Apprendre, grandir, s'épanouir

Chapitre 1

Le Livre de la Foi

Lecture progressive : utilise « Voir plus » pour charger la suite.

439 hadiths
Hadith #7
Réf.: https://sunnah.com/muslim:10

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ، - وَهُوَ ابْنُ الْقَعْقَاعِ - عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ سَلُونِي ‏"‏ فَهَابُوهُ أَنْ يَسْأَلُوهُ ‏.‏ فَجَاءَ رَجُلٌ فَجَلَسَ عِنْدَ رُكْبَتَيْهِ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الإِسْلاَمُ قَالَ ‏"‏ لاَ تُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا وَتُقِيمُ الصَّلاَةَ وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ وَتَصُومُ رَمَضَانَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ صَدَقْتَ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الإِيمَانُ قَالَ ‏"‏ أَنْ تُؤْمِنَ بِاللَّهِ وَمَلاَئِكَتِهِ وَكِتَابِهِ وَلِقَائِهِ وَرُسُلِهِ وَتُؤْمِنَ بِالْبَعْثِ وَتُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ كُلِّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ صَدَقْتَ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الإِحْسَانُ قَالَ ‏"‏ أَنْ تَخْشَى اللَّهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ فَإِنَّكَ إِنْ لاَ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ صَدَقْتَ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَتَى تَقُومُ السَّاعَةُ قَالَ ‏"‏ مَا الْمَسْئُولُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِلِ وَسَأُحَدِّثُكَ عَنْ أَشْرَاطِهَا إِذَا رَأَيْتَ الْمَرْأَةَ تَلِدُ رَبَّهَا فَذَاكَ مِنْ أَشْرَاطِهَا وَإِذَا رَأَيْتَ الْحُفَاةَ الْعُرَاةَ الصُّمَّ الْبُكْمَ مُلُوكَ الأَرْضِ فَذَاكَ مِنْ أَشْرَاطِهَا وَإِذَا رَأَيْتَ رِعَاءَ الْبَهْمِ يَتَطَاوَلُونَ فِي الْبُنْيَانِ فَذَاكَ مِنْ أَشْرَاطِهَا فِي خَمْسٍ مِنَ الْغَيْبِ لاَ يَعْلَمُهُنَّ إِلاَّ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَرَأَ ‏ {‏ إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الأَرْحَامِ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ غَدًا وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَىِّ أَرْضٍ تَمُوتُ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ‏}‏ قَالَ ثُمَّ قَامَ الرَّجُلُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ رُدُّوهُ عَلَىَّ ‏"‏ فَالْتُمِسَ فَلَمْ يَجِدُوهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَذَا جِبْرِيلُ أَرَادَ أَنْ تَعَلَّمُوا إِذْ لَمْ تَسْأَلُوا ‏"‏ ‏.‏

Il m'a été rapporté par Zuhayr ibn Harb, que Jarîr nous a rapporté, d'après 'Umâra – c'est-à-dire Ibn al-Qa'qâ' –, d'après Abû Zur'a, d'après Abû Hurayra, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Interrogez-moi." Mais ils furent intimidés et ne l'interrogèrent pas. Un homme vint alors et s'assit près de ses genoux. Il dit : "Ô Messager d'Allah, qu'est-ce que l'Islam ?" Il dit : "Ne rien associer à Allah, accomplir la prière, verser la zakât et jeûner le mois de Ramadan." Il dit : "Tu as dit vrai." Il dit : "Ô Messager d'Allah, qu'est-ce que la foi ?" Il dit : "Que tu croies en Allah, en Ses anges, en Son Livre, en Sa rencontre, en Ses messagers, que tu croies en la résurrection et que tu croies au destin dans son ensemble." Il dit : "Tu as dit vrai." Il dit : "Ô Messager d'Allah, qu'est-ce que l'excellence (ihsân) ?" Il dit : "Que tu craignes Allah comme si tu Le voyais, car si tu ne Le vois pas, Lui te voit." Il dit : "Tu as dit vrai." Il dit : "Ô Messager d'Allah, quand aura lieu l'Heure ?" Il dit : "Celui qui est interrogé n'en sait pas plus que celui qui interroge. Mais je vais t'informer de ses signes : lorsque tu verras la femme enfanter son maître, cela fera partie de ses signes ; lorsque tu verras les va-nu-pieds, les dénudés, les sourds, les muets devenir les rois de la terre, cela fera partie de ses signes ; et lorsque tu verras les bergers rivaliser dans la construction de bâtiments élevés, cela fera partie de ses signes. Il y a cinq choses du domaine de l'invisible que seul Allah connaît." Puis il récita : *"Certes, c'est Allah qui détient la science de l'Heure, qui fait descendre la pluie et qui sait ce qu'il y a dans les matrices. Aucune âme ne sait ce qu'elle acquerra demain, et aucune âme ne sait dans quelle terre elle mourra. Certes, Allah est Omniscient et Parfaitement Connaisseur."* (Sourate 31, verset 34). Puis l'homme se leva, et le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Ramenez-le vers moi." On le chercha mais on ne le trouva pas. Alors le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "C'était Jibrîl (Gabriel), il voulait que vous appreniez, puisque vous n'avez pas interrogé."

The Book of Faith Rapporté par Abu Huraira that the Messenger of Allah (ﷺ) said
Hadith #8
Réf.: https://sunnah.com/muslim:8a

