููู ุงุจููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุจููู ุฃูุจูุฒููุ ุนููู ุฃูุจููููุ ุฃูููููู ุดูููุฏู ุนูู ูุฑู ููููุงูู ูููู ุนูู ููุงุฑู ูููููุง ููู ุณูุฑููููุฉู ููุฃูุฌูููุจูููุงุ ููููุงูู ุชููููู ูููููู ูุงโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Sulaymรขn ibn Harb, qui a dit : Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Shu'ba, d'aprรจs Al-Hakam, d'aprรจs Dharr, d'aprรจs Ibn 'Abd Ar-Rahmรขn ibn Abzรข, d'aprรจs son pรจre, qu'il assista ร une scรจne avec 'Umar et qu''Ammรขr lui dit : "Nous รฉtions dans une expรฉdition et nous sommes devenus en รฉtat de grande impuretรฉ." Il dit aussi : "Il cracha dans ses mains."
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ููุซููุฑูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุดูุนูุจูุฉูุ ุนููู ุงููุญูููู ูุ ุนููู ุฐูุฑููุ ุนููู ุงุจููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุจููู ุฃูุจูุฒููุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ูููุ ููุงูู ููุงูู ุนูู ููุงุฑู ููุนูู ูุฑู ุชูู ูุนููููุชู ููุฃูุชูููุชู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุงูู โ "โ ููููููููู ุงููููุฌููู ููุงูููููููุงูู โ" โโ.โ
Nous a rapportรฉ Muhammad ibn Kathรฎr, qui nous a informรฉ de la part de Shu'ba, d'aprรจs Al-Hakam, d'aprรจs Dharr, d'aprรจs Ibn 'Abd Ar-Rahmรขn ibn Abzรข, d'aprรจs 'Abd Ar-Rahmรขn, qui a dit : 'Ammรขr dit ร 'Umar : ยซ Je me suis roulรฉ dans la poussiรจre, puis je suis venu auprรจs du Prophรจte (๏ทบ) qui dit : *"Il te suffit de passer tes mains sur ton visage et tes paumes."* ยป
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุณูููู ูุ ุญูุฏููุซูููุง ุดูุนูุจูุฉูุ ุนููู ุงููุญูููู ูุ ุนููู ุฐูุฑููุ ุนููู ุงุจููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ูููุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ูููุ ููุงูู ุดูููุฏูุชู ุนูู ูุฑู ููููุงูู ูููู ุนูู ููุงุฑูโ.โ ููุณูุงูู ุงููุญูุฏููุซูโ.โ
Nous a rapportรฉ Muslim, qui nous a rapportรฉ de la part de Shu'ba, d'aprรจs Al-Hakam, d'aprรจs Dharr, d'aprรจs Ibn 'Abd Ar-Rahmรขn, d'aprรจs 'Abd Ar-Rahmรขn, qui a dit : ยซ J'ai assistรฉ ร une scรจne oรน 'Umar รฉtait prรฉsent, et 'Ammรขr lui dit... ยป puis il rapporta le hadith.
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุจูุดููุงุฑูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุบูููุฏูุฑูุ ุญูุฏููุซูููุง ุดูุนูุจูุฉูุ ุนููู ุงููุญูููู ูุ ุนููู ุฐูุฑููุ ุนููู ุงุจููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุจููู ุฃูุจูุฒููุ ุนููู ุฃูุจููููุ ููุงูู ููุงูู ุนูู ููุงุฑู ููุถูุฑูุจู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุจูููุฏููู ุงูุฃูุฑูุถูุ ููู ูุณูุญู ููุฌููููู ูููููููููููโ.โ
Nous a rapportรฉ Muhammad ibn Bachchรขr, qui a dit : nous a rapportรฉ Ghundar, qui nous a rapportรฉ de la part de Shu'ba, d'aprรจs Al-Hakam, d'aprรจs Dharr, d'aprรจs Ibn 'Abd Ar-Rahmรขn ibn Abzรข, d'aprรจs son pรจre, qui a dit : ยซ 'Ammรขr dit : Le Prophรจte (๏ทบ) frappa le sol de sa main, puis il essuya son visage et ses deux paumes. ยป