Bibliothèque
Le Livre des Rites du Hajj
Lecture progressive : utilise « Voir plus » pour charger la suite.
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَأَبُو مُصْعَبٍ الزُّهْرِيُّ وَسُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " السَّفَرُ قِطْعَةٌ مِنَ الْعَذَابِ يَمْنَعُ أَحَدَكُمْ نَوْمَهُ وَطَعَامَهُ وَشَرَابَهُ فَإِذَا قَضَى أَحَدُكُمْ نَهْمَتَهُ مِنْ سَفَرِهِ فَلْيُعَجِّلِ الرُّجُوعَ إِلَى أَهْلِهِ " . حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ .
Nous a rapporté Hishâm ibn 'Ammâr, Abû Muṣ'ab al-Zuhrî et Suwayd ibn Sa'îd, ils ont dit : Nous a rapporté Mâlik ibn Anas, d'après Sumayy, affranchi d'Abû Bakr ibn 'Abd al-Rahmân, d'après Abû Ṣâliḥ al-Sammân, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Le voyage est une partie du châtiment : il prive l'un de vous de son sommeil, de sa nourriture et de sa boisson. Lorsque l'un de vous a accompli ce qu'il désirait de son voyage, qu'il se hâte de retourner auprès de sa famille."
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَعَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَبُو إِسْرَائِيلَ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ، - أَوْ أَحَدِهِمَا عَنِ الآخَرِ، - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ أَرَادَ الْحَجَّ فَلْيَتَعَجَّلْ فَإِنَّهُ قَدْ يَمْرَضُ الْمَرِيضُ وَتَضِلُّ الضَّالَّةُ وَتَعْرِضُ الْحَاجَةُ " .
Nous a rapporté 'Alî ibn Muḥammad et 'Amr ibn 'Abd Allâh, ils ont dit : Nous a rapporté Wakî', nous a rapporté Ismâ'îl Abû Isrâ'îl, d'après Fuḍayl ibn 'Amr, d'après Sa'îd ibn Jubayr, d'après Ibn 'Abbâs, d'après al-Faḍl – ou l'un d'eux d'après l'autre – que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Que celui qui veut accomplir le Hajj se hâte, car il se peut que le malade tombe malade, que la bête égarée se perde, ou qu'un besoin survienne."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ وَرْدَانَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ {وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً} . قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ الْحَجُّ فِي كُلِّ عَامٍ فَسَكَتَ ثُمَّ قَالُوا أَفِي كُلِّ عَامٍ فَقَالَ " لاَ وَلَوْ قُلْتُ نَعَمْ لَوَجَبَتْ " . فَنَزَلَتْ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ } .
Nous a rapporté Muḥammad ibn 'Abd Allâh ibn Numayr et 'Alî ibn Muḥammad, ils ont dit : Nous a rapporté Manṣûr ibn Wardân, nous a rapporté 'Alî ibn 'Abd al-A'lâ, d'après son père, d'après Abû al-Bakhtarî, d'après 'Alî, qui a dit : Lorsque fut révélée la parole d'Allah : *« Et c'est un devoir envers Allah pour les gens qui ont les moyens, d'aller faire le pèlerinage de la Maison. »* (S.3, V.97), ils dirent : "Ô Messager d'Allah, le Hajj est-il chaque année ?" Il resta silencieux, puis ils dirent : "Est-ce chaque année ?" Il dit : "Non, et si j'avais dit oui, cela serait devenu obligatoire." Alors fut révélée la parole : *« Ô vous qui avez cru ! Ne posez pas de questions sur des choses qui, si elles vous étaient divulguées, vous mécontenteraient. »* (S.5, V.101).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ الْحَجُّ فِي كُلِّ عَامٍ قَالَ " لَوْ قُلْتُ نَعَمْ لَوَجَبَتْ وَلَوْ وَجَبَتْ لَمْ تَقُومُوا بِهَا وَلَوْ لَمْ تَقُومُوا بِهَا عُذِّبْتُمْ " .
