Apprendre, grandir, s'panouir

40 Nawawi

42 hadiths

Aprs la lecture

Approfondir sa comprhension des hadiths

Aprs avoir tudi cette collection, vous pouvez poursuivre avec un quiz islamique sur les hadiths pour vrifier vos connaissances, revoir les enseignements essentiels et progresser pas pas.Aprs avoir tudi cette collection, vous pouvez poursuivre avec un quiz islamique sur les hadiths pour vrifier vos connaissances, revoir les enseignements essentiels et progresser pas pas.

Lecture complte

Cette collection est affiche en lecture continue pour garder une navigation simple.Cette collection est affiche en lecture continue pour garder une navigation simple.

42 hadiths
hadith #4031
Rf.: 40 Nawawi 31

عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه و سلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ! دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ إذَا عَمِلْتُهُ أَحَبَّنِي اللهُ وَأَحَبَّنِي النَّاسُ؛ فَقَالَ: "ازْهَدْ فِي الدُّنْيَا يُحِبَّك اللهُ، وَازْهَدْ فِيمَا عِنْدَ النَّاسِ يُحِبَّك النَّاسُ" . حديث حسن، رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، وَغَيْرُهُ بِأَسَانِيدَ حَسَنَةٍ.

D'après Abû al-'Abbâs Sahl ibn Sa'd al-Sâ'idî (qu'Allah l'agrée), un homme vint trouver le Prophète (ﷺ) et dit : "Ô Messager d'Allah, indique-moi une œuvre qui, si je l'accomplis, fera que Allah m'aime et que les gens m'aiment." Il dit : "Détache-toi de ce bas monde, Allah t'aimera, et détache-toi de ce que possèdent les gens, les gens t'aimeront." (Hadith bon, rapporté par Ibn Mâjah et d'autres avec des chaînes de transmission bonnes.)

General Rapport par On the authority of Abu al-’Abbas Sahl bin Sa’ad as-Sa’idee (may Allah be pleased with him) who said:
hadith #4032
Rf.: 40 Nawawi 32

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ سَعْدِ بْنِ مَالِكِ بْنِ سِنَانٍ الْخُدْرِيّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم قَالَ: " لَا ضَرَرَ وَلَا ضِرَارَ" . حَدِيثٌ حَسَنٌ، رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ فِي "الْمُوَطَّإِ" عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ النَّبِيِّ صلى الله عليه و سلم مُرْسَلًا، فَأَسْقَطَ أَبَا سَعِيدٍ، وَلَهُ طُرُقٌ يُقَوِّي بَعْضُهَا بَعْضًا.

D'après Abû Sa'îd Sa'd ibn Mâlik ibn Sinân al-Khudrî (qu'Allah l'agrée), le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Pas de préjudice ni de préjudice en retour." (Hadith bon, rapporté par Ibn Mâjah dans al-Muwatta' d'après 'Amr ibn Yahyâ d'après son père d'après le Prophète (ﷺ) en mursal, omettant Abû Sa'îd. Il a des voies qui se renforcent mutuellement.)

General Rapport par On the authority of Abu Sa’eed al-Khudree (may Allah be pleased with him), that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said:
hadith #4033
Rf.: 40 Nawawi 33

عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم قَالَ: "لَوْ يُعْطَى النَّاسُ بِدَعْوَاهُمْ لَادَّعَى رِجَالٌ أَمْوَالَ قَوْمٍ وَدِمَاءَهُمْ، لَكِنَّ الْبَيِّنَةَ عَلَى الْمُدَّعِي، وَالْيَمِينَ عَلَى مَنْ أَنْكَرَ" . حَدِيثٌ حَسَنٌ، رَوَاهُ الْبَيْهَقِيّ ، وَغَيْرُهُ هَكَذَا، وَبَعْضُهُ فِي "الصَّحِيحَيْنِ".

D'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée tous deux), le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Si les gens obtenaient ce qu'ils réclament, certains revendiqueraient les biens et le sang d'autrui. Mais la preuve incombe à celui qui revendique, et le serment à celui qui nie." (Hadith bon, rapporté par al-Bayhaqî et d'autres ainsi, et une partie se trouve dans les deux Sahîhs.)

General Rapport par On the authority of Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said:
hadith #4034
Rf.: 40 Nawawi 34

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ سَمِعْت رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم يَقُولُ: "مَنْ رَأَى مِنْكُمْ مُنْكَرًا فَلْيُغَيِّرْهُ بِيَدِهِ، فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِلِسَانِهِ، فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِقَلْبِهِ، وَذَلِكَ أَضْعَفُ الْإِيمَانِ" . .

D'après Abû Sa'îd al-Khudrî (qu'Allah l'agrée), j'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : "Que celui d'entre vous qui voit un mal le change avec sa main, s'il ne peut pas, alors avec sa langue, s'il ne peut pas, alors avec son cœur, et c'est là le plus faible degré de la foi.""

