Bibliothèque
Les vêtements
Lecture progressive : utilise « Voir plus » pour charger la suite.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " حُرِّمَ لِبَاسُ الْحَرِيرِ وَالذَّهَبِ عَلَى ذُكُورِ أُمَّتِي وَأُحِلَّ لإِنَاثِهِمْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَعَلِيٍّ وَعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ وَأَنَسٍ وَحُذَيْفَةَ وَأُمِّ هَانِئٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ وَجَابِرٍ وَأَبِي رَيْحَانَةَ وَابْنِ عُمَرَ وَوَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ . وَحَدِيثُ أَبِي مُوسَى حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Ishâq ibn Mansûr nous a rapporté, disant : 'Abd Allâh ibn Numayr nous a rapporté, disant : 'Ubayd Allâh ibn 'Umar nous a rapporté, d'après Nâfi', d'après Sa'îd ibn Abî Hind, d'après Abû Mûsâ al-Ash'arî, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : "Le port de la soie et de l'or a été interdit aux hommes de ma communauté, mais il est permis à leurs femmes." Abû 'Îsâ a dit : "Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés par 'Umar, 'Alî, 'Uqba ibn 'Âmir, Anas, Hudhayfa, Umm Hâni', 'Abd Allâh ibn 'Amr, 'Imrân ibn Husayn, 'Abd Allâh ibn al-Zubayr, Jâbir, Abû Rayhâna, Ibn 'Umar et Wâthila ibn al-Asqa'. Le hadith d'Abû Mûsâ est hasan sahîh."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، عَنْ عُمَرَ، أَنَّهُ خَطَبَ بِالْجَابِيَةِ فَقَالَ نَهَى نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْحَرِيرِ إِلاَّ مَوْضِعَ أُصْبُعَيْنِ أَوْ ثَلاَثٍ أَوْ أَرْبَعٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Muhammad ibn Bashshâr nous a rapporté, disant : Mu'âdh ibn Hishâm nous a rapporté, disant : Mon père nous a rapporté, d'après Qatâda, d'après al-Sha'bî, d'après Suwayd ibn Ghafala, d'après 'Umar, qu'il a prononcé un sermon à al-Jâbiya et dit : "Le Prophète d'Allâh (ﷺ) a interdit la soie, sauf à l'endroit de deux, trois ou quatre doigts." Abû 'Îsâ a dit : "Ce hadith est hasan sahîh."
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ، وَالزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ، شَكَيَا الْقَمْلَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي غَزَاةٍ لَهُمَا فَرَخَّصَ لَهُمَا فِي قُمُصِ الْحَرِيرِ قَالَ وَرَأَيْتُهُ عَلَيْهِمَا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Mahmûd ibn Ghaylân nous a rapporté, disant : 'Abd al-Samad ibn 'Abd al-Wârith nous a rapporté, disant : Hammâm nous a rapporté, disant : Qatâda nous a rapporté, d'après Anas ibn Mâlik, que 'Abd al-Rahmân ibn 'Awf et al-Zubayr ibn al-'Awwâm se plaignirent des poux au Prophète (ﷺ) lors d'une de leurs expéditions. Il leur permit de porter des chemises de soie. Anas dit : "Je les ai vues sur eux." Abû 'Îsâ a dit : "Ce hadith est hasan sahîh."
حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا وَاقِدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ، قَالَ قَدِمَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ فَأَتَيْتُهُ فَقَالَ مَنْ أَنْتَ فَقُلْتُ أَنَا وَاقِدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ، . قَالَ فَبَكَى وَقَالَ إِنَّكَ لَشَبِيهٌ بِسَعْدٍ وَإِنَّ سَعْدًا كَانَ مِنْ أَعْظَمِ النَّاسِ وَأَطْوَلِهِمْ وَإِنَّهُ بَعَثَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم جُبَّةً مِنْ دِيبَاجٍ مَنْسُوجٌ فِيهَا الذَّهَبُ فَلَبِسَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ فَقَامَ أَوْ قَعَدَ فَجَعَلَ النَّاسُ يَلْمُسُونَهَا فَقَالُوا مَا رَأَيْنَا كَالْيَوْمِ ثَوْبًا قَطُّ . فَقَالَ " أَتَعْجَبُونَ مِنْ هَذِهِ لَمَنَادِيلُ سَعْدٍ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِمَّا تَرَوْنَ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ . وَهَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ .
Abû 'Ammâr nous a rapporté, disant : al-Fadl ibn Mûsâ nous a rapporté, d'après Muhammad ibn 'Amr, disant : Wâqid ibn 'Amr ibn Sa'd ibn Mu'âdh nous a rapporté, disant : "Anas ibn Mâlik arriva, et je vins à lui. Il dit : 'Qui es-tu ?' Je dis : 'Je suis Wâqid ibn 'Amr ibn Sa'd ibn Mu'âdh.' Il pleura et dit : 'Tu ressembles vraiment à Sa'd. Sa'd était l'un des plus grands et des plus grands hommes. Il envoya au Prophète (ﷺ) une tunique de brocart tissée d'or, et le Messager d'Allâh (ﷺ) la porta. Il monta sur le minbar et s'assit ou se tint debout, et les gens commencèrent à la toucher. Ils dirent : 'Nous n'avons jamais vu un vêtement comme celui-ci.' Il dit : 'Vous vous émerveillez de ceci ? Les mouchoirs de Sa'd au Paradis sont meilleurs que ce que vous voyez.'" Abû 'Îsâ a dit : "Dans ce chapitre, il y a un hadith rapporté par Asmâ' bint Abî Bakr. Ce hadith est sahîh."
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ مَا رَأَيْتُ مِنْ ذِي لِمَّةٍ فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ أَحْسَنَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَهُ شَعْرٌ يَضْرِبُ مَنْكِبَيْهِ بَعِيدُ مَا بَيْنَ الْمَنْكِبَيْنِ لَمْ يَكُنْ بِالْقَصِيرِ وَلاَ بِالطَّوِيلِ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ وَأَبِي رِمْثَةَ وَأَبِي جُحَيْفَةَ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Mahmûd ibn Ghaylân nous a rapporté, disant : Wakî' nous a rapporté, disant : Sufyân nous a rapporté, d'après Abû Ishâq, d'après al-Barâ', qui a dit : "Je n'ai jamais vu quelqu'un avec une chevelure longue vêtu d'une tunique rouge plus beau que le Messager d'Allâh (ﷺ). Il avait des cheveux qui atteignaient ses épaules, une large carrure, et il n'était ni petit ni grand." Abû 'Îsâ a dit : "Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés par Jâbir ibn Samura, Abû Rimtha et Abû Juhayfa. Ce hadith est hasan sahîh."
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ نَهَانِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ لُبْسِ الْقَسِّيِّ وَالْمُعَصْفَرِ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَحَدِيثُ عَلِيٍّ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Qutayba nous a rapporté, disant : Mâlik ibn Anas nous a rapporté, d'après Nâfi', d'après Ibrâhîm ibn 'Abd Allâh ibn Hunayn, d'après son père, d'après 'Alî, qui a dit : "Le Prophète (ﷺ) m'a interdit de porter le qassî et le vêtement teint au safran." Abû 'Îsâ a dit : "Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés par Anas et 'Abd Allâh ibn 'Amr. Le hadith de 'Alî est hasan sahîh."
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى الْفَزَارِيُّ، حَدَّثَنَا سَيْفُ بْنُ هَارُونَ الْبُرْجُمِيُّ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ السَّمْنِ وَالْجُبْنِ وَالْفِرَاءِ . فَقَالَ " الْحَلاَلُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ وَالْحَرَامُ مَا حَرَّمَ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ وَمَا سَكَتَ عَنْهُ فَهُوَ مِمَّا عَفَا عَنْهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ الْمُغِيرَةِ . وَهَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَرَوَى سُفْيَانُ وَغَيْرُهُ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ سَلْمَانَ قَوْلَهُ وَكَأَنَّ الْحَدِيثَ الْمَوْقُوفَ أَصَحُّ . وَسَأَلْتُ الْبُخَارِيَّ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ مَا أُرَاهُ مَحْفُوظًا رَوَى سُفْيَانُ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ سَلْمَانَ مَوْقُوفًا . قَالَ الْبُخَارِيُّ وَسَيْفُ بْنُ هَارُونَ مُقَارِبُ الْحَدِيثِ وَسَيْفُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَاصِمٍ ذَاهِبُ الْحَدِيثِ .
