Apprendre, grandir, s'panouir

Chapitre 82

La prédestination

Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.

26 hadiths
hadith #6594
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:6594

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَنْبَأَنِي سُلَيْمَانُ الأَعْمَشُ، قَالَ سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ الصَّادِقُ الْمَصْدُوقُ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ أَحَدَكُمْ يُجْمَعُ فِي بَطْنِ أُمِّهِ أَرْبَعِينَ يَوْمًا، ثُمَّ عَلَقَةً مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ يَكُونُ مُضْغَةً مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ يَبْعَثُ اللَّهُ مَلَكًا فَيُؤْمَرُ بِأَرْبَعٍ بِرِزْقِهِ، وَأَجَلِهِ، وَشَقِيٌّ، أَوْ سَعِيدٌ، فَوَاللَّهِ إِنَّ أَحَدَكُمْ ـ أَوِ الرَّجُلَ ـ يَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ، حَتَّى مَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا غَيْرُ بَاعٍ أَوْ ذِرَاعٍ، فَيَسْبِقُ عَلَيْهِ الْكِتَابُ، فَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، فَيَدْخُلُهَا، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، حَتَّى مَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا غَيْرُ ذِرَاعٍ أَوْ ذِرَاعَيْنِ، فَيَسْبِقُ عَلَيْهِ الْكِتَابُ، فَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ، فَيَدْخُلُهَا ‏" ‏‏.‏ قَالَ آدَمُ إِلاَّ ذِرَاعٌ‏.‏

Nous a rapporté Abû al-Walîd, Hishâm ibn 'Abd al-Malik, qui nous a rapporté : Nous a informé Shu'ba, qui a dit : M'a informé Sulaymân al-A'mash, qui a dit : J'ai entendu Zayd ibn Wahb, d'après 'Abd Allâh, qui a dit : Nous a rapporté le Messager d'Allah (ﷺ), le véridique et celui à qui l'on a donné la vérité, qui a dit : « Certes, l'un d'entre vous est rassemblé dans le ventre de sa mère pendant quarante jours, puis il devient une adhérence pendant une période semblable, puis une bouchée de chair pendant une période semblable. Ensuite, Allah envoie un ange et lui ordonne quatre choses : sa subsistance, son terme, s'il sera malheureux ou heureux. Par Allah, l'un d'entre vous – ou l'homme – peut agir comme les gens du Feu, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus entre lui et celui-ci qu'une brasse ou une coudée, mais le décret le devance, et il agit comme les gens du Paradis et y entre. Et certes, l'homme peut agir comme les gens du Paradis, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus entre lui et celui-ci qu'une coudée ou deux, mais le décret le devance, et il agit comme les gens du Feu et y entre. » Âdam a dit : « Sauf une coudée. »

Divine Will (Al-Qadar) Rapport par `Abdullah
hadith #6595
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:6595

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ وَكَّلَ اللَّهُ بِالرَّحِمِ مَلَكًا فَيَقُولُ أَىْ رَبِّ نُطْفَةٌ، أَىْ رَبِّ عَلَقَةٌ، أَىْ رَبِّ مُضْغَةٌ‏.‏ فَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَقْضِيَ خَلْقَهَا قَالَ أَىْ رَبِّ ذَكَرٌ أَمْ أُنْثَى أَشَقِيٌّ أَمْ سَعِيدٌ فَمَا الرِّزْقُ فَمَا الأَجَلُ فَيُكْتَبُ كَذَلِكَ فِي بَطْنِ أُمِّهِ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Sulaymân ibn Harb, qui nous a rapporté : Nous a rapporté Hammâd, d'après 'Ubayd Allâh ibn Abî Bakr ibn Anas, d'après Anas ibn Mâlik (qu'Allah soit satisfait de lui), d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : « Allah a assigné un ange à la matrice, qui dit : "Ô Seigneur, une goutte de sperme ! Ô Seigneur, une adhérence ! Ô Seigneur, une bouchée de chair !" Puis, lorsque Allah veut décider de sa création, l'ange dit : "Ô Seigneur, sera-t-il mâle ou femelle ? Malheureux ou heureux ? Quelle sera sa subsistance ? Quel sera son terme ?" Et cela est inscrit ainsi dans le ventre de sa mère. »

Divine Will (Al-Qadar) Rapport par Anas bin Malik
hadith #6596
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:6596

حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ الرِّشْكُ، قَالَ سَمِعْتُ مُطَرِّفَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، يُحَدِّثُ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُعْرَفُ أَهْلُ الْجَنَّةِ مِنْ أَهْلِ النَّارِ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَلِمَ يَعْمَلُ الْعَامِلُونَ قَالَ ‏"‏كُلٌّ يَعْمَلُ لِمَا خُلِقَ لَهُ ـ أَوْ لِمَا يُسِّرَ لَهُ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Âdam, qui nous a rapporté : Nous a rapporté Shu'ba, qui nous a rapporté : Nous a rapporté Yazîd al-Rishk, qui a dit : J'ai entendu Mutarrif ibn 'Abd Allâh ibn al-Shikhkhîr rapporter d'après 'Imrân ibn Husayn, qui a dit : Un homme dit : « Ô Messager d'Allah, reconnaît-on les gens du Paradis des gens du Feu ? » Il répondit : « Oui. » L'homme demanda : « Pourquoi alors les gens agissent-ils ? » Il répondit : « Chacun agit en fonction de ce pour quoi il a été créé – ou de ce qui lui a été facilité. »

Divine Will (Al-Qadar) Rapport par `Imran bin Husain
hadith #6597
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:6597

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَوْلاَدِ الْمُشْرِكِينَ فَقَالَ ‏ "‏ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, qui nous a rapporté : Nous a rapporté Ghundar, qui nous a rapporté : Nous a rapporté Shu'ba, d'après Abî Bishr, d'après Sa'îd ibn Jubayr, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), qui a dit : Le Prophète (ﷺ) fut interrogé au sujet des enfants des polythéistes, et il répondit : « Allah sait mieux ce qu'ils auraient fait. »

Divine Will (Al-Qadar) Rapport par Ibn `Abbas
hadith #6598
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:6598

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ وَأَخْبَرَنِي عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَرَارِيِّ الْمُشْرِكِينَ فَقَالَ ‏{‏اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ ‏}‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Bukayr, qui nous a rapporté : Nous a rapporté al-Layth, d'après Yûnus, d'après Ibn Shihâb, qui a dit : M'a informé 'Atâ' ibn Yazîd qu'il avait entendu Abû Hurayra dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) fut interrogé au sujet des petits enfants des polythéistes, et il répondit : {Allah sait mieux ce qu'ils auraient fait.}

Divine Will (Al-Qadar) Rapport par Abu Huraira
hadith #6599
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:6599

حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا مِنْ مَوْلُودٍ إِلاَّ يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ، فَأَبَوَاهُ يُهَوِّدَانِهِ وَيُنَصِّرَانِهِ، كَمَا تُنْتِجُونَ الْبَهِيمَةَ، هَلْ تَجِدُونَ فِيهَا مِنْ جَدْعَاءَ حَتَّى تَكُونُوا أَنْتُمْ تَجْدَعُونَهَا ‏" ‏‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَرَأَيْتَ مَنْ يَمُوتُ وَهْوَ صَغِيرٌ قَالَ ‏{‏اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ‏}‏

M'a rapporté Ishâq, qui nous a informé : Nous a informé 'Abd al-Razzâq, qui nous a informé : Nous a informé Ma'mar, d'après Hammâm, d'après Abû Hurayra, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Il n'est pas de nouveau-né qui ne naisse selon la fitra. Ce sont ses parents qui le judaïsent ou le christianisent, comme vous faites naître le bétail – y trouvez-vous une bête mutilée avant que vous ne la mutiliez vous-mêmes ? » Ils dirent : « Ô Messager d'Allah, qu'en est-il de celui qui meurt en bas âge ? » Il répondit : {Allah sait mieux ce qu'ils auraient fait.}

Divine Will (Al-Qadar) Rapport par Abu Huraira
hadith #6601
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:6601

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَسْأَلِ الْمَرْأَةُ طَلاَقَ أُخْتِهَا لِتَسْتَفْرِغَ صَحْفَتَهَا، وَلْتَنْكِحْ، فَإِنَّ لَهَا مَا قُدِّرَ لَهَا ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté 'Abd Allâh ibn Yûsuf, qui nous a informé : Nous a informé Mâlik, d'après Abû al-Zinâd, d'après al-A'raj, d'après Abû Hurayra, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Qu'une femme ne demande pas le divorce de sa sœur pour vider son plat ; qu'elle se marie, car elle aura ce qui lui a été prédestiné. »

Divine Will (Al-Qadar) Rapport par Abu Huraira
hadith #6602
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:6602

حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ، قَالَ كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ جَاءَهُ رَسُولُ إِحْدَى بَنَاتِهِ وَعِنْدَهُ سَعْدٌ وَأُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ وَمُعَاذٌ أَنَّ ابْنَهَا يَجُودُ بِنَفْسِهِ‏.‏ فَبَعَثَ إِلَيْهَا ‏ "‏ لِلَّهِ مَا أَخَذَ، وَلِلَّهِ مَا أَعْطَى، كُلٌّ بِأَجَلٍ، فَلْتَصْبِرْ وَلْتَحْتَسِبْ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Malik ibn Ismâ'îl, qui nous a rapporté d'après Isrâ'îl, d'après 'Âsim, d'après Abû 'Uthmân, d'après Usâma, qui a dit : « J'étais auprès du Prophète (ﷺ) lorsqu'un messager de l'une de ses filles vint le trouver, alors que Sa'd, Ubayy ibn Ka'b et Mu'âdh étaient présents, pour l'informer que son enfant était à l'agonie. Il lui envoya alors ce message : *"À Allah appartient ce qu'Il prend, et à Allah appartient ce qu'Il donne. Chaque chose a un terme fixé. Qu'elle fasse preuve de patience et qu'elle espère la récompense d'Allah."* »

Divine Will (Al-Qadar) Rapport par Usama
hadith #6603
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:6603

حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَيْرِيزٍ الْجُمَحِيُّ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، بَيْنَمَا هُوَ جَالِسٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم جَاءَ رَجُلٌ مِنِ الأَنْصَارِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نُصِيبُ سَبْيًا وَنُحِبُّ الْمَالَ، كَيْفَ تَرَى فِي الْعَزْلِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَوَإِنَّكُمْ تَفْعَلُونَ ذَلِكَ، لاَ عَلَيْكُمْ أَنْ لاَ تَفْعَلُوا، فَإِنَّهُ لَيْسَتْ نَسَمَةٌ كَتَبَ اللَّهُ أَنْ تَخْرُجَ إِلاَّ هِيَ كَائِنَةٌ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Hibbân ibn Mûsâ, qui nous a transmis d'après 'Abdullah, d'après Yûnus, d'après al-Zuhrî, qui a dit : « 'Abdullah ibn Muhayrîz al-Jumahî m'a rapporté qu'Abû Sa'îd al-Khudrî lui a raconté qu'alors qu'il était assis auprès du Prophète (ﷺ), un homme des Ansâr vint et dit : "Ô Messager d'Allah, nous capturons des captives et nous aimons les biens. Que penses-tu du coït interrompu ?" Le Messager d'Allah (ﷺ) répondit : *"Est-ce que vous le pratiquez vraiment ? Vous n'êtes pas tenus de vous en abstenir, mais il n'est pas une âme qu'Allah a décrétée devoir exister sans qu'elle ne vienne à exister."* »

Divine Will (Al-Qadar) Rapport par Abu Sa`id Al-Khudri
hadith #6604
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:6604

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مَسْعُودٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَقَدْ خَطَبَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خُطْبَةً، مَا تَرَكَ فِيهَا شَيْئًا إِلَى قِيَامِ السَّاعَةِ إِلاَّ ذَكَرَهُ، عَلِمَهُ مَنْ عَلِمَهُ، وَجَهِلَهُ مَنْ جَهِلَهُ، إِنْ كُنْتُ لأَرَى الشَّىْءَ قَدْ نَسِيتُ، فَأَعْرِفُ مَا يَعْرِفُ الرَّجُلُ إِذَا غَابَ عَنْهُ فَرَآهُ فَعَرَفَهُ‏.‏

Nous avons été informés par Mûsâ ibn Mas'ûd, qui nous a rapporté d'après Sufyân, d'après al-A'mash, d'après Abû Wâ'il, d'après Hudhayfa (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : « Le Prophète (ﷺ) nous a fait un sermon dans lequel il n'a rien omis de ce qui adviendra jusqu'à l'Heure dernière, sans en faire mention. Celui qui le savait l'a su, et celui qui l'ignorait l'a ignoré. Il m'arrivait de voir une chose que j'avais oubliée, puis de la reconnaître comme un homme reconnaît une chose qu'il a vue après l'avoir oubliée. »

Divine Will (Al-Qadar) Rapport par Hudhaifa
Position enregistre automatiquement
Rglages