General Rapport par On the authority of Abu Sa`eed al-Khudree (may Allah be pleased with him) who said:
hadith #4035
Rf.: 40 Nawawi 35

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم " لَا تَحَاسَدُوا، وَلَا تَنَاجَشُوا، وَلَا تَبَاغَضُوا، وَلَا تَدَابَرُوا، وَلَا يَبِعْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ بَعْضٍ، وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إخْوَانًا، الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ، لَا يَظْلِمُهُ، وَلَا يَخْذُلُهُ، وَلَا يَكْذِبُهُ، وَلَا يَحْقِرُهُ، التَّقْوَى هَاهُنَا، وَيُشِيرُ إلَى صَدْرِهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، بِحَسْبِ امْرِئٍ مِنْ الشَّرِّ أَنْ يَحْقِرَ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ، كُلُّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ حَرَامٌ: دَمُهُ وَمَالُهُ وَعِرْضُهُ" . .

D'après Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée), le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Ne vous enviez pas, ne vous surenchérissez pas, ne vous haïssez pas, ne vous tournez pas le dos, que l'un de vous ne vende pas sur la vente de son frère, et soyez, serviteurs d'Allah, des frères. Le musulman est le frère du musulman : il ne l'opprime pas, ne l'abandonne pas, ne lui ment pas et ne le méprise pas. La piété est ici – et il indiqua sa poitrine trois fois. Il suffit à l'homme de mal de mépriser son frère musulman. Tout musulman est sacré pour le musulman : son sang, ses biens et son honneur.""

General Rapport par On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) who said:
hadith #4036
Rf.: 40 Nawawi 36

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنْ النَّبِيِّ صلى الله عليه و سلم قَالَ: "مَنْ نَفَّسَ عَنْ مُؤْمِنٍ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ الدُّنْيَا نَفَّسَ اللَّهُ عَنْهُ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ يَسَّرَ عَلَى مُعْسِرٍ، يَسَّرَ اللَّهُ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، وَمَنْ سَتَرَ مُسْلِما سَتَرَهُ اللهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ، وَاَللَّهُ فِي عَوْنِ الْعَبْدِ مَا كَانَ الْعَبْدُ فِي عَوْنِ أَخِيهِ، وَمَنْ سَلَكَ طَرِيقًا يَلْتَمِسُ فِيهِ عِلْمًا سَهَّلَ اللَّهُ لَهُ بِهِ طَرِيقًا إلَى الْجَنَّةِ، وَمَا اجْتَمَعَ قَوْمٌ فِي بَيْتٍ مِنْ بُيُوتِ اللَّهِ يَتْلُونَ كِتَابَ اللَّهِ، وَيَتَدَارَسُونَهُ فِيمَا بَيْنَهُمْ؛ إلَّا نَزَلَتْ عَلَيْهِمْ السَّكِينَةُ، وَغَشِيَتْهُمْ الرَّحْمَةُ، وَ حَفَّتهُمُ المَلاَئِكَة، وَذَكَرَهُمْ اللَّهُ فِيمَنْ عِنْدَهُ، وَمَنْ أَبَطْأَ بِهِ عَمَلُهُ لَمْ يُسْرِعْ بِهِ نَسَبُهُ". بهذا اللفظ.

D'après Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée), le Prophète (ﷺ) a dit : "Celui qui soulage un croyant d'une détresse parmi les détresses de ce monde, Allah le soulagera d'une détresse parmi les détresses du Jour de la Résurrection. Celui qui facilite les choses à un endetté, Allah lui facilitera les choses dans ce monde et dans l'au-delà. Celui qui couvre un musulman, Allah le couvrira dans ce monde et dans l'au-delà. Allah vient en aide au serviteur tant que le serviteur vient en aide à son frère. Celui qui emprunte un chemin à la recherche du savoir, Allah lui facilitera par cela un chemin vers le Paradis. Lorsque des gens se réunissent dans une des maisons d'Allah pour réciter le Livre d'Allah et l'étudier entre eux, la sérénité descend sur eux, la miséricorde les enveloppe, les anges les entourent, et Allah les mentionne parmi ceux qui sont auprès de Lui. Celui dont les œuvres le retardent, sa lignée ne l'avancera pas.""

General Rapport par On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said:
hadith #4037
Rf.: 40 Nawawi 37

عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم فِيمَا يَرْوِيهِ عَنْ رَبِّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى، قَالَ: "إنَّ اللَّهَ كَتَبَ الْحَسَنَاتِ وَالسَّيِّئَاتِ، ثُمَّ بَيَّنَ ذَلِكَ، فَمَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كَتَبَهَا اللَّهُ عِنْدَهُ حَسَنَةً كَامِلَةً، وَإِنْ هَمَّ بِهَا فَعَمِلَهَا كَتَبَهَا اللَّهُ عِنْدَهُ عَشْرَ حَسَنَاتٍ إلَى سَبْعِمِائَةِ ضِعْفٍ إلَى أَضْعَافٍ كَثِيرَةٍ، وَإِنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كَتَبَهَا اللَّهُ عِنْدَهُ حَسَنَةً كَامِلَةً، وَإِنْ هَمَّ بِهَا فَعَمِلَهَا كَتَبَهَا اللَّهُ سَيِّئَةً وَاحِدَةً". ، ، في "صحيحيهما" بهذه الحروف.