Nous a rapporté Muḥammad ibn 'Abd Allâh ibn Numayr, nous a rapporté Muḥammad ibn Abî 'Ubayda, d'après son père, d'après al-A'mash, d'après Abû Sufyân, d'après Anas ibn Mâlik, qui a dit : Ils dirent : "Ô Messager d'Allah, le Hajj est-il chaque année ?" Il dit : "Si j'avais dit oui, cela serait devenu obligatoire, et si cela était devenu obligatoire, vous n'auriez pu l'accomplir, et si vous ne l'aviez pu, vous auriez été châtiés."
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ الأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ، سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ الْحَجُّ فِي كُلِّ سَنَةٍ أَوْ مَرَّةً وَاحِدَةً قَالَ " بَلْ مَرَّةً وَاحِدَةً فَمَنِ اسْتَطَاعَ فَتَطَوُّعٌ " .
Nous a rapporté Ya'qûb ibn Ibrâhîm al-Dawraqî, nous a rapporté Yazîd ibn Hârûn, qui nous a informé de la part de Sufyân ibn Ḥusayn, d'après al-Zuhrî, d'après Abû Sinân, d'après Ibn 'Abbâs, que al-Aqra' ibn Ḥâbis demanda au Prophète (ﷺ) : "Ô Messager d'Allah, le Hajj est-il chaque année ou une seule fois ?" Il dit : "Non, une seule fois. Quant à celui qui en a les moyens, ce sera un acte surérogatoire."
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ فَإِنَّ الْمُتَابَعَةَ بَيْنَهُمَا تَنْفِي الْفَقْرَ وَالذُّنُوبَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ " . حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَحْوَهُ .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Sufyân ibn 'Uyayna, d'après 'Âṣim ibn 'Ubayd Allâh, d'après 'Abd Allâh ibn 'Âmir, d'après 'Umar, que le Prophète (ﷺ) a dit : "Multipliez le Hajj et la 'Umra, car leur multiplication efface la pauvreté et les péchés, comme le soufflet efface les scories du fer." Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Muḥammad ibn Bishr, nous a rapporté 'Ubayd Allâh ibn 'Umar, d'après 'Âṣim ibn 'Ubayd Allâh, d'après 'Abd Allâh ibn 'Âmir ibn Rabî'a, d'après son père, d'après 'Umar ibn al-Khaṭṭâb, que le Prophète (ﷺ) a dit une parole semblable.
حَدَّثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ سُمَىٍّ، - مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ - عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " الْعُمْرَةُ إِلَى الْعُمْرَةِ كَفَّارَةُ مَا بَيْنَهُمَا وَالْحَجُّ الْمَبْرُورُ لَيْسَ لَهُ جَزَاءٌ إِلاَّ الْجَنَّةُ " .
Nous a rapporté Abû Muṣ'ab, nous a rapporté Mâlik ibn Anas, d'après Sumayy – affranchi d'Abû Bakr ibn 'Abd al-Rahmân – d'après Abû Ṣâliḥ al-Sammân, d'après Abû Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : "Une 'Umra à une autre 'Umra expie les péchés commis entre elles, et le Hajj mabrûr n'a d'autre récompense que le Paradis."
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مِسْعَرٍ، وَسُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " مَنْ حَجَّ هَذَا الْبَيْتَ فَلَمْ يَرْفُثْ وَلَمْ يَفْسُقْ رَجَعَ كَمَا وَلَدَتْهُ أُمُّهُ " .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Wakî', d'après Mis'ar et Sufyân, d'après Manṣûr, d'après Abû Ḥâzim, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Celui qui accomplit le Hajj de cette Maison sans commettre de rafath ni de fisq, revient comme le jour où sa mère l'a mis au monde."
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ صَبِيحٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ حَجَّ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَلَى رَحْلٍ رَثٍّ وَقَطِيفَةٍ تُسَاوِي أَرْبَعَةَ دَرَاهِمَ أَوْ لاَ تُسَاوِي ثُمَّ قَالَ " اللَّهُمَّ حِجَّةٌ لاَ رِيَاءَ فِيهَا وَلاَ سُمْعَةَ " .
Nous a rapporté 'Alî ibn Muḥammad, nous a rapporté Wakî', d'après al-Rabî' ibn Ṣabîḥ, d'après Yazîd ibn Abân, d'après Anas ibn Mâlik, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) accomplit le Hajj sur une monture usée et une couverture valant quatre dirhams ou moins. Puis il dit : "Ô Allah, un Hajj sans ostentation ni recherche de renommée."
حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ فَمَرَرْنَا بِوَادٍ فَقَالَ " أَىُّ وَادٍ هَذَا " . قَالُوا وَادِي الأَزْرَقِ . قَالَ " كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى مُوسَى ـ صلى الله عليه وسلم ـ - فَذَكَرَ مِنْ طُولِ شَعَرِهِ شَيْئًا لاَ يَحْفَظُهُ دَاوُدُ - وَاضِعًا إِصْبَعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ لَهُ جُؤَارٌ إِلَى اللَّهِ بِالتَّلْبِيَةِ مَارًّا بِهَذَا الْوَادِي " . قَالَ ثُمَّ سِرْنَا حَتَّى أَتَيْنَا عَلَى ثَنِيَّةٍ فَقَالَ " أَىُّ ثَنِيَّةٍ هَذِهِ " . قَالُوا ثَنِيَّةُ هَرْشَى أَوْ لَفْتٍ . قَالَ " كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى يُونُسَ عَلَى نَاقَةٍ حَمْرَاءَ عَلَيْهِ جُبَّةُ صُوفٍ وَخِطَامُ نَاقَتِهِ خُلْبَةٌ مَارًّا بِهَذَا الْوَادِي مُلَبِّيًا " .
Nous a rapporté Abû Bishr, Bakr ibn Khalaf, nous a rapporté Ibn Abî 'Adiyy, d'après Dâwûd ibn Abî Hind, d'après Abû al-'Âliya, d'après Ibn 'Abbâs, qui a dit : Nous étions avec le Messager d'Allah (ﷺ) entre La Mecque et Médine, et nous passâmes par une vallée. Il dit : "Quelle est cette vallée ?" Ils dirent : "La vallée d'al-Azraq." Il dit : "Il me semble voir Mûsâ (ﷺ) – et il mentionna quelque chose de la longueur de ses cheveux que Dâwûd ne retint pas – mettant ses doigts dans ses oreilles et criant vers Allah par la talbiya, passant par cette vallée." Puis nous continuâmes jusqu'à arriver à un col. Il dit : "Quel est ce col ?" Ils dirent : "Le col de Harshâ ou de Laft." Il dit : "Il me semble voir Yûnus sur une chamelle rousse, vêtu d'une tunique de laine, et la corde de sa chamelle en fibres de palmier, passant par cette vallée en faisant la talbiya."
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَالِحٍ، - مَوْلَى بَنِي عَامِرٍ - حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهُ قَالَ " الْحُجَّاجُ وَالْعُمَّارُ وَفْدُ اللَّهِ إِنْ دَعَوْهُ أَجَابَهُمْ وَإِنِ اسْتَغْفَرُوهُ غَفَرَ لَهُمْ " .
Nous a rapporté Ibrâhîm ibn al-Mundhir al-Ḥizâmî, nous a rapporté Ṣâliḥ ibn 'Abd Allâh ibn Ṣâliḥ – affranchi des Banû 'Âmir – nous a rapporté Ya'qûb ibn Yaḥyâ ibn 'Abbâd ibn 'Abd Allâh ibn al-Zubayr, d'après Abû Ṣâliḥ al-Sammân, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Les pèlerins du Hajj et de la 'Umra sont les hôtes d'Allah. S'ils L'invoquent, Il leur répond ; s'ils Lui demandent pardon, Il leur pardonne."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " الْغَازِي فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالْحَاجُّ وَالْمُعْتَمِرُ وَفْدُ اللَّهِ دَعَاهُمْ فَأَجَابُوهُ وَسَأَلُوهُ فَأَعْطَاهُمْ " .
Nous a rapporté Muḥammad ibn Ṭarîf, nous a rapporté 'Imrân ibn 'Uyayna, d'après 'Aṭâ' ibn al-Sâ'ib, d'après Mujâhid, d'après Ibn 'Umar, que le Prophète (ﷺ) a dit : "Le combattant dans le sentier d'Allah, le pèlerin du Hajj et le pèlerin de la 'Umra sont les hôtes d'Allah. Il les a appelés et ils ont répondu ; Il leur a demandé et Il leur a donné."
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، أَنَّهُ اسْتَأْذَنَ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي الْعُمْرَةِ فَأَذِنَ لَهُ وَقَالَ " يَا أُخَىَّ أَشْرِكْنَا فِي شَىْءٍ مِنْ دُعَائِكَ وَلاَ تَنْسَنَا " .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Wakî', d'après Sufyân, d'après 'Âṣim ibn 'Ubayd Allâh, d'après Sâlim, d'après Ibn 'Umar, d'après 'Umar, qu'il demanda la permission au Prophète (ﷺ) d'accomplir la 'Umra. Il la lui accorda et dit : "Ô mon frère, associe-nous à une partie de tes invocations et ne nous oublie pas."
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَفْوَانَ، قَالَ وَكَانَتْ تَحْتَهُ ابْنَةُ أَبِي الدَّرْدَاءِ فَأَتَاهَا فَوَجَدَ أُمَّ الدَّرْدَاءِ وَلَمْ يَجِدْ أَبَا الدَّرْدَاءِ فَقَالَتْ لَهُ تُرِيدُ الْحَجَّ الْعَامَ قَالَ نَعَمْ . قَالَتْ فَادْعُ اللَّهَ لَنَا بِخَيْرٍ فَإِنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ يَقُولُ " دَعْوَةُ الْمَرْءِ مُسْتَجَابَةٌ لأَخِيهِ بِظَهْرِ الْغَيْبِ عِنْدَ رَأْسِهِ مَلَكٌ يُؤَمِّنُ عَلَى دُعَائِهِ كُلَّمَا دَعَا لَهُ بِخَيْرٍ قَالَ آمِينَ وَلَكَ بِمِثْلِهِ " . قَالَ ثُمَّ خَرَجْتُ إِلَى السُّوقِ فَلَقِيتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ فَحَدَّثَنِي عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِمِثْلِ ذَلِكَ .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Yazîd ibn Hârûn, d'après 'Abd al-Malik ibn Abî Sulaymân, d'après Abû al-Zubayr, d'après Ṣafwân ibn 'Abd Allâh ibn Ṣafwân, qui dit : Son épouse était la fille d'Abû al-Dardâ'. Il vint la voir et trouva Umm al-Dardâ' mais ne trouva pas Abû al-Dardâ'. Elle lui dit : "Veux-tu accomplir le Hajj cette année ?" Il dit : "Oui." Elle dit : "Alors invoque Allah pour nous en bien, car le Prophète (ﷺ) disait : 'L'invocation d'un homme est exaucée pour son frère en son absence. À sa tête se tient un ange qui dit : "Amen, et à toi la même chose", chaque fois qu'il invoque pour lui en bien.'" Il dit : Puis je sortis au marché et rencontrai Abû al-Dardâ' qui me rapporta la même chose du Prophète (ﷺ).
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَعَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ الْمَكِّيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ الْمَخْزُومِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَامَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا يُوجِبُ الْحَجَّ قَالَ " الزَّادُ وَالرَّاحِلَةُ " . قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا الْحَاجُّ قَالَ " الشَّعِثُ التَّفِلُ " . وَقَامَ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا الْحَجُّ قَالَ " الْعَجُّ وَالثَّجُّ " . قَالَ وَكِيعٌ يَعْنِي بِالْعَجِّ الْعَجِيجَ بِالتَّلْبِيَةِ وَالثَّجُّ نَحْرُ الْبُدْنِ .