Ismâ'îl ibn Mûsâ al-Fazârî nous a rapporté, disant : Sayf ibn Hârûn al-Burjumî nous a rapporté, d'après Sulaymân al-Taymî, d'après Abû 'Uthmân, d'après Salmân, qui a dit : "Le Messager d'Allâh (ﷺ) fut interrogé au sujet du beurre clarifié, du fromage et des fourrures. Il dit : 'Le licite est ce qu'Allâh a rendu licite dans Son Livre, et l'illicite est ce qu'Allâh a rendu illicite dans Son Livre. Quant à ce sur quoi Il s'est tu, c'est parmi ce qu'Il a pardonné.'" Abû 'Îsâ a dit : "Dans ce chapitre, il y a un hadith rapporté par al-Mughîra. Ce hadith est étrange, nous ne le connaissons en version marfû' que par cette voie. Certains l'ont rapporté d'après Sulaymân al-Taymî, d'après Abû 'Uthmân, d'après Salmân, comme une parole de ce dernier, et il semble que la version mawqûf soit plus authentique. J'ai interrogé al-Bukhârî à ce sujet, et il a dit : 'Je ne pense pas qu'il soit conservé. Sufyân l'a rapporté d'après Sulaymân al-Taymî, d'après Abû 'Uthmân, d'après Salmân, en version mawqûf.' Al-Bukhârî a dit : 'Sayf ibn Hârûn est moyen dans le hadith, et Sayf ibn Muhammad, d'après 'Âsim, est faible dans le hadith.'"
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ مَاتَتْ شَاةٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَهْلِهَا " أَلاَ نَزَعْتُمْ جِلْدَهَا ثُمَّ دَبَغْتُمُوهُ فَاسْتَمْتَعْتُمْ بِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْمُحَبِّقِ وَمَيْمُونَةَ وَعَائِشَةَ . وَحَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوُ هَذَا . وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَرُوِيَ عَنْهُ عَنْ سَوْدَةَ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدًا يُصَحِّحُ حَدِيثَ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَحَدِيثَ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ وَقَالَ احْتَمَلَ أَنْ يَكُونَ رَوَى ابْنُ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَرَوَى ابْنُ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ مَيْمُونَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ .
Qutayba nous a rapporté, disant : al-Layth nous a rapporté, d'après Yazîd ibn Abî Habîb, d'après 'Atâ' ibn Abî Rabâh, qui a dit : "J'ai entendu Ibn 'Abbâs dire : 'Une brebis mourut, et le Messager d'Allâh (ﷺ) dit à ses propriétaires : 'Pourquoi n'avez-vous pas retiré sa peau pour la tanner et en tirer profit ?'" Abû 'Îsâ a dit : "Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés par Salamah ibn al-Muhabbiq, Maymûna et 'Âisha. Le hadith d'Ibn 'Abbâs est hasan sahîh. Il a été rapporté de plusieurs voies d'après Ibn 'Abbâs, d'après le Prophète (ﷺ), de manière similaire. Il a également été rapporté d'après Ibn 'Abbâs, d'après Maymûna, d'après le Prophète (ﷺ), et d'après Sawda. J'ai entendu Muhammad (al-Bukhârî) authentifier le hadith d'Ibn 'Abbâs d'après le Prophète (ﷺ) et celui d'Ibn 'Abbâs d'après Maymûna. Il a dit : 'Il est possible qu'Ibn 'Abbâs ait rapporté d'après Maymûna, d'après le Prophète (ﷺ), et qu'il ait rapporté directement d'après le Prophète (ﷺ) sans mentionner Maymûna.'" Abû 'Îsâ a dit : "La pratique des gens de science est conforme à cela, et c'est l'avis de Sufyân al-Thawrî, Ibn al-Mubârak, al-Shâfi'î, Ahmad et Ishâq."
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَعْلَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَيُّمَا إِهَابٍ دُبِغَ فَقَدْ طَهُرَ " . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ قَالُوا فِي جُلُودِ الْمَيْتَةِ إِذَا دُبِغَتْ فَقَدْ طَهُرَتْ . قَالَ أَبُو عِيسَى قَالَ الشَّافِعِيُّ أَيُّمَا إِهَابِ مَيْتَةٍ دُبِغَ فَقَدْ طَهُرَ إِلاَّ الْكَلْبَ وَالْخِنْزِيرَ . وَاحْتَجَّ بِهَذَا الْحَدِيثِ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ إِنَّهُمْ كَرِهُوا جُلُودَ السِّبَاعِ وَإِنْ دُبِغَ وَهُوَ قَوْلُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ وَشَدَّدُوا فِي لُبْسِهَا وَالصَّلاَةِ فِيهَا . قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ إِنَّمَا مَعْنَى قَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَيُّمَا إِهَابٍ دُبِغَ فَقَدْ طَهُرَ " . جِلْدُ مَا يُؤْكَلُ لَحْمُهُ هَكَذَا فَسَّرَهُ النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ . وَقَالَ إِسْحَاقُ قَالَ النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ إِنَّمَا يُقَالُ الإِهَابُ لِجِلْدِ مَا يُؤْكَلُ لَحْمُهُ .
Nous a rapporté Qutayba, nous a rapporté Sufyân ibn ‘Uyayna et ‘Abd al-‘Azîz ibn Muhammad, d’après Zayd ibn Aslam, d’après ‘Abd al-Rahmân ibn Wa‘la, d’après Ibn ‘Abbâs, qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Tout cuir qui est tanné devient pur. »* Ce hadith est *hasan sahîh*. La plupart des gens de science ont agi selon ce hadith et ont dit que les peaux de bête morte, une fois tannées, deviennent pures. Abû ‘Îsâ a dit : Ash-Shâfi‘î a dit : *« Tout cuir de bête morte qui est tanné devient pur, sauf celui du chien et du porc. »* Et il a argumenté avec ce hadith. Certains parmi les gens de science, parmi les Compagnons du Prophète (ﷺ) et d’autres, ont détesté les peaux des bêtes sauvages, même tannées. C’est l’avis de ‘Abd Allah ibn al-Mubârak, Ahmad, Ishâq, et ils ont été stricts quant au fait de les porter et de prier avec.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، وَالشَّيْبَانِيِّ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكَيْمٍ، قَالَ أَتَانَا كِتَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَنْ لاَ تَنْتَفِعُوا مِنَ الْمَيْتَةِ بِإِهَابٍ وَلاَ عَصَبٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَيُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكَيْمٍ عَنْ أَشْيَاخٍ لَهُمْ هَذَا الْحَدِيثُ . وَلَيْسَ الْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكَيْمٍ أَنَّهُ قَالَ أَتَانَا كِتَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ وَفَاتِهِ بِشَهْرَيْنِ . قَالَ وَسَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ الْحَسَنِ يَقُولُ كَانَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ يَذْهَبُ إِلَى هَذَا الْحَدِيثِ لِمَا ذُكِرَ فِيهِ قَبْلَ وَفَاتِهِ بِشَهْرَيْنِ وَكَانَ يَقُولُ كَانَ هَذَا آخِرَ أَمْرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . ثُمَّ تَرَكَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ هَذَا الْحَدِيثَ لَمَّا اضْطَرَبُوا فِي إِسْنَادِهِ حَيْثُ رَوَى بَعْضُهُمْ فَقَالَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكَيْمٍ عَنْ أَشْيَاخٍ لَهُمْ مِنْ جُهَيْنَةَ .