حَدَّثَنِي أَبُو خَيْثَمَةَ، زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ كَهْمَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، - وَهَذَا حَدِيثُهُ - حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا كَهْمَسٌ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، قَالَ كَانَ أَوَّلَ مَنْ قَالَ فِي الْقَدَرِ بِالْبَصْرَةِ مَعْبَدٌ الْجُهَنِيُّ فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَحُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيُّ حَاجَّيْنِ أَوْ مُعْتَمِرَيْنِ فَقُلْنَا لَوْ لَقِينَا أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلْنَاهُ عَمَّا يَقُولُ هَؤُلاَءِ فِي الْقَدَرِ فَوُفِّقَ لَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ دَاخِلاً الْمَسْجِدَ فَاكْتَنَفْتُهُ أَنَا وَصَاحِبِي أَحَدُنَا عَنْ يَمِينِهِ وَالآخَرُ عَنْ شِمَالِهِ فَظَنَنْتُ أَنَّ صَاحِبِي سَيَكِلُ الْكَلاَمَ إِلَىَّ فَقُلْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنَّهُ قَدْ ظَهَرَ قِبَلَنَا نَاسٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ وَيَتَقَفَّرُونَ الْعِلْمَ - وَذَكَرَ مِنْ شَأْنِهِمْ - وَأَنَّهُمْ يَزْعُمُونَ أَنْ لاَ قَدَرَ وَأَنَّ الأَمْرَ أُنُفٌ ‏.‏ قَالَ فَإِذَا لَقِيتَ أُولَئِكَ فَأَخْبِرْهُمْ أَنِّي بَرِيءٌ مِنْهُمْ وَأَنَّهُمْ بُرَآءُ مِنِّي وَالَّذِي يَحْلِفُ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ لَوْ أَنَّ لأَحَدِهِمْ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا فَأَنْفَقَهُ مَا قَبِلَ اللَّهُ مِنْهُ حَتَّى يُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ ثُمَّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ إِذْ طَلَعَ عَلَيْنَا رَجُلٌ شَدِيدُ بَيَاضِ الثِّيَابِ شَدِيدُ سَوَادِ الشَّعَرِ لاَ يُرَى عَلَيْهِ أَثَرُ السَّفَرِ وَلاَ يَعْرِفُهُ مِنَّا أَحَدٌ حَتَّى جَلَسَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَسْنَدَ رُكْبَتَيْهِ إِلَى رُكْبَتَيْهِ وَوَضَعَ كَفَّيْهِ عَلَى فَخِذَيْهِ وَقَالَ يَا مُحَمَّدُ أَخْبِرْنِي عَنِ الإِسْلاَمِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الإِسْلاَمُ أَنْ تَشْهَدَ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ وَتُقِيمَ الصَّلاَةَ وَتُؤْتِيَ الزَّكَاةَ وَتَصُومَ رَمَضَانَ وَتَحُجَّ الْبَيْتَ إِنِ اسْتَطَعْتَ إِلَيْهِ سَبِيلاً ‏.‏ قَالَ صَدَقْتَ ‏.‏ قَالَ فَعَجِبْنَا لَهُ يَسْأَلُهُ وَيُصَدِّقُهُ ‏.‏ قَالَ فَأَخْبِرْنِي عَنِ الإِيمَانِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَنْ تُؤْمِنَ بِاللَّهِ وَمَلاَئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَتُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ صَدَقْتَ ‏.‏ قَالَ فَأَخْبِرْنِي عَنِ الإِحْسَانِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَنْ تَعْبُدَ اللَّهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ فَإِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَخْبِرْنِي عَنِ السَّاعَةِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا الْمَسْئُولُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِلِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَخْبِرْنِي عَنْ أَمَارَتِهَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَنْ تَلِدَ الأَمَةُ رَبَّتَهَا وَأَنْ تَرَى الْحُفَاةَ الْعُرَاةَ الْعَالَةَ رِعَاءَ الشَّاءِ يَتَطَاوَلُونَ فِي الْبُنْيَانِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ انْطَلَقَ فَلَبِثْتُ مَلِيًّا ثُمَّ قَالَ لِي ‏"‏ يَا عُمَرُ أَتَدْرِي مَنِ السَّائِلُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّهُ جِبْرِيلُ أَتَاكُمْ يُعَلِّمُكُمْ دِينَكُمْ ‏"‏ ‏.‏

Il m'a été rapporté par Abû Khaythama, Zuhayr ibn Harb, que Wakî' nous a rapporté, d'après Kahmas, d'après 'Abd Allah ibn Burayda, d'après Yahyâ ibn Ya'mar, et il a été rapporté également par 'Ubayd Allah ibn Mu'âdh al-'Anbarî – et ceci est son hadith – que son père nous a rapporté, que Kahmas nous a rapporté, d'après Ibn Burayda, d'après Yahyâ ibn Ya'mar, qui a dit : Le premier à avoir parlé du destin (qadar) à Bassora fut Ma'bad al-Juhanî. Alors, moi et Humayd ibn 'Abd al-Rahmân al-Himyarî partîmes en pèlerinage ou en 'umra et nous dîmes : "Si nous rencontrions l'un des compagnons du Messager d'Allah (ﷺ), nous l'interrogerions sur ce que ces gens disent au sujet du destin." Allah nous accorda la rencontre de 'Abd Allah ibn 'Umar ibn al-Khattâb entrant dans la mosquée. Mon compagnon et moi l'entourâmes, l'un à sa droite et l'autre à sa gauche. Je pensais que mon compagnon me laisserait parler, alors je dis : "Ô Abû 'Abd al-Rahmân, il est apparu parmi nous des gens qui lisent le Coran et recherchent la science" – et il mentionna leur affaire – "et ils prétendent qu'il n'y a pas de destin et que les choses adviennent sans prédétermination." Il dit : "Si tu rencontres ces gens, informe-les que je me désavoue d'eux et qu'ils se désavouent de moi. Par Celui par qui 'Abd Allah ibn 'Umar jure, si l'un d'eux possédait l'équivalent du mont Uhud en or et le dépensait, Allah n'accepterait rien de lui jusqu'à ce qu'il croie au destin." Puis il dit : Mon père, 'Umar ibn al-Khattâb, m'a rapporté : "Alors que nous étions auprès du Messager d'Allah (ﷺ) un jour, un homme nous apparut, vêtu de vêtements d'une blancheur éclatante et aux cheveux d'une noirceur intense. Aucun signe de voyage n'était visible sur lui et personne parmi nous ne le connaissait. Il s'assit auprès du Prophète (ﷺ), plaça ses genoux contre les siens et posa ses mains sur ses cuisses, puis dit : 'Ô Muhammad, informe-moi au sujet de l'Islam.' Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : 'L'Islam est que tu témoignes qu'il n'y a de divinité qu'Allah et que Muhammad est le Messager d'Allah, que tu accomplisses la prière, verses la zakât, jeûnes le mois de Ramadan et effectues le pèlerinage à la Maison si tu en as la capacité.' Il dit : 'Tu as dit vrai.' Nous fûmes étonnés qu'il l'interroge et confirme ses réponses. Il dit : 'Informe-moi au sujet de la foi (îmân).' Il dit : 'Que tu croies en Allah, en Ses anges, en Ses Livres, en Ses messagers, au Jour dernier et que tu croies au destin, en son bien et en son mal.' Il dit : 'Tu as dit vrai.' Il dit : 'Informe-moi au sujet de l'excellence (ihsân).' Il dit : 'Que tu adores Allah comme si tu Le voyais, car si tu ne Le vois pas, Lui te voit.' Il dit : 'Informe-moi au sujet de l'Heure.' Il dit : 'Celui qui est interrogé n'en sait pas plus que celui qui interroge.' Il dit : 'Informe-moi de ses signes.' Il dit : 'Que l'esclave enfante sa maîtresse et que tu voies les va-nu-pieds, les dénudés, les miséreux, les bergers rivaliser dans la construction de bâtiments élevés.' Puis il s'en alla. Je restai un moment, puis il me dit : 'Ô 'Umar, sais-tu qui était celui qui interrogeait ?' Je dis : 'Allah et Son Messager le savent mieux.' Il dit : 'C'était Jibrîl (Gabriel) qui est venu vous enseigner votre religion.'"

The Book of Faith Rapporté par Yahya b
Hadith #9
Réf.: https://sunnah.com/muslim:8b

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْغُبَرِيُّ، وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، قَالَ لَمَّا تَكَلَّمَ مَعْبَدٌ بِمَا تَكَلَّمَ بِهِ فِي شَأْنِ الْقَدَرِ أَنْكَرْنَا ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ فَحَجَجْتُ أَنَا وَحُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيُّ حِجَّةً ‏.‏ وَسَاقُوا الْحَدِيثَ بِمَعْنَى حَدِيثِ كَهْمَسٍ وَإِسْنَادِهِ ‏.‏ وَفِيهِ بَعْضُ زِيَادَةٍ وَنُقْصَانُ أَحْرُفٍ ‏.‏

Il m'a été rapporté par Muhammad ibn 'Ubayd al-Ghubarî, Abû Kâmil al-Jahdarî et Ahmad ibn 'Abda, qu'ils ont dit : Hammâd ibn Zayd nous a rapporté, d'après Matar al-Warrâq, d'après 'Abd Allah ibn Burayda, d'après Yahyâ ibn Ya'mar, qui a dit : Lorsque Ma'bad parla de ce qu'il dit au sujet du destin, nous le désapprouvâmes. Il dit : Je partis en pèlerinage avec Humayd ibn 'Abd al-Rahmân al-Himyarî. Ils rapportèrent le hadith avec le même sens que celui de Kahmas et sa chaîne de transmission, avec quelques ajouts et omissions de lettres.

The Book of Faith Rapporté par Yahya b
Hadith #10
Réf.: https://sunnah.com/muslim:8c

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، وَحُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالاَ لَقِينَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ فَذَكَرْنَا الْقَدَرَ وَمَا يَقُولُونَ فِيهِ ‏.‏ فَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ كَنَحْوِ حَدِيثِهِمْ عَنْ عُمَرَ - رضى الله عنه - عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَفِيهِ شَىْءٌ مِنْ زِيَادَةٍ وَقَدْ نَقَصَ مِنْهُ شَيْئًا ‏.‏

Il m'a été rapporté par Muhammad ibn Hâtim, que Yahyâ ibn Sa'îd al-Qattân nous a rapporté, qu'‘Uthmân ibn Ghiyâth nous a rapporté, qu'Abd Allah ibn Burayda nous a rapporté, d'après Yahyâ ibn Ya'mar et Humayd ibn 'Abd al-Rahmân, qu'ils ont dit : Nous rencontrâmes 'Abd Allah ibn 'Umar et mentionnâmes le destin et ce qu'ils en disaient. Il rapporta le hadith de manière similaire à leurs hadiths, d'après 'Umar (qu'Allah soit satisfait de lui), d'après le Prophète (ﷺ), avec quelques ajouts et omissions.

The Book of Faith Rapporté par Yahya b
Hadith #11
Réf.: https://sunnah.com/muslim:8d

وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ ‏.‏

Il m'a été rapporté par Hajjâj ibn al-Shâ'ir, que Yûnus ibn Muhammad nous a rapporté, que al-Mu'tamir nous a rapporté, d'après son père, d'après Yahyâ ibn Ya'mar, d'après Ibn 'Umar, d'après 'Umar, d'après le Prophète (ﷺ), selon un hadith similaire aux leurs.

The Book of Faith Rapporté par
Hadith #12
Réf.: https://sunnah.com/muslim:8e

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا بَارِزًا لِلنَّاسِ فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الإِيمَانُ قَالَ ‏"‏ أَنْ تُؤْمِنَ بِاللَّهِ وَمَلاَئِكَتِهِ وَكِتَابِهِ وَلِقَائِهِ وَرُسُلِهِ وَتُؤْمِنَ بِالْبَعْثِ الآخِرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الإِسْلاَمُ قَالَ ‏"‏ الإِسْلاَمُ أَنْ تَعْبُدَ اللَّهَ وَلاَ تُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَتُقِيمَ الصَّلاَةَ الْمَكْتُوبَةَ وَتُؤَدِّيَ الزَّكَاةَ الْمَفْرُوضَةَ وَتَصُومَ رَمَضَانَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الإِحْسَانُ قَالَ ‏"‏ أَنْ تَعْبُدَ اللَّهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ فَإِنَّكَ إِنْ لاَ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَتَى السَّاعَةُ قَالَ ‏"‏ مَا الْمَسْئُولُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِلِ وَلَكِنْ سَأُحَدِّثُكَ عَنْ أَشْرَاطِهَا إِذَا وَلَدَتِ الأَمَةُ رَبَّهَا فَذَاكَ مِنْ أَشْرَاطِهَا وَإِذَا كَانَتِ الْعُرَاةُ الْحُفَاةُ رُءُوسَ النَّاسِ فَذَاكَ مِنْ أَشْرَاطِهَا وَإِذَا تَطَاوَلَ رِعَاءُ الْبَهْمِ فِي الْبُنْيَانِ فَذَاكَ مِنْ أَشْرَاطِهَا فِي خَمْسٍ لاَ يَعْلَمُهُنَّ إِلاَّ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ تَلاَ صلى الله عليه وسلم ‏ {‏ إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الأَرْحَامِ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ غَدًا وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَىِّ أَرْضٍ تَمُوتُ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ‏} ‏ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ أَدْبَرَ الرَّجُلُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ رُدُّوا عَلَىَّ الرَّجُلَ ‏"‏ ‏.‏ فَأَخَذُوا لِيَرُدُّوهُ فَلَمْ يَرَوْا شَيْئًا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَذَا جِبْرِيلُ جَاءَ لِيُعَلِّمَ النَّاسَ دِينَهُمْ ‏"‏ ‏.‏

Il nous a été rapporté par Abû Bakr ibn Abî Shayba et Zuhayr ibn Harb, tous deux d'après Ibn 'Ulayya, Zuhayr a dit : Ismâ'îl ibn Ibrâhîm nous a rapporté, d'après Abû Hayyân, d'après Abû Zur'a ibn 'Amr ibn Jarîr, d'après Abû Hurayra, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) était un jour apparu aux gens, lorsqu'un homme vint à lui et dit : "Ô Messager d'Allah, qu'est-ce que la foi ?" Il dit : "Que tu croies en Allah, en Ses anges, en Son Livre, en Sa rencontre, en Ses messagers et que tu croies en la résurrection dernière." Il dit : "Ô Messager d'Allah, qu'est-ce que l'Islam ?" Il dit : "L'Islam est que tu adores Allah sans rien Lui associer, que tu accomplisses la prière prescrite, verses la zakât obligatoire et jeûnes le mois de Ramadan." Il dit : "Ô Messager d'Allah, qu'est-ce que l'excellence (ihsân) ?" Il dit : "Que tu adores Allah comme si tu Le voyais, car si tu ne Le vois pas, Lui te voit." Il dit : "Ô Messager d'Allah, quand aura lieu l'Heure ?" Il dit : "Celui qui est interrogé n'en sait pas plus que celui qui interroge, mais je vais t'informer de ses signes : lorsque l'esclave enfantera son maître, cela fera partie de ses signes ; lorsque les va-nu-pieds, les dénudés seront à la tête des gens, cela fera partie de ses signes ; et lorsque les bergers de moutons rivaliseront dans la construction de bâtiments élevés, cela fera partie de ses signes. Il y a cinq choses que seul Allah connaît." Puis il récita (ﷺ) : *"Certes, c'est Allah qui détient la science de l'Heure, qui fait descendre la pluie et qui sait ce qu'il y a dans les matrices. Aucune âme ne sait ce qu'elle acquerra demain, et aucune âme ne sait dans quelle terre elle mourra. Certes, Allah est Omniscient et Parfaitement Connaisseur."* (Sourate 31, verset 34). Puis l'homme s'éloigna, et le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Ramenez-moi cet homme." Ils cherchèrent à le ramener mais ne le trouvèrent pas. Alors le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "C'était Jibrîl (Gabriel) qui est venu enseigner aux gens leur religion."

The Book of Faith Rapporté par Abu Huraira
Hadith #13
Réf.: https://sunnah.com/muslim:9

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّ فِي رِوَايَتِهِ ‏ "‏ إِذَا وَلَدَتِ الأَمَةُ بَعْلَهَا ‏" ‏ يَعْنِي السَّرَارِيَّ ‏.‏

Il m'a été rapporté par Muhammad ibn 'Abd Allah ibn Numayr, que Muhammad ibn Bishr nous a rapporté, qu'Abû Hayyân al-Taymî nous a rapporté, avec cette chaîne de transmission, un hadith similaire, sauf que dans sa version, il est dit : *"Lorsque l'esclave enfante son époux"*, c'est-à-dire les concubines.

The Book of Faith Rapporté par
Hadith #14
Réf.: https://sunnah.com/muslim:11a

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ جَمِيلِ بْنِ طَرِيفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، - فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ - عَنْ أَبِي سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ، يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ ثَائِرُ الرَّأْسِ نَسْمَعُ دَوِيَّ صَوْتِهِ وَلاَ نَفْقَهُ مَا يَقُولُ حَتَّى دَنَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا هُوَ يَسْأَلُ عَنِ الإِسْلاَمِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ خَمْسُ صَلَوَاتٍ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهُنَّ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏.‏ إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ وَصِيَامُ شَهْرِ رَمَضَانَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهُ فَقَالَ ‏"‏ لاَ ‏.‏ إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ ‏"‏ ‏.‏ وَذَكَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الزَّكَاةَ فَقَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهَا قَالَ ‏"‏ لاَ ‏.‏ إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ ‏"‏ قَالَ فَأَدْبَرَ الرَّجُلُ وَهُوَ يَقُولُ وَاللَّهِ لاَ أَزِيدُ عَلَى هَذَا وَلاَ أَنْقُصُ مِنْهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَفْلَحَ إِنْ صَدَقَ ‏"‏ ‏.‏

Il m'a été rapporté par Qutayba ibn Sa'îd ibn Jamîl ibn Tarîf ibn 'Abd Allah al-Thaqafî, d'après Mâlik ibn Anas – alors qu'on lui lisait –, d'après Abû Suhayl, d'après son père, qu'il entendit Talha ibn 'Ubayd Allah dire : Un homme des gens de Najd, aux cheveux ébouriffés, vint auprès du Messager d'Allah (ﷺ). Nous entendions le bruit de sa voix sans comprendre ce qu'il disait, jusqu'à ce qu'il s'approche du Messager d'Allah (ﷺ). Il l'interrogeait alors au sujet de l'Islam. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Cinq prières par jour et par nuit." Il dit : "Dois-je en accomplir d'autres ?" Il dit : "Non, sauf si tu veux faire des actes surérogatoires. Et le jeûne du mois de Ramadan." Il dit : "Dois-je en faire d'autres ?" Il dit : "Non, sauf si tu veux faire des actes surérogatoires." Le Messager d'Allah (ﷺ) lui mentionna ensuite la zakât. Il dit : "Dois-je en verser d'autres ?" Il dit : "Non, sauf si tu veux faire des actes surérogatoires." L'homme s'éloigna alors en disant : "Par Allah, je n'ajouterai rien à cela et n'en diminuerai rien." Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Il réussira s'il dit vrai."

The Book of Faith Rapporté par It is reported on the authority of Talha b. 'Ubaidullah that a person with dishevelled hair, one of the people of Nejd, came to the Messenger of Allah (ﷺ). We heard the humming of his voice but could not fully discern what he had been saying, till he came nigh to the Messenger of Allah (ﷺ). It was then (disclosed to us) that he was asking questions pertaining to Islam. The Messenger of Allah (ﷺ)
Hadith #15
Réf.: https://sunnah.com/muslim:11b

حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، جَمِيعًا عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْحَدِيثِ نَحْوَ حَدِيثِ مَالِكٍ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَفْلَحَ وَأَبِيهِ إِنْ صَدَقَ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ ‏"‏ دَخَلَ الْجَنَّةَ وَأَبِيهِ إِنْ صَدَقَ ‏"‏ ‏.‏

Il m'a été rapporté par Yahyâ ibn Ayyûb et Qutayba ibn Sa'îd, tous deux d'après Ismâ'îl ibn Ja'far, d'après Abû Suhayl, d'après son père, d'après Talha ibn 'Ubayd Allah, d'après le Prophète (ﷺ), selon un hadith similaire à celui de Mâlik, sauf qu'il dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Il réussira, par mon père, s'il dit vrai" ou "Il entrera au Paradis, par mon père, s'il dit vrai."

The Book of Faith Rapporté par
Hadith #16
Réf.: https://sunnah.com/muslim:12a

حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُكَيْرٍ النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ نُهِينَا أَنْ نَسْأَلَ، رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ شَىْءٍ فَكَانَ يُعْجِبُنَا أَنْ يَجِيءَ الرَّجُلُ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ الْعَاقِلُ فَيَسْأَلَهُ وَنَحْنُ نَسْمَعُ فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ أَتَانَا رَسُولُكَ فَزَعَمَ لَنَا أَنَّكَ تَزْعُمُ أَنَّ اللَّهَ أَرْسَلَكَ قَالَ ‏"‏ صَدَقَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَنْ خَلَقَ السَّمَاءَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَنْ خَلَقَ الأَرْضَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَنْ نَصَبَ هَذِهِ الْجِبَالَ وَجَعَلَ فِيهَا مَا جَعَلَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَبِالَّذِي خَلَقَ السَّمَاءَ وَخَلَقَ الأَرْضَ وَنَصَبَ هَذِهِ الْجِبَالَ آللَّهُ أَرْسَلَكَ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَزَعَمَ رَسُولُكَ أَنَّ عَلَيْنَا خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي يَوْمِنَا وَلَيْلَتِنَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ صَدَقَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَبِالَّذِي أَرْسَلَكَ آللَّهُ أَمْرَكَ بِهَذَا قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَزَعَمَ رَسُولُكَ أَنَّ عَلَيْنَا زَكَاةً فِي أَمْوَالِنَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ صَدَقَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَبِالَّذِي أَرْسَلَكَ آللَّهُ أَمْرَكَ بِهَذَا قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَزَعَمَ رَسُولُكَ أَنَّ عَلَيْنَا صَوْمَ شَهْرِ رَمَضَانَ فِي سَنَتِنَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ صَدَقَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَبِالَّذِي أَرْسَلَكَ آللَّهُ أَمَرَكَ بِهَذَا قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَزَعَمَ رَسُولُكَ أَنَّ عَلَيْنَا حَجَّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً ‏.‏ قَالَ ‏"‏ صَدَقَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ وَلَّى ‏.‏ قَالَ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لاَ أَزِيدُ عَلَيْهِنَّ وَلاَ أَنْقُصُ مِنْهُنَّ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَئِنْ صَدَقَ لَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏

Il m'a été rapporté par 'Amr ibn Muhammad ibn Bukayr al-Nâqid, que Hâshim ibn al-Qâsim Abû al-Nadr nous a rapporté, que Sulaymân ibn al-Mughîra nous a rapporté, d'après Thâbit, d'après Anas ibn Mâlik, qui a dit : Il nous était interdit de questionner le Messager d'Allah (ﷺ) sur quoi que ce soit. Nous aimions qu'un homme des bédouins, intelligent, vienne l'interroger tandis que nous écoutions. Un homme des bédouins vint alors et dit : "Ô Muhammad, ton messager est venu à nous et a prétendu que tu prétends qu'Allah t'a envoyé." Il dit : "Il a dit vrai." Il dit : "Qui a créé le ciel ?" Il dit : "Allah." Il dit : "Qui a créé la terre ?" Il dit : "Allah." Il dit : "Qui a dressé ces montagnes et y a placé ce qu'Il y a placé ?" Il dit : "Allah." Il dit : "Par Celui qui a créé le ciel, créé la terre et dressé ces montagnes, est-ce Allah qui t'a envoyé ?" Il dit : "Oui." Il dit : "Ton messager a prétendu que nous devons accomplir cinq prières par jour et par nuit." Il dit : "Il a dit vrai." Il dit : "Par Celui qui t'a envoyé, est-ce Allah qui t'a ordonné cela ?" Il dit : "Oui." Il dit : "Ton messager a prétendu que nous devons verser la zakât sur nos biens." Il dit : "Il a dit vrai." Il dit : "Par Celui qui t'a envoyé, est-ce Allah qui t'a ordonné cela ?" Il dit : "Oui." Il dit : "Ton messager a prétendu que nous devons jeûner le mois de Ramadan chaque année." Il dit : "Il a dit vrai." Il dit : "Par Celui qui t'a envoyé, est-ce Allah qui t'a ordonné cela ?" Il dit : "Oui." Il dit : "Ton messager a prétendu que nous devons accomplir le pèlerinage à la Maison pour celui qui en a la capacité." Il dit : "Il a dit vrai." Puis il s'éloigna et dit : "Par Celui qui t'a envoyé avec la vérité, je n'ajouterai rien à cela et n'en diminuerai rien." Le Prophète (ﷺ) dit : "S'il dit vrai, il entrera au Paradis."

The Book of Faith Rapporté par It is reported on the authority of Anas b. Malik that he
Hadith #17
Réf.: https://sunnah.com/muslim:12b

حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، قَالَ قَالَ أَنَسٌ كُنَّا نُهِينَا فِي الْقُرْآنِ أَنْ نَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ شَىْءٍ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِهِ ‏.‏

Il m'a été rapporté par 'Abd Allah ibn Hâshim al-'Abdî, que Bahz nous a rapporté, que Sulaymân ibn al-Mughîra nous a rapporté, d'après Thâbit, qui a dit : Anas a dit : Il nous était interdit dans le Coran de questionner le Messager d'Allah (ﷺ) sur quoi que ce soit. Puis il rapporta le hadith de la même manière.

The Book of Faith Rapporté par Thabit that Anas said
Hadith #18
Réf.: https://sunnah.com/muslim:13a

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ طَلْحَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو أَيُّوبَ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، عَرَضَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي سَفَرٍ ‏.‏ فَأَخَذَ بِخِطَامِ نَاقَتِهِ أَوْ بِزِمَامِهَا ثُمَّ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ - أَوْ يَا مُحَمَّدُ - أَخْبِرْنِي بِمَا يُقَرِّبُنِي مِنَ الْجَنَّةِ وَمَا يُبَاعِدُنِي مِنَ النَّارِ ‏.‏ قَالَ فَكَفَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ نَظَرَ فِي أَصْحَابِهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ لَقَدْ وُفِّقَ - أَوْ لَقَدْ هُدِيَ - قَالَ كَيْفَ قُلْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَعَادَ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تَعْبُدُ اللَّهَ لاَ تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا وَتُقِيمُ الصَّلاَةَ وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ وَتَصِلُ الرَّحِمَ دَعِ النَّاقَةَ ‏"‏ ‏.‏

Il m'a été rapporté par Muhammad ibn 'Abd Allah ibn Numayr, que son père nous a rapporté, qu'Amr ibn 'Uthmân nous a rapporté, que Mûsâ ibn Talha nous a rapporté, qu'Abû Ayyûb m'a rapporté qu'un bédouin s'approcha du Messager d'Allah (ﷺ) alors qu'il était en voyage. Il saisit la bride de sa chamelle – ou son licou – puis dit : "Ô Messager d'Allah – ou Ô Muhammad – informe-moi de ce qui me rapprochera du Paradis et m'éloignera du Feu." Le Prophète (ﷺ) s'arrêta, regarda ses compagnons, puis dit : "Il a été bien guidé – ou il a été bien inspiré." Il dit : "Répète ce que tu as dit." Il répéta, et le Prophète (ﷺ) dit : "Adore Allah sans rien Lui associer, accomplis la prière, verses la zakât, et maintiens les liens de parenté. Laisse la chamelle."

The Book of Faith Rapporté par Abu Ayyub Ansari that once during the journey of the Prophet (may peace of Allah be upon him) a bedouin appeared before him and caught hold of the nosestring of his she-camel and then said, Messenger of Allah (or Muhammad), inform me about that which takes me near to Paradise and draws me away from the Fire (of Hell)
Hadith #19
Réf.: https://sunnah.com/muslim:13b

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، وَأَبُوهُ، عُثْمَانُ أَنَّهُمَا سَمِعَا مُوسَى بْنَ طَلْحَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏

Il m'a été rapporté par Muhammad ibn Hâtim et 'Abd al-Rahmân ibn Bishr, qu'ils ont dit : Bahz nous a rapporté, que Shu'ba nous a rapporté, que Muhammad ibn 'Uthmân ibn 'Abd Allah ibn Mawhab et son père 'Uthmân ont entendu Mûsâ ibn Talha rapporter d'après Abû Ayyûb, d'après le Prophète (ﷺ), un hadith similaire à celui-ci.

The Book of Faith Rapporté par
Hadith #20
Réf.: https://sunnah.com/muslim:14a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ أَعْمَلُهُ يُدْنِينِي مِنَ الْجَنَّةِ وَيُبَاعِدُنِي مِنَ النَّارِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ تَعْبُدُ اللَّهَ لاَ تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا وَتُقِيمُ الصَّلاَةَ وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ وَتَصِلُ ذَا رَحِمِكَ ‏"‏ فَلَمَّا أَدْبَرَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنْ تَمَسَّكَ بِمَا أُمِرَ بِهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ ‏"‏ إِنْ تَمَسَّكَ بِهِ ‏"‏ ‏.‏

Il m'a été rapporté par Yahyâ ibn Yahyâ al-Tamîmî, qu'Abû al-Ahwas nous a informés, et il a été rapporté par Abû Bakr ibn Abî Shayba, qu'Abû al-Ahwas nous a rapporté, d'après Abû Ishâq, d'après Mûsâ ibn Talha, d'après Abû Ayyûb, qui a dit : Un homme vint auprès du Prophète (ﷺ) et dit : "Indique-moi une œuvre que j'accomplirai qui me rapprochera du Paradis et m'éloignera du Feu." Il dit : "Adore Allah sans rien Lui associer, accomplis la prière, verses la zakât et maintiens les liens avec tes proches." Lorsque l'homme s'éloigna, le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "S'il s'en tient à ce qu'on lui a ordonné, il entrera au Paradis." Dans la version d'Ibn Abî Shayba : "S'il s'y tient."

The Book of Faith Rapporté par Abu Ayyub that a man came to the Prophet (ﷺ) and said
Hadith #21
Réf.: https://sunnah.com/muslim:14b

وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ إِذَا عَمِلْتُهُ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ تَعْبُدُ اللَّهَ لاَ تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا وَتُقِيمُ الصَّلاَةَ الْمَكْتُوبَةَ وَتُؤَدِّي الزَّكَاةَ الْمَفْرُوضَةَ وَتَصُومُ رَمَضَانَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ أَزِيدُ عَلَى هَذَا شَيْئًا أَبَدًا وَلاَ أَنْقُصُ مِنْهُ ‏.‏ فَلَمَّا وَلَّى قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَذَا ‏"‏ ‏.‏

Il m'a été rapporté par Abû Bakr ibn Ishâq, qu'Affân nous a rapporté, que Wuhaib nous a rapporté, que Yahyâ ibn Sa'îd nous a rapporté, d'après Abû Zur'a, d'après Abû Hurayra, qu'un bédouin vint auprès du Messager d'Allah (ﷺ) et dit : "Ô Messager d'Allah, indique-moi une œuvre qui, si je l'accomplis, me fera entrer au Paradis." Il dit : "Adore Allah sans rien Lui associer, accomplis la prière prescrite, verses la zakât obligatoire et jeûne le mois de Ramadan." Il dit : "Par Celui qui tient mon âme en Sa main, je n'ajouterai jamais rien à cela et n'en diminuerai rien." Lorsque l'homme s'éloigna, le Prophète (ﷺ) dit : "Celui qui se réjouit de voir un homme des gens du Paradis, qu'il regarde cet homme."

The Book of Faith Rapporté par It is reported on the authority of Abu Huraira that a bedouin came to the Messenger of Allah (ﷺ) and
Hadith #22
Réf.: https://sunnah.com/muslim:15a

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ - وَاللَّفْظُ لأَبِي كُرَيْبٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم النُّعْمَانُ بْنُ قَوْقَلٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِذَا صَلَّيْتُ الْمَكْتُوبَةَ وَحَرَّمْتُ الْحَرَامَ وَأَحْلَلْتُ الْحَلاَلَ أَأَدْخُلُ الْجَنَّةَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ نَعَمْ ‏" ‏ ‏.‏

Il nous a été rapporté par Abû Bakr ibn Abî Shayba et Abû Kurayb – et la formulation est celle d'Abû Kurayb –, qu'ils ont dit : Abû Mu'âwiya nous a rapporté, d'après al-A'mash, d'après Abû Sufyân, d'après Jâbir, qui a dit : Al-Nu'mân ibn Qawqal vint auprès du Prophète (ﷺ) et dit : "Ô Messager d'Allah, dis-moi : si j'accomplis les prières obligatoires, déclare illicite ce qui est illicite et licite ce qui est licite, entrerai-je au Paradis ?" Le Prophète (ﷺ) dit : "Oui."

The Book of Faith Rapporté par Jabir that Nu'man b
Hadith #23
Réf.: https://sunnah.com/muslim:15b

وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، وَالْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، وَأَبِي، سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ النُّعْمَانُ بْنُ قَوْقَلٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ بِمِثْلِهِ ‏.‏ وَزَادَ فِيهِ وَلَمْ أَزِدْ عَلَى ذَلِكَ شَيْئًا ‏.‏

Il m'a été rapporté par Hajjâj ibn al-Shâ'ir et al-Qâsim ibn Zakariyyâ, qu'ils ont dit : 'Ubayd Allah ibn Mûsâ nous a rapporté, d'après Shaybân, d'après al-A'mash, d'après Abû Sâlih et Abû Sufyân, d'après Jâbir, qui a dit : Al-Nu'mân ibn Qawqal dit : "Ô Messager d'Allah..." selon un hadith similaire, avec l'ajout : "et je n'ajouterai rien à cela."

The Book of Faith Rapporté par
Hadith #24
Réf.: https://sunnah.com/muslim:15c

وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، - وَهُوَ ابْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَرَأَيْتَ إِذَا صَلَّيْتُ الصَّلَوَاتِ الْمَكْتُوبَاتِ وَصُمْتُ رَمَضَانَ وَأَحْلَلْتُ الْحَلاَلَ وَحَرَّمْتُ الْحَرَامَ وَلَمْ أَزِدْ عَلَى ذَلِكَ شَيْئًا أَأَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَاللَّهِ لاَ أَزِيدُ عَلَى ذَلِكَ شَيْئًا ‏.‏

Il m'a été rapporté par Salama ibn Shabîb, que al-Hasan ibn A'yan nous a rapporté, que Ma'qil – c'est-à-dire Ibn 'Ubayd Allah – nous a rapporté, d'après Abû al-Zubayr, d'après Jâbir, qu'un homme interrogea le Messager d'Allah (ﷺ) et dit : "Dis-moi : si j'accomplis les prières obligatoires, jeûne le mois de Ramadan, déclare licite ce qui est licite et illicite ce qui est illicite, sans rien ajouter à cela, entrerai-je au Paradis ?" Il dit : "Oui." Il dit : "Par Allah, je n'ajouterai rien à cela."

The Book of Faith Rapporté par Jabir that a man once said to the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadith #25
Réf.: https://sunnah.com/muslim:16a

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ، - يَعْنِي سُلَيْمَانَ بْنَ حَيَّانَ الأَحْمَرَ - عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ بُنِيَ الإِسْلاَمُ عَلَى خَمْسَةٍ عَلَى أَنْ يُوَحَّدَ اللَّهُ وَإِقَامِ الصَّلاَةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَصِيَامِ رَمَضَانَ وَالْحَجِّ ‏" ‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ الْحَجِّ وَصِيَامِ رَمَضَانَ قَالَ لاَ ‏.‏ صِيَامِ رَمَضَانَ وَالْحَجِّ ‏.‏ هَكَذَا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Il m'a été rapporté par Muhammad ibn 'Abd Allah ibn Numayr al-Hamdânî, qu'Abû Khâlid – c'est-à-dire Sulaymân ibn Hayyân al-Ahmar – nous a rapporté, d'après Abû Mâlik al-Ashja'î, d'après Sa'd ibn 'Ubayda, d'après Ibn 'Umar, d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : "L'Islam est bâti sur cinq piliers : attester qu'il n'y a de divinité qu'Allah, accomplir la prière, verser la zakât, jeûner le mois de Ramadan et accomplir le pèlerinage." Un homme dit : "Le pèlerinage et le jeûne du Ramadan ?" Il dit : "Non, le jeûne du Ramadan et le pèlerinage. C'est ainsi que je l'ai entendu du Messager d'Allah (ﷺ)."

The Book of Faith Rapporté par ('Abdullah) son of Umar (may Allah be pleased with them) that the Prophet (may peace of Allah be upon him) said
Hadith #26
Réf.: https://sunnah.com/muslim:16b

وَحَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ الْعَسْكَرِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّاءَ، حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ طَارِقٍ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعْدُ بْنُ عُبَيْدَةَ السُّلَمِيُّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ بُنِيَ الإِسْلاَمُ عَلَى خَمْسٍ عَلَى أَنْ يُعْبَدَ اللَّهُ وَيُكْفَرَ بِمَا دُونَهُ وَإِقَامِ الصَّلاَةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَحَجِّ الْبَيْتِ وَصَوْمِ رَمَضَانَ ‏" ‏ ‏.‏

Il nous a été rapporté par Sahl ibn 'Uthmân al-'Askari, que Yahyâ ibn Zakariyyâ nous a rapporté, que Sa'd ibn Târiq nous a rapporté, qu'il a dit : Sa'd ibn 'Ubayda al-Sulamî m'a rapporté, d'après Ibn 'Umar, d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : "L'Islam est bâti sur cinq piliers : adorer Allah et renier tout ce qui est en dehors de Lui, accomplir la prière, verser la zakât, accomplir le pèlerinage à la Maison et jeûner le mois de Ramadan."

The Book of Faith Rapporté par ('Abdullah) son of 'Umar, that the Prophet (may peace of Allah be upon him) said
Hadith #27
Réf.: https://sunnah.com/muslim:16c

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، - وَهُوَ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ - عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ بُنِيَ الإِسْلاَمُ عَلَى خَمْسٍ شَهَادَةِ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَإِقَامِ الصَّلاَةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَحَجِّ الْبَيْتِ وَصَوْمِ رَمَضَانَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Ubaydullah ibn Mu'âdh, nous a rapporté mon père, nous a rapporté 'Âsim – qui est Ibn Muhammad ibn Zayd ibn 'Abdullah ibn 'Umar – d'après son père, qui a dit : 'Abdullah a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« L'Islam est bâti sur cinq piliers : l'attestation qu'il n'y a de divinité qu'Allah et que Muhammad est Son serviteur et Son messager, l'accomplissement de la prière, l'acquittement de la zakât, le pèlerinage à la Maison et le jeûne du mois de Ramadan. »*

The Book of Faith Rapporté par 'Abdullah son of 'Umar that the Messenger of Allah (ﷺ) said
Hadith #28
Réf.: https://sunnah.com/muslim:16d

وَحَدَّثَنِي ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا حَنْظَلَةُ، قَالَ سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ بْنَ خَالِدٍ، يُحَدِّثُ طَاوُسًا أَنَّ رَجُلاً، قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَلاَ تَغْزُو فَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ الإِسْلاَمَ بُنِيَ عَلَى خَمْسٍ شَهَادَةِ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَإِقَامِ الصَّلاَةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَصِيَامِ رَمَضَانَ وَحَجِّ الْبَيْتِ ‏" ‏ ‏.‏

Et m'a rapporté Ibn Numayr, nous a rapporté mon père, nous a rapporté Hanzala, qui a dit : J'ai entendu 'Ikrimah ibn Khâlid raconter à Tâwûs qu'un homme dit à 'Abdullah ibn 'Umar : *« Ne participes-tu pas au combat (ghazw) ? »* Il répondit : *« J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : 'L'Islam est bâti sur cinq piliers : l'attestation qu'il n'y a de divinité qu'Allah, l'accomplissement de la prière, l'acquittement de la zakât, le jeûne de Ramadan et le pèlerinage à la Maison.' »*

The Book of Faith Rapporté par
Hadith #29
Réf.: https://sunnah.com/muslim:17a

حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَدِمَ وَفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا هَذَا الْحَىَّ مِنْ رَبِيعَةَ وَقَدْ حَالَتْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ كُفَّارُ مُضَرَ فَلاَ نَخْلُصُ إِلَيْكَ إِلاَّ فِي شَهْرِ الْحَرَامِ فَمُرْنَا بِأَمْرٍ نَعْمَلُ بِهِ وَنَدْعُو إِلَيْهِ مَنْ وَرَاءَنَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ آمُرُكُمْ بِأَرْبَعٍ وَأَنْهَاكُمْ عَنْ أَرْبَعٍ الإِيمَانِ بِاللَّهِ - ثُمَّ فَسَّرَهَا لَهُمْ فَقَالَ - شَهَادَةِ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ وَإِقَامِ الصَّلاَةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَأَنْ تُؤَدُّوا خُمُسَ مَا غَنِمْتُمْ وَأَنْهَاكُمْ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُقَيَّرِ ‏"‏ ‏.‏ زَادَ خَلَفٌ فِي رِوَايَتِهِ ‏"‏ شَهَادَةِ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ وَعَقَدَ وَاحِدَةً ‏.‏

Nous a rapporté Khalaf ibn Hishâm, nous a rapporté Hammâd ibn Zayd, d'après Abû Jamra, qui a dit : J'ai entendu Ibn 'Abbâs. Et nous a rapporté Yahyâ ibn Yahyâ – et c'est sa formulation – nous a informé 'Abbâd ibn 'Abbâd, d'après Abû Jamra, d'après Ibn 'Abbâs, qui a dit : La délégation de 'Abd al-Qays se présenta auprès du Messager d'Allah (ﷺ) et dirent : *« Ô Messager d'Allah, nous sommes de la tribu de Rabî'a, et les mécréants de Mudar se dressent entre nous et toi. Nous ne pouvons te rejoindre qu'au mois sacré. Ordonne-nous donc une chose que nous puissions accomplir et à laquelle nous appellerons ceux qui sont derrière nous. »* Il dit : *« Je vous ordonne quatre choses et vous interdis quatre autres : la foi en Allah – puis il les leur expliqua – : l'attestation qu'il n'y a de divinité qu'Allah et que Muhammad est le Messager d'Allah, l'accomplissement de la prière, l'acquittement de la zakât, et que vous donniez le cinquième du butin. Je vous interdis les récipients en courge (dubbâ'), en terre cuite (hantam), en bois creusé (naqîr) et en bois enduit de poix (muqayyar). »* Khalaf ajouta dans sa version : *« L'attestation qu'il n'y a de divinité qu'Allah »* et il leva un doigt.

The Book of Faith Rapporté par Ibn 'Abbas that a delegation of Abdul Qais came to the Messenger of Allah (ﷺ) and said
Hadith #30
Réf.: https://sunnah.com/muslim:17b

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَأَلْفَاظُهُمْ، مُتَقَارِبَةٌ - قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، - عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، قَالَ كُنْتُ أُتَرْجِمُ بَيْنَ يَدَىِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَبَيْنَ النَّاسِ فَأَتَتْهُ امْرَأَةٌ تَسْأَلُهُ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ، فَقَالَ إِنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنِ الْوَفْدُ أَوْ مَنِ الْقَوْمُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا رَبِيعَةُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَرْحَبًا بِالْقَوْمِ أَوْ بِالْوَفْدِ غَيْرَ خَزَايَا وَلاَ النَّدَامَى ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَأْتِيكَ مِنْ شُقَّةٍ بَعِيدَةٍ وَإِنَّ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ هَذَا الْحَىَّ مِنْ كُفَّارِ مُضَرَ وَإِنَّا لاَ نَسْتَطِيعُ أَنْ نَأْتِيَكَ إِلاَّ فِي شَهْرِ الْحَرَامِ فَمُرْنَا بِأَمْرٍ فَصْلٍ نُخْبِرْ بِهِ مَنْ وَرَاءَنَا نَدْخُلُ بِهِ الْجَنَّةَ ‏.‏ قَالَ فَأَمَرَهُمْ بِأَرْبَعٍ وَنَهَاهُمْ عَنْ أَرْبَعٍ ‏.‏ قَالَ أَمَرَهُمْ بِالإِيمَانِ بِاللَّهِ وَحْدَهُ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ هَلْ تَدْرُونَ مَا الإِيمَانُ بِاللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ شَهَادَةُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ وَإِقَامُ الصَّلاَةِ وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ وَصَوْمُ رَمَضَانَ وَأَنْ تُؤَدُّوا خُمُسًا مِنَ الْمَغْنَمِ ‏"‏ ‏.‏ وَنَهَاهُمْ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُزَفَّتِ ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ وَرُبَّمَا قَالَ النَّقِيرِ ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ وَرُبَّمَا قَالَ الْمُقَيَّرِ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ احْفَظُوهُ وَأَخْبِرُوا بِهِ مِنْ وَرَائِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ فِي رِوَايَتِهِ ‏"‏ مَنْ وَرَاءَكُمْ ‏"‏ وَلَيْسَ فِي رِوَايَتِهِ الْمُقَيَّرِ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, Muhammad ibn al-Muthannâ et Muhammad ibn Bashshâr – leurs formulations sont proches –. Abû Bakr a dit : Nous a rapporté Ghundar, d'après Shu'ba. Les autres ont dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far, nous a rapporté Shu'ba, d'après Abû Jamra, qui a dit : Je servais d'interprète entre Ibn 'Abbâs et les gens. Une femme vint l'interroger au sujet du nabîdh (boisson fermentée) préparé dans des jarres. Il dit : *« La délégation de 'Abd al-Qays vint auprès du Messager d'Allah (ﷺ). Le Messager d'Allah (ﷺ) demanda : 'Qui est cette délégation ? Ou : Qui sont ces gens ?' Ils répondirent : 'Rabî'a.' Il dit : 'Bienvenue à cette délégation ou à ces gens, sans honte ni regret.' »* Ils dirent : *« Ô Messager d'Allah, nous venons de loin, et entre nous et toi se trouvent les mécréants de Mudar. Nous ne pouvons te rejoindre qu'au mois sacré. Ordonne-nous donc une chose claire que nous transmettrons à ceux qui sont derrière nous et par laquelle nous entrerons au Paradis. »* Il leur ordonna quatre choses et leur en interdit quatre autres. Il leur ordonna la foi en Allah seul et dit : *« Savez-vous ce qu'est la foi en Allah ? »* Ils répondirent : *« Allah et Son Messager le savent mieux. »* Il dit : *« L'attestation qu'il n'y a de divinité qu'Allah et que Muhammad est le Messager d'Allah, l'accomplissement de la prière, l'acquittement de la zakât, le jeûne de Ramadan, et que vous donniez le cinquième du butin. »* Il leur interdit les récipients en courge (dubbâ'), en terre cuite (hantam), en bois enduit de poix (muzaffat) et parfois Shu'ba disait : le naqîr, et parfois : le muqayyar. Puis il dit : *« Retenez cela et transmettez-le à ceux qui sont derrière vous. »* Abû Bakr ajouta dans sa version : *« à ceux qui sont derrière vous »* et ne mentionna pas le muqayyar.

The Book of Faith Rapporté par Abu Jamra
Hadith #31
Réf.: https://sunnah.com/muslim:17c

وَحَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي قَالاَ، جَمِيعًا حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْحَدِيثِ نَحْوَ حَدِيثِ شُعْبَةَ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ أَنْهَاكُمْ عَمَّا يُنْبَذُ فِي الدُّبَّاءِ وَالنَّقِيرِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُزَفَّتِ ‏"‏ ‏.‏ وَزَادَ ابْنُ مُعَاذٍ فِي حَدِيثِهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلأَشَجِّ أَشَجِّ عَبْدِ الْقَيْسِ ‏"‏ إِنَّ فِيكَ خَصْلَتَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ الْحِلْمُ وَالأَنَاةُ ‏"‏ ‏.‏

Et m'a rapporté 'Ubaydullah ibn Mu'âdh, nous a rapporté mon père. Et nous a rapporté Nasr ibn 'Alî al-Jahdamî, qui a dit : m'a informé mon père. Tous deux nous ont rapporté Qurra ibn Khâlid, d'après Abû Jamra, d'après Ibn 'Abbâs, d'après le Prophète (ﷺ), ce hadith semblable à celui de Shu'ba. Il dit : *« Je vous interdis ce qui est fermenté dans les récipients en courge (dubbâ'), en bois creusé (naqîr), en terre cuite (hantam) et en bois enduit de poix (muzaffat). »* Ibn Mu'âdh ajouta dans son hadith d'après son père que le Messager d'Allah (ﷺ) dit à al-Ashajj, le chef de 'Abd al-Qays : *« Tu possèdes deux qualités qu'Allah aime : la clémence et la patience. »*

The Book of Faith Rapporté par There is another hadith narrated on the authority of Ibn Abbas (the contents of which are similar to the one) narrated by Shu'ba in which the Prophet (ﷺ)