D'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée tous deux), le Messager d'Allah (ﷺ) rapporte de son Seigneur (qu'Il soit béni et exalté) qu'Il a dit : "Allah a inscrit les bonnes et les mauvaises actions, puis Il a expliqué cela : quiconque a l'intention de faire une bonne action sans l'accomplir, Allah l'inscrit auprès de Lui comme une bonne action complète. S'il l'accomplit, Allah l'inscrit auprès de Lui comme dix bonnes actions, jusqu'à sept cents fois, et bien plus encore. Quiconque a l'intention de faire une mauvaise action sans l'accomplir, Allah l'inscrit auprès de Lui comme une bonne action complète. S'il l'accomplit, Allah l'inscrit comme une seule mauvaise action." (Dans les deux Sahîhs avec ces termes.)

General Rapport par On the authority of Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), from what he has related from his Lord:
hadith #4038
Rf.: 40 Nawawi 38

عَنْ أَبِي هُرَيْرَة رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُول اللَّهِ صلى الله عليه و سلم إنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَالَ: "مَنْ عَادَى لِي وَلِيًّا فَقْد آذَنْتهُ بِالْحَرْبِ، وَمَا تَقَرَّبَ إلَيَّ عَبْدِي بِشَيْءٍ أَحَبَّ إلَيَّ مِمَّا افْتَرَضْتُهُ عَلَيْهِ، وَلَا يَزَالُ عَبْدِي يَتَقَرَّبُ إلَيَّ بِالنَّوَافِلِ حَتَّى أُحِبَّهُ، فَإِذَا أَحْبَبْتُهُ كُنْت سَمْعَهُ الَّذِي يَسْمَعُ بِهِ، وَبَصَرَهُ الَّذِي يُبْصِرُ بِهِ، وَيَدَهُ الَّتِي يَبْطِشُ بِهَا، وَرِجْلَهُ الَّتِي يَمْشِي بِهَا، وَلَئِنْ سَأَلَنِي لَأُعْطِيَنَّهُ، وَلَئِنْ اسْتَعَاذَنِي لَأُعِيذَنَّهُ". .

D'après Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée), le Messager d'Allah (ﷺ) a dit qu'Allah le Très-Haut a dit : "Celui qui prend pour ennemi un de Mes alliés, Je lui déclare la guerre. Mon serviteur ne se rapproche de Moi par rien de plus aimé de Moi que ce que Je lui ai prescrit. Mon serviteur ne cesse de se rapprocher de Moi par les actes surérogatoires jusqu'à ce que Je l'aime. Lorsque Je l'aime, Je suis son ouïe par laquelle il entend, sa vue par laquelle il voit, sa main par laquelle il saisit, et son pied avec lequel il marche. S'il Me demande, Je lui donnerai, et s'il cherche refuge auprès de Moi, Je lui accorderai refuge.""

General Rapport par On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) who said:
hadith #4039
Rf.: 40 Nawawi 39

عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم قَالَ: "إنَّ اللَّهَ تَجَاوَزَ لِي عَنْ أُمَّتِي الْخَطَأَ وَالنِّسْيَانَ وَمَا اسْتُكْرِهُوا عَلَيْهِ" . حَدِيثٌ حَسَنٌ، رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ .

D'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée tous deux), le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Allah a pardonné à ma communauté l'erreur, l'oubli et ce à quoi ils sont contraints." (Hadith bon, rapporté par Ibn Mâjah.)

General Rapport par On the authority of Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said:
hadith #4040
Rf.: 40 Nawawi 40

عَنْ ابْن عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم بِمَنْكِبِي، وَقَالَ: "كُنْ فِي الدُّنْيَا كَأَنَّك غَرِيبٌ أَوْ عَابِرُ سَبِيلٍ". وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَقُولُ: إذَا أَمْسَيْتَ فَلَا تَنْتَظِرْ الصَّبَاحَ، وَإِذَا أَصْبَحْتَ فَلَا تَنْتَظِرْ الْمَسَاءَ، وَخُذْ مِنْ صِحَّتِك لِمَرَضِك، وَمِنْ حَيَاتِك لِمَوْتِك. .

D'après Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée tous deux), le Messager d'Allah (ﷺ) me prit par l'épaule et dit : "Sois dans ce monde comme un étranger ou un voyageur de passage." Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée tous deux) disait : "Lorsque tu es au soir, n'attends pas le matin, et lorsque tu es au matin, n'attends pas le soir. Prends de ta santé pour ta maladie, et de ta vie pour ta mort."

General Rapport par On the authority of Abdullah ibn Umar (may Allah be pleased with him), who said: