Bibliothèque
Le Livre des Menstruations
Lecture progressive : utilise « Voir plus » pour charger la suite.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ إِحْدَانَا إِذَا كَانَتْ حَائِضًا أَمَرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَأْتَزِرُ بِإِزَارٍ ثُمَّ يُبَاشِرُهَا .
Nous a rapporté Abū Bakr ibn Abī Shaybah, Zuhayr ibn Ḥarb et Isḥāq ibn Ibrāhīm. Isḥāq a dit : nous a informé, et les deux autres ont dit : nous a rapporté Jarīr, d'après Manṣūr, d'après Ibrāhīm, d'après Al-Aswad, d'après 'Ā'ishah, qui a dit : Lorsqu'une d'entre nous était en période de menstrues, le Messager d'Allāh (ﷺ) lui ordonnait de s'envelopper d'un izār, puis il avait des rapports avec elle.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، ح وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ إِحْدَانَا إِذَا كَانَتْ حَائِضًا أَمَرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تَأْتَزِرَ فِي فَوْرِ حَيْضَتِهَا ثُمَّ يُبَاشِرُهَا . قَالَتْ وَأَيُّكُمْ يَمْلِكُ إِرْبَهُ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمْلِكُ إِرْبَهُ .
Nous a rapporté Abū Bakr ibn Abī Shaybah, nous a rapporté 'Alī ibn Mushir, d'après Al-Shaybānī, et m'a rapporté 'Alī ibn Ḥujr Al-Sa'dī – et c'est sa formulation – nous a informé 'Alī ibn Mushir, nous a informé Abū Isḥāq, d'après 'Abd Al-Raḥmān ibn Al-Aswad, d'après son père, d'après 'Ā'ishah, qui a dit : Lorsqu'une d'entre nous était en période de menstrues, le Messager d'Allāh (ﷺ) lui ordonnait de s'envelopper d'un izār au plus fort de ses règles, puis il avait des rapports avec elle. Elle dit : « Lequel d'entre vous maîtrise son désir comme le faisait le Messager d'Allāh (ﷺ) ? »
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُبَاشِرُ نِسَاءَهُ فَوْقَ الإِزَارِ وَهُنَّ حُيَّضٌ .
Nous a rapporté Yahya ibn Yahya : Khâlid ibn ‘Abd Allah nous a informés, d’après Al-Shaybânî, d’après ‘Abd Allah ibn Shaddâd, d’après Maymûna (qu’Allah l’agrée) qui a dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) avait des rapports intimes avec ses épouses au-dessus du vêtement (izâr) alors qu’elles étaient en période de menstrues. »
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ، ح وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ سَمِعْتُ مَيْمُونَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَضْطَجِعُ مَعِي وَأَنَا حَائِضٌ وَبَيْنِي وَبَيْنَهُ ثَوْبٌ .
J’ai été informé par Abû Al-Tâhir : Ibn Wahb nous a rapporté, d’après Makhrama. Et Hârûn ibn Sa‘îd Al-Aylî ainsi qu’Ahmad ibn ‘Îsâ nous ont dit : « Ibn Wahb nous a rapporté – Makhrama m’a informé, d’après son père, d’après Kurayb, le mawlâ d’Ibn ‘Abbâs, qui a dit : J’ai entendu Maymûna, l’épouse du Prophète (ﷺ), dire : « Le Messager d’Allah (ﷺ) s’allongeait près de moi alors que j’étais en période de menstrues, et un vêtement nous séparait. » »
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ أُمِّ سَلَمَةَ، حَدَّثَتْهُ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ حَدَّثَتْهَا قَالَتْ، بَيْنَمَا أَنَا مُضْطَجِعَةٌ، مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْخَمِيلَةِ إِذْ حِضْتُ فَانْسَلَلْتُ فَأَخَذْتُ ثِيَابَ حَيْضَتِي فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَنُفِسْتِ " . قُلْتُ نَعَمْ . فَدَعَانِي فَاضْطَجَعْتُ مَعَهُ فِي الْخَمِيلَةِ . قَالَتْ وَكَانَتْ هِيَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَغْتَسِلاَنِ فِي الإِنَاءِ الْوَاحِدِ مِنَ الْجَنَابَةِ .
Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Rapporté par Muhammad ibn al-Muthannā** – **qui a dit** : Nous avons été informés par **Mu‘ādh ibn Hishām** – **qui a dit** : Mon père m’a rapporté, d’après **Yaḥyā ibn Abī Kathīr** – **qui a dit** : **Abū Salamah ibn ‘Abd al-Raḥmān** nous a rapporté que **Zaynab bint Umm Salamah** lui a raconté que **Umm Salamah** lui a dit : Alors que j’étais allongée avec le **Messager d’Allah** (ﷺ) sous la couverture (*al-khamīlah*), soudain, j’ai eu mes **menstrues** (*ḥīḍt*). Je me suis discrètement retirée et j’ai pris mes vêtements de **menstruation** (*thiyāb ḥayḍatī*). Le **Messager d’Allah** (ﷺ) me dit alors : **« As-tu eu tes règles (*anufisti*) ? »** Je répondis : **« Oui. »** Il m’appela alors, et je m’allongeai de nouveau avec lui sous la couverture. Elle ajouta : **Elle et le Messager d’Allah** (ﷺ) **se lavaient ensemble dans un même récipient pour la grande impureté (*al-janābah*).** --- ### **Notes terminologiques et exégétiques** : 1. **« أنُفِسْتِ » (anufisti)** : Terme coranique (Coran 2:222) désignant l’arrivée des menstrues (*ḥayḍ*). 2. **« الخَمِيلَة » (al-khamīlah)** : Couverture ou drap épais sous lequel le Prophète (ﷺ) et son épouse étaient allongés. 3. **« ثِيَابَ حَيْضَتِي » (thiyāb ḥayḍatī)** : Vêtements spécifiques portés pendant les menstrues pour éviter de souiller les autres habits. 4. **« الجَنَابَة » (al-janābah)** : État d’impureté majeure nécessitant le **ghusl** (bain rituel). Ce hadith illustre la **sunna prophétique** concernant la relation conjugale pendant les menstrues et la purification après la **janābah**. Qu’Allah bénisse et salue notre Prophète Muhammad (ﷺ).
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا اعْتَكَفَ يُدْنِي إِلَىَّ رَأْسَهُ فَأُرَجِّلُهُ وَكَانَ لاَ يَدْخُلُ الْبَيْتَ إِلاَّ لِحَاجَةِ الإِنْسَانِ .
Nous a rapporté Yahya ibn Yahya : J’ai lu à Mâlik, d’après Ibn Shihâb, d’après ‘Urwa, d’après ‘Amra, d’après ‘Â’isha (qu’Allah l’agrée) qui a dit : « Lorsque le Prophète (ﷺ) faisait l’i‘tikâf, il approchait sa tête vers moi et je la peignais. Il n’entrait dans la maison que pour un besoin naturel. »
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، وَعَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ إِنْ كُنْتُ لأَدْخُلُ الْبَيْتَ لِلْحَاجَةِ وَالْمَرِيضُ فِيهِ فَمَا أَسْأَلُ عَنْهُ إِلاَّ وَأَنَا مَارَّةٌ وَإِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيُدْخِلُ عَلَىَّ رَأْسَهُ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ فَأُرَجِّلُهُ وَكَانَ لاَ يَدْخُلُ الْبَيْتَ إِلاَّ لِحَاجَةٍ إِذَا كَانَ مُعْتَكِفًا . وَقَالَ ابْنُ رُمْحٍ إِذَا كَانُوا مُعْتَكِفِينَ .
Nous a rapporté Qutayba ibn Sa‘îd : Layth nous a rapporté. Et Muhammad ibn Rumh nous a dit : « Al-Layth nous a informés, d’après Ibn Shihâb, d’après ‘Urwa et ‘Amra bint ‘Abd Al-Rahmân, que ‘Â’isha, l’épouse du Prophète (ﷺ), a dit : « Il m’arrivait d’entrer dans la maison pour un besoin alors qu’un malade s’y trouvait, et je ne m’enquérais de lui qu’en passant. Le Messager d’Allah (ﷺ) approchait sa tête vers moi alors qu’il était dans la mosquée, et je la peignais. Il n’entrait dans la maison que pour un besoin lorsqu’il était en i‘tikâf. » » Ibn Rumh a dit : « Lorsqu’ils étaient en i‘tikâf. »
وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُخْرِجُ إِلَىَّ رَأْسَهُ مِنَ الْمَسْجِدِ وَهُوَ مُجَاوِرٌ فَأَغْسِلُهُ وَأَنَا حَائِضٌ .
Hârûn ibn Sa‘îd Al-Aylî m’a rapporté : Ibn Wahb nous a rapporté : « ‘Amr ibn Al-Hârith m’a informé, d’après Muhammad ibn ‘Abd Al-Rahmân ibn Nawfal, d’après ‘Urwa ibn Al-Zubayr, d’après ‘Â’isha, l’épouse du Prophète (ﷺ), qu’elle a dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) sortait sa tête vers moi depuis la mosquée alors qu’il était en retraite spirituelle (mujâwir), et je la lavais alors que j’étais en période de menstrues. » »
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ هِشَامٍ، أَخْبَرَنَا عُرْوَةُ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُدْنِي إِلَىَّ رَأْسَهُ وَأَنَا فِي حُجْرَتِي فَأُرَجِّلُ رَأْسَهُ وَأَنَا حَائِضٌ .
Yahya ibn Yahya nous a rapporté : Abû Khaythama nous a informés, d’après Hishâm, qui a dit : ‘Urwa nous a informés, d’après ‘Â’isha, qu’elle a dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) approchait sa tête vers moi alors que j’étais dans ma chambre, et je peignais sa tête alors que j’étais en période de menstrues. »
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَغْسِلُ رَأْسَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا حَائِضٌ .
Abû Bakr ibn Abî Shayba nous a rapporté : Husayn ibn ‘Alî nous a rapporté, d’après Zâ’ida, d’après Mansûr, d’après Ibrâhîm, d’après Al-Aswad, d’après ‘Â’isha (qu’Allah l’agrée) qui a dit : « Je lavais la tête du Messager d’Allah (ﷺ) alors que j’étais en période de menstrues. »
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " نَاوِلِينِي الْخُمْرَةَ مِنَ الْمَسْجِدِ " . قَالَتْ فَقُلْتُ إِنِّي حَائِضٌ . فَقَالَ " إِنَّ حَيْضَتَكِ لَيْسَتْ فِي يَدِكِ " .
Yahya ibn Yahya, Abû Bakr ibn Abî Shayba et Abû Kurayb nous ont rapporté – Yahya a dit : « On nous a informés », tandis que les deux autres ont dit : « Abû Mu‘âwiya nous a rapportés, d’après Al-A‘mash, d’après Thâbit ibn ‘Ubayd, d’après Al-Qâsim ibn Muhammad, d’après ‘Â’isha, qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) m’a dit : « Passe-moi le khumra (tapis de prière) de la mosquée. » Elle dit : Je lui répondis : « Je suis en période de menstrues. » Il dit : « Ta menstruation n’est pas dans ta main. » »
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ حَجَّاجٍ، وَابْنِ أَبِي غَنِيَّةَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أُنَاوِلَهُ الْخُمْرَةَ مِنَ الْمَسْجِدِ . فَقُلْتُ إِنِّي حَائِضٌ . فَقَالَ " تَنَاوَلِيهَا فَإِنَّ الْحَيْضَةَ لَيْسَتْ فِي يَدِكِ " .
Abû Kurayb nous a rapporté : Ibn Abî Zâ’ida nous a rapporté, d’après Hajjâj et Ibn Abî Ghaniya, d’après Thâbit ibn ‘Ubayd, d’après Al-Qâsim ibn Muhammad, d’après ‘Â’isha, qui a dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) m’a ordonné de lui passer le khumra de la mosquée. Je lui dis : « Je suis en période de menstrues. » Il dit : « Prends-le, car la menstruation n’est pas dans ta main. » »
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَبُو كَامِلٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ كُلُّهُمْ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، - قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى، - عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ " يَا عَائِشَةُ نَاوِلِينِي الثَّوْبَ " . فَقَالَتْ إِنِّي حَائِضٌ . فَقَالَ " إِنَّ حَيْضَتَكِ لَيْسَتْ فِي يَدِكِ " فَنَاوَلَتْهُ .
Zuhayr ibn Harb, Abû Kâmil et Muhammad ibn Hâtim m’ont rapporté, tous d’après Yahya ibn Sa‘îd – Zuhayr a dit : « Yahya nous a rapporté » – d’après Yazîd ibn Kaysân, d’après Abû Hâzim, d’après Abû Hurayra (qu’Allah l’agrée) qui a dit : Alors que le Messager d’Allah (ﷺ) était dans la mosquée, il dit : « Ô ‘Â’isha, passe-moi le vêtement. » Elle dit : « Je suis en période de menstrues. » Il dit : « Ta menstruation n’est pas dans ta main. » Elle le lui passa alors.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مِسْعَرٍ، وَسُفْيَانَ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَشْرَبُ وَأَنَا حَائِضٌ، ثُمَّ أُنَاوِلُهُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَيَضَعُ فَاهُ عَلَى مَوْضِعِ فِيَّ فَيَشْرَبُ وَأَتَعَرَّقُ الْعَرْقَ وَأَنَا حَائِضٌ ثُمَّ أُنَاوِلُهُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَيَضَعُ فَاهُ عَلَى مَوْضِعِ فِيَّ . وَلَمْ يَذْكُرْ زُهَيْرٌ فَيَشْرَبُ .
Abû Bakr ibn Abî Shayba et Zuhayr ibn Harb nous ont rapporté : Ils ont dit : Wakî‘ nous a rapporté, d’après Mis‘ar et Sufyân, d’après Al-Miqdâm ibn Shurayh, d’après son père, d’après ‘Â’isha (qu’Allah l’agrée) qui a dit : « Je buvais alors que j’étais en période de menstrues, puis je le passais au Prophète (ﷺ), qui posait sa bouche à l’endroit où j’avais posé la mienne et buvait. Je rongeais aussi un os à moelle alors que j’étais en période de menstrues, puis je le passais au Prophète (ﷺ), qui posait sa bouche à l’endroit où j’avais posé la mienne. » Zuhayr n’a pas mentionné « et buvait ».
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَكِّيُّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَّكِئُ فِي حِجْرِي وَأَنَا حَائِضٌ فَيَقْرَأُ الْقُرْآنَ .
Yahya ibn Yahya nous a rapporté : Dâwûd ibn ‘Abd Al-Rahmân Al-Makkî nous a informés, d’après Mansûr, d’après sa mère, d’après ‘Â’isha, qu’elle a dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) s’appuyait sur mon giron alors que j’étais en période de menstrues et récitait le Coran. »
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ الْيَهُودَ، كَانُوا إِذَا حَاضَتِ الْمَرْأَةُ فِيهِمْ لَمْ يُؤَاكِلُوهَا وَلَمْ يُجَامِعُوهُنَّ فِي الْبُيُوتِ فَسَأَلَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى { وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْمَحِيضِ قُلْ هُوَ أَذًى فَاعْتَزِلُوا النِّسَاءَ فِي الْمَحِيضِ} إِلَى آخِرِ الآيَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اصْنَعُوا كُلَّ شَىْءٍ إِلاَّ النِّكَاحَ " . فَبَلَغَ ذَلِكَ الْيَهُودَ فَقَالُوا مَا يُرِيدُ هَذَا الرَّجُلُ أَنْ يَدَعَ مِنْ أَمْرِنَا شَيْئًا إِلاَّ خَالَفَنَا فِيهِ فَجَاءَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ وَعَبَّادُ بْنُ بِشْرٍ فَقَالاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الْيَهُودَ تَقُولُ كَذَا وَكَذَا . فَلاَ نُجَامِعُهُنَّ فَتَغَيَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى ظَنَنَّا أَنْ قَدْ وَجَدَ عَلَيْهِمَا فَخَرَجَا فَاسْتَقْبَلَهُمَا هَدِيَّةٌ مِنْ لَبَنٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَرْسَلَ فِي آثَارِهِمَا فَسَقَاهُمَا فَعَرَفَا أَنْ لَمْ يَجِدْ عَلَيْهِمَا .
Zuhayr ibn Harb m’a rapporté : ‘Abd Al-Rahmân ibn Mahdî nous a rapporté : Hammâd ibn Salama nous a rapporté : Thâbit nous a rapporté, d’après Anas (qu’Allah l’agrée), que les Juifs, lorsqu’une femme parmi eux avait ses menstrues, ne mangeaient pas avec elle et ne cohabitaient pas avec elles dans les maisons. Les Compagnons du Prophète (ﷺ) interrogèrent le Prophète (ﷺ) à ce sujet, et Allah le Très-Haut révéla : *« Ils t’interrogent sur les menstrues. Dis : « C’est une souillure. Éloignez-vous donc des femmes durant les menstrues »* » jusqu’à la fin du verset. Le Messager d’Allah (ﷺ) dit alors : « Faites tout sauf le rapport sexuel. » Cela parvint aux Juifs, qui dirent : « Cet homme ne veut rien laisser de nos pratiques sans s’y opposer. » Usayd ibn Hudayr et ‘Abbâd ibn Bishr vinrent alors et dirent : « Ô Messager d’Allah, les Juifs disent ceci et cela. Ne devons-nous donc pas avoir de rapports avec elles ? » Le visage du Messager d’Allah (ﷺ) changea au point que nous pensâmes qu’il était en colère contre eux. Ils sortirent, et un présent de lait fut apporté au Prophète (ﷺ). Il envoya quelqu’un à leur suite pour leur en donner à boire, et ils surent ainsi qu’il n’était pas en colère contre eux.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ وَهُشَيْمٌ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُنْذِرِ بْنِ يَعْلَى، - وَيُكْنَى أَبَا يَعْلَى - عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ كُنْتُ رَجُلاً مَذَّاءً وَكُنْتُ أَسْتَحْيِي أَنْ أَسْأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لِمَكَانِ ابْنَتِهِ فَأَمَرْتُ الْمِقْدَادَ بْنَ الأَسْوَدِ فَسَأَلَهُ فَقَالَ " يَغْسِلُ ذَكَرَهُ وَيَتَوَضَّأُ " .
Abû Bakr ibn Abî Shayba nous a rapporté : Wakî‘, Abû Mu‘âwiya et Hushaym nous ont rapportés, d’après Al-A‘mash, d’après Mundhir ibn Ya‘lâ – surnommé Abû Ya‘lâ –, d’après Ibn Al-Hanafiyya, d’après ‘Alî (qu’Allah l’agrée) qui a dit : « J’étais un homme sujet à la madhiy (écoulement prostatique), et j’avais honte de questionner le Prophète (ﷺ) à cause de la position de sa fille. J’ordonnai donc à Al-Miqdâd ibn Al-Aswad de l’interroger, et il dit : « Lave ton membre et fais les ablutions. » »
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ، قَالَ سَمِعْتُ مُنْذِرًا، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ قَالَ اسْتَحْيَيْتُ أَنْ أَسْأَلَ، النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمَذْىِ مِنْ أَجْلِ فَاطِمَةَ فَأَمَرْتُ الْمِقْدَادَ فَسَأَلَهُ فَقَالَ " مِنْهُ الْوُضُوءُ " .
Yahya ibn Habîb Al-Hârithî nous a rapporté : Khâlid – c’est-à-dire Ibn Al-Hârith – nous a rapporté : Shu‘ba nous a informés : Sulaymân m’a dit : J’ai entendu Mundhir dire, d’après Muhammad ibn ‘Alî, d’après ‘Alî, qu’il a dit : « J’ai eu honte de questionner le Prophète (ﷺ) au sujet de la madhiy à cause de Fâtima. J’ai donc ordonné à Al-Miqdâd de l’interroger, et il dit : « Fais les ablutions à cause de cela. » »
وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ أَرْسَلْنَا الْمِقْدَادَ بْنَ الأَسْوَدِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ عَنِ الْمَذْىِ يَخْرُجُ مِنَ الإِنْسَانِ كَيْفَ يَفْعَلُ بِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " تَوَضَّأْ وَانْضَحْ فَرْجَكَ " .
Hârûn ibn Sa‘îd Al-Aylî et Ahmad ibn ‘Îsâ m’ont rapporté : Ils ont dit : Ibn Wahb nous a rapporté : Makhrama ibn Bukayr m’a informé, d’après son père, d’après Sulaymân ibn Yasâr, d’après Ibn ‘Abbâs, qui a dit : « ‘Alî ibn Abî Tâlib nous envoya Al-Miqdâd ibn Al-Aswad auprès du Messager d’Allah (ﷺ) pour l’interroger sur la madhiy qui sort de l’homme et ce qu’il devait en faire. Le Messager d’Allah (ﷺ) dit : « Fais les ablutions et lave ton membre. » »
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَامَ مِنَ اللَّيْلِ فَقَضَى حَاجَتَهُ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ ثُمَّ نَامَ .
Abû Bakr ibn Abî Shayba et Abû Kurayb nous ont rapporté : Ils ont dit : Wakî‘ nous a rapporté, d’après Sufyân, d’après Salama ibn Kuhayl, d’après Kurayb, d’après Ibn ‘Abbâs, que le Prophète (ﷺ) se leva durant la nuit, satisfit un besoin naturel, puis lava son visage et ses mains, puis se rendormit.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ وَهُوَ جُنُبٌ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ قَبْلَ أَنْ يَنَامَ .
Yahya ibn Yahya Al-Tamîmî et Muhammad ibn Rumh nous ont rapporté : Ils ont dit : Al-Layth nous a informés. Et Qutayba ibn Sa‘îd nous a rapporté : Al-Layth nous a rapporté, d’après Ibn Shihâb, d’après Abû Salama ibn ‘Abd Al-Rahmân, d’après ‘Â’isha, que le Messager d’Allah (ﷺ), lorsqu’il voulait dormir alors qu’il était en état de janâba, faisait ses ablutions comme pour la prière avant de dormir.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، وَوَكِيعٌ، وَغُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا كَانَ جُنُبًا فَأَرَادَ أَنْ يَأْكُلَ أَوْ يَنَامَ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ .
Abû Bakr ibn Abî Shayba nous a rapporté : Ibn ‘Ulayya, Wakî‘ et Ghundar nous ont rapportés, d’après Shu‘ba, d’après Al-Hakam, d’après Ibrâhîm, d’après Al-Aswad, d’après ‘Â’isha (qu’Allah l’agrée) qui a dit : « Lorsque le Messager d’Allah (ﷺ) était en état de janâba et voulait manger ou dormir, il faisait ses ablutions comme pour la prière. »
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى فِي حَدِيثِهِ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ، سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ، يُحَدِّثُ .
Muhammad ibn Al-Muthannâ et Ibn Bashshâr nous ont rapporté : Ils ont dit : Muhammad ibn Ja‘far nous a rapporté. Et ‘Ubayd Allah ibn Mu‘âdh nous a rapporté : Il a dit : Mon père nous a rapporté : Il a dit : Shu‘ba nous a rapporté avec cette chaîne de transmission. Ibn Al-Muthannâ a dit dans son hadith : « Al-Hakam nous a rapporté : J’ai entendu Ibrâhîm raconter… »
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ - وَاللَّفْظُ لَهُمَا - قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، - قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيَرْقُدُ أَحَدُنَا وَهُوَ جُنُبٌ قَالَ " نَعَمْ إِذَا تَوَضَّأَ " .
Il m’a été rapporté par Muhammad ibn Abî Bakr al-Muqaddamî et Zuhayr ibn Harb, qui ont dit : Yahyâ – c’est-à-dire Ibn Sa‘îd – nous a rapporté d’après ‘Ubayd Allâh, et Abû Bakr ibn Abî Shayba et Ibn Numayr – la formulation étant la leur – ont dit : Ibn Numayr a rapporté d’après son père, et Abû Bakr a rapporté d’après Abû Usâma – tous deux ont dit : ‘Ubayd Allâh nous a rapporté d’après Nâfi‘, d’après Ibn ‘Umar, qu’‘Umar a dit : « Ô Messager d’Allâh, l’un d’entre nous peut-il dormir alors qu’il est en état de janâba ? » Il répondit : *« Oui, s’il fait ses ablutions. »*
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ، اسْتَفْتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ هَلْ يَنَامُ أَحَدُنَا وَهُوَ جُنُبٌ قَالَ " نَعَمْ لِيَتَوَضَّأْ ثُمَّ لْيَنَمْ حَتَّى يَغْتَسِلَ إِذَا شَاءَ " .
Muhammad ibn Râfi‘ nous a rapporté : ‘Abd al-Razzâq nous a rapporté d’après Ibn Jurayj, qui a été informé par Nâfi‘, d’après Ibn ‘Umar, qu’‘Umar demanda une fatwa au Prophète (ﷺ) en disant : « L’un d’entre nous peut-il dormir alors qu’il est en état de janâba ? » Il répondit : *« Oui, qu’il fasse ses ablutions, puis qu’il dorme jusqu’à ce qu’il veuille se laver. »*