Nous a rapporté Muhammad ibn Tarîf al-Kûfî, nous a rapporté Muhammad ibn Fudayl, d’après al-A‘mash et ash-Shaybânî, d’après al-Hakam, d’après ‘Abd al-Rahmân ibn Abî Laylâ, d’après ‘Abd Allah ibn ‘Ukaym, qui a dit : Une lettre du Messager d’Allah (ﷺ) nous est parvenue disant : *« Ne tirez aucun profit de la bête morte, ni de sa peau ni de ses nerfs. »* Abû ‘Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan*. Il est rapporté d’après ‘Abd Allah ibn ‘Ukaym, d’après des anciens parmi eux, ce hadith. Cependant, la plupart des gens de science n’agissent pas selon ce hadith. Il a été rapporté que ‘Abd Allah ibn ‘Ukaym a dit : Une lettre du Prophète (ﷺ) nous est parvenue deux mois avant sa mort. J’ai entendu Ahmad ibn al-Hasan dire qu’Ahmad ibn Hanbal suivait ce hadith en raison de ce qui y est mentionné, à savoir qu’il fut reçu deux mois avant sa mort, et il disait que c’était le dernier ordre du Prophète (ﷺ). Puis Ahmad ibn Hanbal a abandonné ce hadith lorsque son isnad est devenu confus, certains ayant rapporté d’après ‘Abd Allah ibn ‘Ukaym, d’après des anciens parmi les Juhayna.
حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، وَزَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، كُلُّهُمْ يُخْبِرُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يَنْظُرُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَى مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ خُيَلاَءَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ حُذَيْفَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَسَمُرَةَ وَأَبِي ذَرٍّ وَعَائِشَةَ وَهُبَيْبِ بْنِ مُغْفِلٍ . وَحَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Nous a rapporté al-Ansârî, nous a rapporté Ma‘n, nous a rapporté Mâlik, et nous a rapporté Qutayba, d’après Mâlik, d’après Nâfi‘, ‘Abd Allah ibn Dînâr et Zayd ibn Aslam, tous rapportant d’après ‘Abd Allah ibn ‘Umar, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Allah ne regardera pas, au Jour de la Résurrection, celui qui traîne son vêtement par orgueil. »* Abû ‘Îsâ a dit : Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d’après Hudhayfa, Abû Sa‘îd, Abû Hurayra, Samura, Abû Dharr, ‘Â’isha et Hubayb ibn Mughfil. Le hadith d’Ibn ‘Umar est *hasan sahîh*.
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ خُيَلاَءَ لَمْ يَنْظُرِ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " . فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ فَكَيْفَ يَصْنَعْنَ النِّسَاءُ بِذُيُولِهِنَّ قَالَ " يُرْخِينَ شِبْرًا " . فَقَالَتْ إِذًا تَنْكَشِفَ أَقْدَامُهُنَّ . قَالَ " فَيُرْخِينَهُ ذِرَاعًا لاَ يَزِدْنَ عَلَيْهِ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Nous a rapporté al-Hasan ibn ‘Alî al-Khallâl, nous a rapporté ‘Abd ar-Razzâq, nous a informé Ma‘mar, d’après Ayyûb, d’après Nâfi‘, d’après Ibn ‘Umar, qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Celui qui traîne son vêtement par orgueil, Allah ne le regardera pas au Jour de la Résurrection. »* Umm Salama dit alors : Que doivent faire les femmes avec leurs traînes ? Il répondit : *« Qu’elles les allongent d’un empan. »* Elle dit : Alors leurs pieds seront découverts. Il dit : *« Qu’elles les allongent d’une coudée, sans dépasser. »* Ce hadith est *hasan sahîh*.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أُمِّ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ، أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ، حَدَّثَتْهُمْ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم شَبَّرَ لِفَاطِمَةَ شِبْرًا مِنْ نِطَاقِهَا . قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَوَى بَعْضُهُمْ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ . وَفِي هَذَا الْحَدِيثِ رُخْصَةٌ لِلنِّسَاءِ فِي جَرِّ الإِزَارِ لأَنَّهُ يَكُونُ أَسْتَرَ لَهُنَّ .
Nous a rapporté Ishâq ibn Mansûr, nous a informé ‘Affân, nous a rapporté Hammâd ibn Salama, d’après ‘Alî ibn Zayd, d’après Umm al-Hasan al-Basrî, qu’Umm Salama leur a rapporté que le Prophète (ﷺ) avait mesuré pour Fâtima un empan de sa ceinture. Abû ‘Îsâ a dit : Certains ont rapporté d’après Hammâd ibn Salama, d’après ‘Alî ibn Zayd, d’après al-Hasan, d’après sa mère, d’après Umm Salama. Ce hadith contient une permission pour les femmes de traîner leur vêtement, car cela leur assure une meilleure couverture.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، قَالَ أَخْرَجَتْ إِلَيْنَا عَائِشَةُ كِسَاءً مُلَبَّدًا وَإِزَارًا غَلِيظًا فَقَالَتْ قُبِضَ رُوحُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَيْنِ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَابْنِ مَسْعُودٍ . وَحَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Nous a rapporté Ahmad ibn Manî‘, nous a rapporté Ismâ‘îl ibn Ibrâhîm, nous a rapporté Ayyûb, d’après Humayd ibn Hilâl, d’après Abû Burda, qui a dit : ‘Â’isha nous a sorti un manteau feutré et un izâr épais, et a dit : *« L’âme du Messager d’Allah (ﷺ) a été rappelée dans ces deux vêtements. »* Abû ‘Îsâ a dit : Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d’après ‘Alî et Ibn Mas‘ûd. Le hadith de ‘Â’isha est *hasan sahîh*.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ الأَعْرَجِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " كَانَ عَلَى مُوسَى يَوْمَ كَلَّمَهُ رَبُّهُ كِسَاءُ صُوفٍ وَجُبَّةُ صُوفٍ وَكُمَّةُ صُوفٍ وَسَرَاوِيلُ صُوفٍ وَكَانَتْ نَعْلاَهُ مِنْ جِلْدِ حِمَارٍ مَيِّتٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ حُمَيْدٍ الأَعْرَجِ . وَحُمَيْدٌ هُوَ ابْنُ عَلِيٍّ الْكُوفِيُّ . قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ حُمَيْدُ بْنُ عَلِيٍّ الأَعْرَجُ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ وَحُمَيْدُ بْنُ قَيْسٍ الأَعْرَجُ الْمَكِّيُّ صَاحِبُ مُجَاهِدٍ ثِقَةٌ . وَالْكُمَّةُ الْقَلَنْسُوَةُ الصَّغِيرَةُ .
Nous a rapporté ‘Alî ibn Hujr, nous a rapporté Khalaf ibn Khalîfa, d’après Humayd al-A‘raj, d’après ‘Abd Allah ibn al-Hârith, d’après Ibn Mas‘ûd, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Le jour où son Seigneur lui a parlé, Mûsâ portait un manteau de laine, une tunique de laine, un bonnet de laine, un pantalon de laine, et ses sandales étaient en peau d’âne mort. »* Abû ‘Îsâ a dit : Ce hadith est *gharîb*, nous ne le connaissons que par le hadith de Humayd al-A‘raj. Humayd est Ibn ‘Alî al-Kûfî. J’ai entendu Muhammad dire : Humayd ibn ‘Alî al-A‘raj est *munkar al-hadîth*, tandis que Humayd ibn Qays al-A‘raj al-Makkî, compagnon de Mujâhid, est digne de confiance. La *kumma* désigne un petit bonnet.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ يَوْمَ الْفَتْحِ وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ سَوْدَاءُ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَعَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَرُكَانَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Nous a rapporté Muhammad ibn Basshâr, nous a rapporté ‘Abd ar-Rahmân ibn Mahdî, d’après Hammâd ibn Salama, d’après Abû az-Zubayr, d’après Jâbir, qui a dit : *« Le Prophète (ﷺ) entra à La Mecque le jour de la conquête avec un turban noir. »* Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d’après ‘Alî, ‘Amr ibn Hurayth, Ibn ‘Abbâs et Rukâna. Abû ‘Îsâ a dit : Le hadith de Jâbir est *hasan sahîh*.
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَدَنِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا اعْتَمَّ سَدَلَ عِمَامَتَهُ بَيْنَ كَتِفَيْهِ . قَالَ نَافِعٌ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَسْدِلُ عِمَامَتَهُ بَيْنَ كَتِفَيْهِ . قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ وَرَأَيْتُ الْقَاسِمَ وَسَالِمًا يَفْعَلاَنِ ذَلِكَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَلاَ يَصِحُّ حَدِيثُ عَلِيٍّ فِي هَذَا مِنْ قِبَلِ إِسْنَادِهِ .
Nous a rapporté Hârûn ibn Ishâq al-Hamdânî, nous a rapporté Yahyâ ibn Muhammad al-Madanî, d’après ‘Abd al-‘Azîz ibn Muhammad, d’après ‘Ubayd Allah ibn ‘Umar, d’après Nâfi‘, d’après Ibn ‘Umar, qui a dit : *« Le Prophète (ﷺ), lorsqu’il portait un turban, en laissait retomber l’extrémité entre ses épaules. »* Nâfi‘ a dit : Ibn ‘Umar laissait retomber l’extrémité de son turban entre ses épaules. ‘Ubayd Allah a dit : J’ai vu al-Qâsim et Sâlim faire de même. Abû ‘Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan gharîb*. Dans ce chapitre, il y a un hadith rapporté d’après ‘Alî, mais il n’est pas authentique en raison de son isnad.
حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ نَهَانِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ التَّخَتُّمِ بِالذَّهَبِ وَعَنْ لِبَاسِ الْقَسِّيِّ وَعَنِ الْقِرَاءَةِ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ وَعَنْ لِبَاسِ الْمُعَصْفَرِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Nous a rapporté Salama ibn Shabîb, al-Hasan ibn ‘Alî al-Khallâl et d’autres, qui ont dit : Nous a rapporté ‘Abd ar-Razzâq, nous a informé Ma‘mar, d’après az-Zuhrî, d’après Ibrâhîm ibn ‘Abd Allah ibn Hunayn, d’après son père, d’après ‘Alî ibn Abî Tâlib, qui a dit : *« Le Prophète (ﷺ) m’a interdit de porter une bague en or, de m’habiller de *qassî* (soie fine), de réciter le Coran en inclinaison ou en prosternation, et de porter des vêtements teints au *mu‘asfar* (safran). »* Abû ‘Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh*.
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ حَمَّادٍ الْمَعْنِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ اللَّيْثِيُّ، قَالَ أَشْهَدُ عَلَى عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ أَنَّهُ حَدَّثَنَا أَنَّهُ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ التَّخَتُّمِ بِالذَّهَبِ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَابْنِ عُمَرَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَمُعَاوِيَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عِمْرَانَ حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَأَبُو التَّيَّاحِ اسْمُهُ يَزِيدُ بْنُ حُمَيْدٍ .
Nous a rapporté Yûsuf ibn Hammâd al-Ma‘nî al-Basrî, nous a rapporté ‘Abd al-Wârith ibn Sa‘îd, d’après Abû at-Tayyâh, nous a rapporté Hafs al-Laythî, qui a dit : *« J’atteste, d’après ‘Imrân ibn Husayn, qu’il nous a rapporté que le Messager d’Allah (ﷺ) a interdit de porter une bague en or. »* Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d’après ‘Alî, Ibn ‘Umar, Abû Hurayra et Mu‘âwiya. Abû ‘Îsâ a dit : Le hadith de ‘Imrân est *hasan*. Abû at-Tayyâh s’appelle Yazîd ibn Humayd.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ خَاتَمُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ وَرِقٍ وَكَانَ فَصُّهُ حَبَشِيًّا . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَبُرَيْدَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
Nous a rapporté Qutayba et d’autres, d’après ‘Abd Allah ibn Wahb, d’après Yûnus, d’après Ibn Shihâb, d’après Anas, qui a dit : *« La bague du Prophète (ﷺ) était en argent, et son chaton était éthiopien. »* Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d’après Ibn ‘Umar et Burayda. Abû ‘Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh gharîb* de cette voie.
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ خَاتَمُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ فِضَّةٍ فَصُّهُ مِنْهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân, nous a rapporté Hafs ibn ‘Umar ibn ‘Ubayd at-Tanâfisî, nous a rapporté Zuhayr ibn Mu‘âwiya Abû Khaythama, d’après Humayd, d’après Anas, qui a dit : *« La bague du Messager d’Allah (ﷺ) était en argent, et son chaton en faisait partie. »* Abû ‘Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh gharîb* de cette voie.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمُحَارِبِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَنَعَ خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ فَتَخَتَّمَ بِهِ فِي يَمِينِهِ ثُمَّ جَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ " إِنِّي كُنْتُ اتَّخَذْتُ هَذَا الْخَاتَمَ فِي يَمِينِي " . ثُمَّ نَبَذَهُ وَنَبَذَ النَّاسُ خَوَاتِيمَهُمْ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَجَابِرٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَعَائِشَةَ وَأَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ نَحْوَ هَذَا مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ أَنَّهُ تَخَتَّمَ فِي يَمِينِهِ .
Nous a rapporté Muhammad ibn ‘Ubayd al-Muhâribî, nous a rapporté ‘Abd al-‘Azîz ibn Abî Hâzim, d’après Mûsâ ibn ‘Uqba, d’après Nâfi‘, d’après Ibn ‘Umar, que *« le Prophète (ﷺ) fit fabriquer une bague en or et la porta à sa main droite. Puis il s’assit sur le minbar et dit : « Je l’avais portée à ma main droite. »* Puis il la jeta, et les gens jetèrent leurs bagues. Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d’après ‘Alî, Jâbir, ‘Abd Allah ibn Ja‘far, Ibn ‘Abbâs, ‘Â’isha et Anas. Abû ‘Îsâ a dit : Le hadith d’Ibn ‘Umar est *hasan sahîh*. Ce hadith a été rapporté d’après Nâfi‘, d’après Ibn ‘Umar, d’une manière similaire, mais sans mentionner qu’il l’avait portée à sa main droite.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الصَّلْتِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَوْفَلٍ، قَالَ رَأَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَتَخَتَّمُ فِي يَمِينِهِ وَلاَ إِخَالُهُ إِلاَّ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَخَتَّمُ فِي يَمِينِهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الصَّلْتِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَوْفَلٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Nous a rapporté Muhammad ibn Humayd ar-Râzî, nous a rapporté Jarîr, d’après Muhammad ibn Ishâq, d’après as-Salt ibn ‘Abd Allah ibn Nawfal, qui a dit : *« J’ai vu Ibn ‘Abbâs porter une bague à sa main droite, et je ne pense pas qu’il ait dit cela sans avoir vu le Messager d’Allah (ﷺ) porter une bague à sa main droite. »* Abû ‘Îsâ a dit : Muhammad ibn Ismâ‘îl a dit : Le hadith de Muhammad ibn Ishâq, d’après as-Salt ibn ‘Abd Allah ibn Nawfal, est *hasan sahîh*.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ يَتَخَتَّمَانِ فِي يَسَارِهِمَا . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Nous a rapporté Qutayba, nous a rapporté Hâtim ibn Ismâ‘îl, d’après Ja‘far ibn Muhammad, d’après son père, qui a dit : *« Al-Hasan et al-Husayn portaient leurs bagues à la main gauche. »* Ce hadith est *hasan sahîh*.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، قَالَ رَأَيْتُ ابْنَ أَبِي رَافِعٍ يَتَخَتَّمُ فِي يَمِينِهِ فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ رَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَعْفَرٍ يَتَخَتَّمُ فِي يَمِينِهِ . وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَتَخَتَّمُ فِي يَمِينِهِ . قَالَ وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ هَذَا أَصَحُّ شَيْءٍ رُوِيَ فِي هَذَا الْبَابِ .
Nous a rapporté Ahmad ibn Manî‘, nous a rapporté Yazîd ibn Hârûn, d’après Hammâd ibn Salama, qui a dit : *« J’ai vu Ibn Abî Râfi‘ porter une bague à sa main droite, et je lui ai demandé pourquoi. Il répondit : J’ai vu ‘Abd Allah ibn Ja‘far porter une bague à sa main droite. »* Et ‘Abd Allah ibn Ja‘far a dit : *« Le Prophète (ﷺ) portait sa bague à sa main droite. »* Muhammad ibn Ismâ‘îl a dit : C’est le hadith le plus authentique rapporté sur ce sujet.