Nous a rapporté Hishâm ibn 'Ammâr et 'Alî ibn Muḥammad et 'Amr ibn 'Abd Allâh, ils ont dit : Nous a rapporté Wakî', nous a rapporté Ibrâhîm ibn Yazîd al-Makkî, d'après Muḥammad ibn 'Abbâd ibn Ja'far al-Makhzûmî, d'après Ibn 'Umar, qui a dit : Un homme se leva auprès du Prophète (ﷺ) et dit : "Ô Messager d'Allah, qu'est-ce qui rend le Hajj obligatoire ?" Il dit : "Les provisions et la monture." Il dit : "Ô Messager d'Allah, et qu'est-ce que le pèlerin ?" Il dit : "Celui aux cheveux ébouriffés et à l'odeur forte." Puis un autre se leva et dit : "Ô Messager d'Allah, quel est le Hajj ?" Il dit : "L'élévation de la voix par la talbiya et le sacrifice des bêtes." Wakî' dit : Il entend par "al-'ajj" l'élévation de la voix par la talbiya, et par "al-thajj" le sacrifice des bêtes de sacrifice.
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْقُرَشِيُّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ وَأَخْبَرَنِيهِ أَيْضًا، عَنِ ابْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " الزَّادُ وَالرَّاحِلَةُ " . يَعْنِي قَوْلَهُ { مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً } .
Nous a rapporté Suwayd ibn Sa'îd, nous a rapporté Hishâm ibn Sulaymân al-Qurashî, d'après Ibn Jurayj, qui dit : Il m'en a aussi informé d'après Ibn 'Aṭâ', d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Les provisions et la monture" – c'est-à-dire Sa parole : *« Celui qui en a les moyens »* (S.3, V.97).
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " لاَ تُسَافِرُ الْمَرْأَةُ سَفَرَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ فَصَاعِدًا إِلاَّ مَعَ أَبِيهَا أَوْ أَخِيهَا أَوِ ابْنِهَا أَوْ زَوْجِهَا أَوْ ذِي مَحْرَمٍ " .
Nous a rapporté 'Alî ibn Muḥammad, nous a rapporté Wakî', nous a rapporté al-A'mash, d'après Abû Ṣâliḥ, d'après Abû Sa'îd, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Une femme ne doit pas voyager trois jours ou plus sans être accompagnée de son père, de son frère, de son fils, de son époux ou d'un mahram."
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " لاَ يَحِلُّ لاِمْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ تُسَافِرَ مَسِيرَةَ يَوْمٍ وَاحِدٍ لَيْسَ لَهَا ذُو حُرْمَةٍ " .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Shabâba, d'après Ibn Abî Dhi'b, d'après Sa'îd al-Maqburî, d'après Abû Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Il n'est pas permis à une femme qui croit en Allah et au Jour dernier de voyager pour une distance d'une journée sans avoir avec elle un *dhû mahram* (un proche parent avec lequel le mariage est interdit). »
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا مَعْبَدٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ إِنِّي اكْتُتِبْتُ فِي غَزْوَةِ كَذَا وَكَذَا وَامْرَأَتِي حَاجَّةٌ . قَالَ " فَارْجِعْ مَعَهَا " .
Nous a rapporté Hishâm ibn 'Ammâr, nous a rapporté Shu'ayb ibn Ishâq, nous a rapporté Ibn Jurayj, m'a rapporté 'Amr ibn Dînâr, qu'il a entendu Abû Ma'bad, le client de Ibn 'Abbâs, d'après Ibn 'Abbâs, qui a dit : Un bédouin vint au Prophète (ﷺ) et dit : « On m'a enrôlé pour telle et telle expédition, et ma femme veut accomplir le pèlerinage. » Il (ﷺ) dit : « Retourne avec elle. »
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلَى النِّسَاءِ جِهَادٌ قَالَ " نَعَمْ عَلَيْهِنَّ جِهَادٌ لاَ قِتَالَ فِيهِ الْحَجُّ وَالْعُمْرَةُ " .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Muhammad ibn Fudayl, d'après Habîb ibn Abî 'Amra, d'après 'Âisha bint Talha, d'après 'Âisha, qui a dit : Je dis : « Ô Messager d'Allah, les femmes ont-elles un jihâd ? » Il (ﷺ) répondit : « Oui, elles ont un jihâd sans combat : le Hajj et la 'Umra. »
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ الْحُدَّانِيِّ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " الْحَجُّ جِهَادُ كُلِّ ضَعِيفٍ " .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Wakî', d'après al-Qâsim ibn al-Fadl al-Huddânî, d'après Abû Ja'far, d'après Umm Salama, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Le Hajj est le jihâd de tout faible. »
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَزْرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ سَمِعَ رَجُلاً يَقُولُ لَبَّيْكَ عَنْ شُبْرُمَةَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " مَنْ شُبْرُمَةُ " . قَالَ قَرِيبٌ لِي . قَالَ " هَلْ حَجَجْتَ قَطُّ " . قَالَ لاَ . قَالَ " فَاجْعَلْ هَذِهِ عَنْ نَفْسِكَ ثُمَّ احْجُجْ عَنْ شُبْرُمَةَ " .
Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abdillâh ibn Numayr, nous a rapporté 'Abda ibn Sulaymân, d'après Sa'îd, d'après Qatâda, d'après 'Azra, d'après Sa'îd ibn Jubayr, d'après Ibn 'Abbâs, que le Messager d'Allah (ﷺ) entendit un homme dire : « Labbayka pour Shubruma. » Le Messager d'Allah (ﷺ) demanda : « Qui est Shubruma ? » Il répondit : « Un proche pour moi. » Il (ﷺ) demanda : « As-tu déjà accompli le Hajj ? » Il répondit : « Non. » Il (ﷺ) dit : « Accomplis ce Hajj pour toi-même, puis accomplis le Hajj pour Shubruma. »
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ سُلَيْمَانَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ أَحُجُّ عَنْ أَبِي قَالَ " نَعَمْ حُجَّ عَنْ أَبِيكَ فَإِنْ لَمْ تَزِدْهُ خَيْرًا لَمْ تَزِدْهُ شَرًّا " .
Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd al-A'lâ al-San'ânî, nous a rapporté 'Abd al-Razzâq, nous a informé Sufyân al-Thawrî, d'après Sulaymân al-Shaybânî, d'après Yazîd ibn al-Asamm, d'après Ibn 'Abbâs, qui a dit : Un homme vint au Prophète (ﷺ) et dit : « Dois-je accomplir le Hajj pour mon père ? » Il (ﷺ) répondit : « Oui, accomplis le Hajj pour ton père, car si tu ne lui ajoutes pas de bien, tu ne lui ajoutes pas de mal. »
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الْغَوْثِ بْنِ حُصَيْنٍ، - رَجُلٌ مِنَ الْفُرْعِ - أَنَّهُ اسْتَفْتَى النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ حِجَّةٍ كَانَتْ عَلَى أَبِيهِ مَاتَ وَلَمْ يَحُجَّ قَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " حُجَّ عَنْ أَبِيكَ " . وَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " وَكَذَلِكَ الصِّيَامُ فِي النَّذْرِ يُقْضَى عَنْهُ " .
Nous a rapporté Hishâm ibn 'Ammâr, nous a rapporté al-Walîd ibn Muslim, nous a rapporté 'Uthmân ibn 'Atâ', d'après son père, d'après Abû al-Ghawth ibn Husayn – un homme de al-Fur' – qu'il demanda une fatwa au Prophète (ﷺ) au sujet d'un Hajj qui incombait à son père, décédé sans l'avoir accompli. Le Prophète (ﷺ) dit : « Accomplis le Hajj pour ton père. » Et il (ﷺ) dit : « Il en est de même pour le jeûne dans le cas d'un vœu : il est accompli pour lui. »
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ الْعُقَيْلِيِّ، أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ لاَ يَسْتَطِيعُ الْحَجَّ وَلاَ الْعُمْرَةَ وَلاَ الظَّعَنَ . قَالَ " حُجَّ عَنْ أَبِيكَ وَاعْتَمِرْ " .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba et 'Alî ibn Muhammad, qui ont dit : Nous a rapporté Wakî', d'après Shu'ba, d'après al-Nu'mân ibn Sâlim, d'après 'Amr ibn Aws, d'après Abû Razîn al-'Uqaylî, qu'il vint au Prophète (ﷺ) et dit : « Ô Messager d'Allah, mon père est un vieillard qui ne peut accomplir le Hajj, ni la 'Umra, ni se déplacer. » Il (ﷺ) dit : « Accomplis le Hajj pour ton père et la 'Umra. »