Apprendre, grandir, s'épanouir

Chapitre 36

Le Livre des Boissons

Lecture progressive : utilise « Voir plus » pour charger la suite.

257 hadiths
Hadith #63
Réf.: https://sunnah.com/muslim:17d

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ح وَحَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ قَدِمَ وَفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَنْهَاكُمْ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُقَيَّرِ ‏" ‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ حَمَّادٍ جَعَلَ - مَكَانَ الْمُقَيَّرِ - الْمُزَفَّتِ ‏.‏

Yahyâ ibn Yahyâ nous a rapporté ; ‘Abbâd ibn ‘Abbâd nous a informé, d’après Abû Jamra, d’après Ibn ‘Abbâs. Et Khalaf ibn Hichâm nous a rapporté ; Hammâd ibn Zayd nous a rapporté, d’après Abû Jamra, qui a dit : J’ai entendu Ibn ‘Abbâs dire : La délégation de ‘Abd Al-Qays est venue auprès du Messager d’Allah (ﷺ), et le Prophète (ﷺ) leur a dit : *« Je vous interdis le *dubbâ’*, le *hantam*, le *naqîr* et le *muqayyar*. »* Dans le hadith de Hammâd, il a remplacé le *muqayyar* par le *muzaffat*.

The Book of Drinks Rapporté par
Hadith #65
Réf.: https://sunnah.com/muslim:17e

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُزَفَّتِ وَالنَّقِيرِ ‏.‏

Abû Bakr ibn Abî Chayba nous a rapporté ; ‘Alî ibn Mushir nous a rapporté, d’après Al-Chaybânî, d’après Habîb, d’après Sa‘îd ibn Jubayr, d’après Ibn ‘Abbâs, qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a interdit le *dubbâ’*, le *hantam*, le *muzaffat* et le *naqîr*.

The Book of Drinks Rapporté par
Hadith #67
Réf.: https://sunnah.com/muslim:17f

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُزَفَّتِ وَالنَّقِيرِ وَأَنْ يُخْلَطَ الْبَلَحُ بِالزَّهْوِ ‏.‏

Abû Bakr ibn Abî Chayba nous a rapporté ; Muhammad ibn Fudayl nous a rapporté, d’après Habîb ibn Abî ‘Amra, d’après Sa‘îd ibn Jubayr, d’après Ibn ‘Abbâs, qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a interdit le *dubbâ’*, le *hantam*, le *muzaffat*, le *naqîr*, et de mélanger les dattes mûres (*balah*) avec les dattes fraîches (*zahw*).

The Book of Drinks Rapporté par
Hadith #69
Réf.: https://sunnah.com/muslim:17g

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ يَحْيَى الْبَهْرَانِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي، عُمَرَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الدُّبَّاءِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُزَفَّتِ ‏.‏

Muhammad ibn Al-Muthannâ nous a rapporté ; ‘Abd Al-Rahmân ibn Mahdî nous a rapporté, d’après Shu‘ba, d’après Yahyâ Al-Bahrânî, qui a dit : J’ai entendu Ibn ‘Abbâs. Et Muhammad ibn Bachchâr nous a rapporté ; Muhammad ibn Ja‘far nous a rapporté ; Shu‘ba nous a rapporté, d’après Yahyâ ibn Abî ‘Umar, d’après Ibn ‘Abbâs, qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a interdit le *dubbâ’*, le *naqîr* et le *muzaffat*.

The Book of Drinks Rapporté par
Hadith #169
Réf.: https://sunnah.com/muslim:168b

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ عَبَّادٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو صَفْوَانَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ قَالَ ابْنُ الْمُسَيَّبِ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ بِإِيلِيَاءَ بِقَدَحَيْنِ مِنْ خَمْرٍ وَلَبَنٍ فَنَظَرَ إِلَيْهِمَا فَأَخَذَ اللَّبَنَ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدَاكَ لِلْفِطْرَةِ لَوْ أَخَذْتَ الْخَمْرَ غَوَتْ أُمَّتُكَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn ‘Abbâd et Zuhayr ibn Harb – la formulation est celle d’Ibn ‘Abbâd – qui ont dit : Nous a rapporté Abû Safwân, nous a informé Yûnus, d’après Az-Zuhrî, qui dit : Ibn Al-Musayyib dit : Abû Hurayra dit : La nuit de l’Isrâ’, on apporta au Prophète (ﷺ) à Ilyâ’ deux coupes, l’une de vin et l’autre de lait. Il les regarda puis prit le lait. Jibrîl (عليه السلام) lui dit : *« Louange à Allah qui t’a guidé vers la fitra. Si tu avais pris le vin, ta communauté se serait égarée. »*

The Book of Drinks Rapporté par Abu Huraira reported that Allah's Messenger (ﷺ) was presented two cups at Bait al-Maqdis on the night of Heavenly Journey, one containing wine and the other containing milk. He looked at both of them, and be took the one containing milk, whereupon Gabriel (peace be upon him)
Hadith #170
Réf.: https://sunnah.com/muslim:168c

وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِهِ وَلَمْ يَذْكُرْ بِإِيلِيَاءَ ‏.‏

J’ai été informé par Salamah ibn Shabîb, nous a rapporté Al-Hasan ibn A‘yan, nous a rapporté Ma‘qil, d’après Az-Zuhrî, d’après Sa‘îd ibn Al-Musayyib, qu’il entendit Abû Hurayra dire : On apporta au Messager d’Allah (ﷺ) [ce hadith] de la même manière, sans mentionner *« à Ilyâ’ »*.

The Book of Drinks Rapporté par
Hadith #1342
Réf.: https://sunnah.com/muslim:977c

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ عَنْ أَبِي سِنَانٍ، وَقَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ ضِرَارِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مُحَارِبٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا ضِرَارُ بْنُ مُرَّةَ، أَبُو سِنَانٍ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ نَهَيْتُكُمْ عَنِ النَّبِيذِ إِلاَّ فِي سِقَاءٍ فَاشْرَبُوا فِي الأَسْقِيَةِ كُلِّهَا وَلاَ تَشْرَبُوا مُسْكِرًا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba et Muhammad ibn al-Muthannâ, qui ont dit : nous a rapporté Muhammad ibn Fudayl – Abû Bakr a dit : d’après Abû Sinân, et Ibn al-Muthannâ a dit : d’après Dirâr ibn Murra –, d’après Muhârib, d’après Ibn Burayda, d’après son père. Et nous a rapporté Muhammad ibn ‘Abd Allah ibn Numayr : nous a rapporté Muhammad ibn Fudayl ; nous a rapporté Dirâr ibn Murra Abû Sinân, d’après Muhârib ibn Dithâr, d’après ‘Abd Allah ibn Burayda, d’après son père, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Je vous avais interdit le nabîdh, sauf dans une outre. Buvez donc dans toutes les outres, mais ne buvez pas d’enivrant. » »

The Book of Drinks Rapporté par
Hadith #1348
Réf.: https://sunnah.com/muslim:977d

وَحَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا ضَحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ، مَرْثَدٍ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ نَهَيْتُكُمْ عَنِ الظُّرُوفِ وَإِنَّ الظُّرُوفَ - أَوْ ظَرْفًا - لاَ يُحِلُّ شَيْئًا وَلاَ يُحَرِّمُهُ وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hajjâj ibn ash-Shâ‘ir : nous a rapporté Duhhâk ibn Makhlad ; nous a rapporté Sufyân, d’après ‘Alqama ibn Marthad, d’après Ibn Burayda, d’après son père, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Je vous avais interdit les récipients, mais les récipients – ou un récipient – n’interdisent ni n’autorisent rien. Toute boisson enivrante est illicite. » »

The Book of Drinks Rapporté par
Hadith #1354
Réf.: https://sunnah.com/muslim:977g

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مُعَرِّفِ بْنِ وَاصِلٍ، عَنْ مُحَارِبِ، بْنِ دِثَارٍ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنِ الأَشْرِبَةِ فِي ظُرُوفِ الأَدَمِ فَاشْرَبُوا فِي كُلِّ وِعَاءٍ غَيْرَ أَنْ لاَ تَشْرَبُوا مُسْكِرًا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba : nous a rapporté Wakî‘, d’après Mu‘arraf ibn Wâsil, d’après Muhârib ibn Dithâr, d’après Ibn Burayda, d’après son père, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Je vous avais interdit les boissons dans les récipients en cuir. Buvez donc dans tout récipient, à condition de ne pas boire d’enivrant. » »

The Book of Drinks Rapporté par
Hadith #1979
Réf.: https://sunnah.com/muslim:1979a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، حُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ أَصَبْتُ شَارِفًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَغْنَمٍ يَوْمَ بَدْرٍ وَأَعْطَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَارِفًا أُخْرَى فَأَنَخْتُهُمَا يَوْمًا عِنْدَ بَابِ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أَحْمِلَ عَلَيْهِمَا إِذْخِرًا لأَبِيعَهُ وَمَعِيَ صَائِغٌ مِنْ بَنِي قَيْنُقَاعَ فَأَسْتَعِينَ بِهِ عَلَى وَلِيمَةِ فَاطِمَةَ وَحَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ يَشْرَبُ فِي ذَلِكَ الْبَيْتِ مَعَهُ قَيْنَةٌ تُغَنِّيهِ فَقَالَتْ أَلاَ يَا حَمْزَ لِلشُّرُفِ النِّوَاءِ فَثَارَ إِلَيْهِمَا حَمْزَةُ بِالسَّيْفِ فَجَبَّ أَسْنِمَتَهُمَا وَبَقَرَ خَوَاصِرَهُمَا ثُمَّ أَخَذَ مِنْ أَكْبَادِهِمَا ‏.‏ قُلْتُ لاِبْنِ شِهَابٍ وَمِنَ السَّنَامِ قَالَ قَدْ جَبَّ أَسْنِمَتَهُمَا فَذَهَبَ بِهَا ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ قَالَ عَلِيٌّ فَنَظَرْتُ إِلَى مَنْظَرٍ أَفْظَعَنِي فَأَتَيْتُ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدَهُ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ فَأَخْبَرْتُهُ الْخَبَرَ فَخَرَجَ وَمَعَهُ زَيْدٌ وَانْطَلَقْتُ مَعَهُ فَدَخَلَ عَلَى حَمْزَةَ فَتَغَيَّظَ عَلَيْهِ فَرَفَعَ حَمْزَةُ بَصَرَهُ فَقَالَ هَلْ أَنْتُمْ إِلاَّ عَبِيدٌ لآبَائِي فَرَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقَهْقِرُ حَتَّى خَرَجَ عَنْهُمْ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Yahyâ al-Tamîmî : Nous a informé Hajjâj ibn Muhammad, d'après Ibn Jurayj : M'a rapporté Ibn Shihâb, d'après Alî ibn Husayn ibn Alî, d'après son père Husayn ibn Alî, d'après Alî ibn Abî Tâlib, qui a dit : J'ai obtenu une chamelle de mon butin le jour de Badr, et le Messager d'Allâh (ﷺ) m'en a donné une autre du cinquième [du butin]. Je les fis agenouiller un jour près de la porte d'un homme des Ansâr, alors que je voulais charger sur elles de l'herbe aromatique (idhkhir) pour la vendre, et avec moi un orfèvre des Banû Qaynuqâ' pour m'aider dans le banquet de mariage de Fâtima. Hamza ibn Abd al-Muttalib buvait dans cette maison en compagnie d'une chanteuse qui lui chantait : *« Ô Hamza, pour les chamelles grasses ! »* Hamza se rua sur elles avec son épée, trancha leurs bosses, éventra leurs flancs et prit de leurs foies. Je dis à Ibn Shihâb : *« Et de la bosse ? »* Il répondit : *« Il a tranché leurs bosses et les a emportées. »* Ibn Shihâb dit : Alî dit : *« J'ai vu un spectacle qui m'a horrifié. Je suis allé trouver le Prophète d'Allâh (ﷺ), et Zayd ibn Hâritha était avec lui. Je l'informai de la nouvelle. Il sortit, accompagné de Zayd, et je les suivis. Il entra chez Hamza et se mit en colère contre lui. Hamza leva les yeux et dit : "N'êtes-vous pas que des esclaves de mes pères ?" Le Messager d'Allâh (ﷺ) recula jusqu'à sortir d'auprès d'eux. »*

The Book of Drinks Rapporté par 'Ali b. Abu Talib reported; There fell to my lot along with Allah's Messenger (ﷺ) an old she-camel from the spoils of Badr. Allah's Messenger (ﷺ) granted me another camel. I made them kneel down one day at the door of an Ansari, and I wanted to carry on them Idhkhir (a kind of grass) in order to sell that. There was with me a goldsmith of the tribe of Qainuqa'. I saught to give a wedding feast (on the occasion of marriage with) Fatima with the help of that (the price accrued from the sale of this grass). And Hamza b. 'Abd al-Muttalib was busy in drinking in that house in the company of a singing girl who was singing to him. She
Hadith #1980
Réf.: https://sunnah.com/muslim:1979b

وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Et nous a rapporté Abd ibn Humayd : M'a informé Abd al-Razzâq : M'a informé Ibn Jurayj, avec cette chaîne de transmission, de la même manière.

The Book of Drinks Rapporté par
Hadith #1981
Réf.: https://sunnah.com/muslim:1979c

وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ عُفَيْرٍ أَبُو عُثْمَانَ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنِ، بْنِ عَلِيٍّ أَنَّ حُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَلِيًّا قَالَ كَانَتْ لِي شَارِفٌ مِنْ نَصِيبِي مِنَ الْمَغْنَمِ يَوْمَ بَدْرٍ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْطَانِي شَارِفًا مِنَ الْخُمُسِ يَوْمَئِذٍ فَلَمَّا أَرَدْتُ أَنْ أَبْتَنِيَ بِفَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاعَدْتُ رَجُلاً صَوَّاغًا مِنْ بَنِي قَيْنُقَاعَ يَرْتَحِلُ مَعِيَ فَنَأْتِي بِإِذْخِرٍ أَرَدْتُ أَنْ أَبِيعَهُ مِنَ الصَّوَّاغِينَ فَأَسْتَعِينَ بِهِ فِي وَلِيمَةِ عُرْسِي فَبَيْنَا أَنَا أَجْمَعُ لِشَارِفَىَّ مَتَاعًا مِنَ الأَقْتَابِ وَالْغَرَائِرِ وَالْحِبَالِ وَشَارِفَاىَ مُنَاخَانِ إِلَى جَنْبِ حُجْرَةِ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ وَجَمَعْتُ حِينَ جَمَعْتُ مَا جَمَعْتُ فَإِذَا شَارِفَاىَ قَدِ اجْتُبَّتْ أَسْنِمَتُهُمَا وَبُقِرَتْ خَوَاصِرُهُمَا وَأُخِذَ مِنْ أَكْبَادِهِمَا فَلَمْ أَمْلِكْ عَيْنَىَّ حِينَ رَأَيْتُ ذَلِكَ الْمَنْظَرَ مِنْهُمَا قُلْتُ مَنْ فَعَلَ هَذَا قَالُوا فَعَلَهُ حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَهُوَ فِي هَذَا الْبَيْتِ فِي شَرْبٍ مِنَ الأَنْصَارِ غَنَّتْهُ قَيْنَةٌ وَأَصْحَابَهُ فَقَالَتْ فِي غِنَائِهَا أَلاَ يَا حَمْزَ لِلشُّرُفِ النِّوَاءِ فَقَامَ حَمْزَةُ بِالسَّيْفِ فَاجْتَبَّ أَسْنِمَتَهُمَا وَبَقَرَ خَوَاصِرَهُمَا فَأَخَذَ مِنْ أَكْبَادِهِمَا قَالَ عَلِيٌّ فَانْطَلَقْتُ حَتَّى أَدْخُلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدَهُ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ - قَالَ - فَعَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي وَجْهِيَ الَّذِي لَقِيتُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا لَكَ ‏" ‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ قَطُّ عَدَا حَمْزَةُ عَلَى نَاقَتَىَّ فَاجْتَبَّ أَسْنِمَتَهُمَا وَبَقَرَ خَوَاصِرَهُمَا وَهَا هُوَ ذَا فِي بَيْتٍ مَعَهُ شَرْبٌ - قَالَ - فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِرِدَائِهِ فَارْتَدَاهُ ثُمَّ انْطَلَقَ يَمْشِي وَاتَّبَعْتُهُ أَنَا وَزَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ حَتَّى جَاءَ الْبَابَ الَّذِي فِيهِ حَمْزَةُ فَاسْتَأْذَنَ فَأَذِنُوا لَهُ فَإِذَا هُمْ شَرْبٌ فَطَفِقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَلُومُ حَمْزَةَ فِيمَا فَعَلَ فَإِذَا حَمْزَةُ مُحْمَرَّةٌ عَيْنَاهُ فَنَظَرَ حَمْزَةُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ صَعَّدَ النَّظَرَ إِلَى رُكْبَتَيْهِ ثُمَّ صَعَّدَ النَّظَرَ فَنَظَرَ إِلَى سُرَّتِهِ ثُمَّ صَعَّدَ النَّظَرَ فَنَظَرَ إِلَى وَجْهِهِ فَقَالَ حَمْزَةُ وَهَلْ أَنْتُمْ إِلاَّ عَبِيدٌ لأَبِي فَعَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ ثَمِلٌ فَنَكَصَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى عَقِبَيْهِ الْقَهْقَرَى وَخَرَجَ وَخَرَجْنَا مَعَهُ ‏.‏

Et m'a rapporté Abû Bakr ibn Ishâq : Nous a informé Sa'îd ibn Kathîr ibn Ufayr Abû Uthmân al-Misrî : Nous a rapporté Abdullâh ibn Wahb : M'a rapporté Yûnus ibn Yazîd, d'après Ibn Shihâb : M'a informé Alî ibn Husayn ibn Alî, que Husayn ibn Alî l'a informé qu'Alî a dit : J'avais une chamelle de ma part du butin le jour de Badr, et le Messager d'Allâh (ﷺ) m'en avait donné une autre du cinquième ce jour-là. Lorsque je voulus épouser Fâtima, fille du Messager d'Allâh (ﷺ), j'avais convenu avec un orfèvre des Banû Qaynuqâ' de partir avec moi pour rapporter de l'idhkhir que je voulais vendre aux orfèvres afin de m'aider dans le banquet de mariage. Alors que je rassemblais les affaires de mes deux chamelles – les selles, les outres, les cordes – et que mes deux chamelles étaient agenouillées près de la chambre d'un homme des Ansâr, j'avais rassemblé ce que j'avais rassemblé, lorsque je vis que les bosses de mes deux chamelles avaient été tranchées, leurs flancs éventrés et leurs foies prélevés. Je ne pus retenir mes larmes en voyant ce spectacle. Je demandai : *« Qui a fait cela ? »* On me répondit : *« C'est Hamza ibn Abd al-Muttalib qui l'a fait, il est dans cette maison avec un groupe des Ansâr, et une chanteuse lui chante, ainsi qu'à ses compagnons, en disant : "Ô Hamza, pour les chamelles grasses !" Hamza se leva avec son épée, trancha leurs bosses, éventra leurs flancs et prit de leurs foies. »* Alî dit : Je partis jusqu'à entrer chez le Messager d'Allâh (ﷺ), et Zayd ibn Hâritha était avec lui. Le Messager d'Allâh (ﷺ) reconnut sur mon visage ce que j'avais enduré. Il dit : *« Qu'as-tu ? »* Je répondis : *« Ô Messager d'Allâh, par Allâh, je n'ai jamais vu pareille chose ! Hamza s'est jeté sur mes chamelles, a tranché leurs bosses, éventré leurs flancs, et le voici dans une maison avec des buveurs. »* Le Messager d'Allâh (ﷺ) appela son manteau, le revêtit, puis partit en marchant, et je le suivis ainsi que Zayd ibn Hâritha, jusqu'à arriver à la porte où se trouvait Hamza. Il demanda la permission, et on la lui accorda. Ils étaient en train de boire. Le Messager d'Allâh (ﷺ) se mit à blâmer Hamza pour ce qu'il avait fait. Hamza avait les yeux rouges. Il regarda le Messager d'Allâh (ﷺ), puis leva les yeux vers ses genoux, puis vers son nombril, puis vers son visage, et dit : *« N'êtes-vous pas que des esclaves de mon père ? »* Le Messager d'Allâh (ﷺ) comprit qu'il était ivre, recula sur ses talons et sortit, et nous sortîmes avec lui.

The Book of Drinks Rapporté par Husain b. 'Ali reported 'Ali having
Hadith #1982
Réf.: https://sunnah.com/muslim:1979d

وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُهْزَاذَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، بْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Et me l'a rapporté Muhammad ibn Abdillâh ibn Quhzâdh : Nous a rapporté Abdullâh ibn Uthmân, d'après Abdullâh ibn al-Mubârak, d'après Yûnus, d'après al-Zuhrî, avec cette chaîne de transmission, de la même manière.

The Book of Drinks Rapporté par
Hadith #1983
Réf.: https://sunnah.com/muslim:1980a

حَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ، سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَكِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ - أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كُنْتُ سَاقِيَ الْقَوْمِ يَوْمَ حُرِّمَتِ الْخَمْرُ فِي بَيْتِ أَبِي طَلْحَةَ وَمَا شَرَابُهُمْ إِلاَّ الْفَضِيخُ الْبُسْرُ وَالتَّمْرُ ‏.‏ فَإِذَا مُنَادٍ يُنَادِي فَقَالَ اخْرُجْ فَانْظُرْ فَخَرَجْتُ فَإِذَا مُنَادٍ يُنَادِي أَلاَ إِنَّ الْخَمْرَ قَدْ حُرِّمَتْ - قَالَ - فَجَرَتْ فِي سِكَكِ الْمَدِينَةِ فَقَالَ لِي أَبُو طَلْحَةَ اخْرُجْ فَاهْرِقْهَا ‏.‏ فَهَرَقْتُهَا فَقَالُوا أَوْ قَالَ بَعْضُهُمْ قُتِلَ فُلاَنٌ قُتِلَ فُلاَنٌ وَهِيَ فِي بُطُونِهِمْ - قَالَ فَلاَ أَدْرِي هُوَ مِنْ حَدِيثِ أَنَسٍ - فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا إِذَا مَا اتَّقَوْا وَآمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ‏}‏

M'a rapporté Abû al-Rabî', Sulaymân ibn Dâwûd al-Atakî : Nous a rapporté Hammâd – c'est-à-dire Ibn Zayd – : Nous a informé Thâbit, d'après Anas ibn Mâlik, qui a dit : J'étais celui qui servait à boire le jour où le vin fut interdit, dans la maison d'Abû Talha. Leur boisson n'était que du fadîkh [mélange de dattes et de raisins secs]. Un crieur cria, alors Abû Talha me dit : *« Sors et vois. »* Je sortis et vis un crieur qui disait : *« Sachez que le vin a été interdit ! »* Il coula dans les ruelles de Médine. Abû Talha me dit : *« Sors et répands-le. »* Je le répandis. Certains dirent – ou certains d'entre eux dirent : *« Untel a été tué, untel a été tué, alors que [le vin] était dans leurs ventres. »* – Je ne sais pas si cela fait partie du hadith d'Anas – Alors Allâh le Très-Haut fit descendre : *« Il n'y a pas de péché sur ceux qui ont cru et accompli les bonnes œuvres pour ce qu'ils ont consommé, à condition qu'ils aient été pieux, qu'ils aient cru et accompli les bonnes œuvres. »* (Coran 5:93)

The Book of Drinks Rapporté par Anas b. Malik
Hadith #1984
Réf.: https://sunnah.com/muslim:1980b

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، قَالَ سَأَلُوا أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ عَنِ الْفَضِيخِ، فَقَالَ مَا كَانَتْ لَنَا خَمْرٌ غَيْرَ فَضِيخِكُمْ هَذَا الَّذِي تُسَمُّونَهُ الْفَضِيخَ إِنِّي لَقَائِمٌ أَسْقِيهَا أَبَا طَلْحَةَ وَأَبَا أَيُّوبَ وَرِجَالاً مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِنَا إِذْ جَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ هَلْ بَلَغَكُمُ الْخَبَرُ قُلْنَا لاَ قَالَ فَإِنَّ الْخَمْرَ قَدْ حُرِّمَتْ فَقَالَ يَا أَنَسُ أَرِقْ هَذِهِ الْقِلاَلَ قَالَ فَمَا رَاجَعُوهَا وَلاَ سَأَلُوا عَنْهَا بَعْدَ خَبَرِ الرَّجُلِ ‏.‏

Et nous a rapporté Yahyâ ibn Ayyûb : Nous a rapporté Ibn Ulayya : Nous a informé Abd al-Azîz ibn Suhayb, qui a dit : On interrogea Anas ibn Mâlik au sujet du fadîkh, et il répondit : *« Nous n'avions pas d'autre vin que votre fadîkh, celui que vous appelez fadîkh. J'étais debout, servant à boire à Abû Talha, Abû Ayyûb et des hommes parmi les Compagnons du Messager d'Allâh (ﷺ) dans notre maison, lorsqu'un homme vint et dit : "La nouvelle vous est-elle parvenue ?" Nous répondîmes : "Non." Il dit : "Le vin a été interdit." Abû Talha me dit : "Ô Anas, vide ces jarres." Je les vidai, et ils ne revinrent pas sur cette décision ni ne s'enquirent davantage après la nouvelle apportée par cet homme. »*

The Book of Drinks Rapporté par 'Abd al-Aziz b. Suhaib
Hadith #1985
Réf.: https://sunnah.com/muslim:1980c

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ وَأَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ إِنِّي لَقَائِمٌ عَلَى الْحَىِّ عَلَى عُمُومَتِي أَسْقِيهِمْ مِنْ فَضِيخٍ لَهُمْ وَأَنَا أَصْغَرُهُمْ سِنًّا فَجَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ إِنَّهَا قَدْ حُرِّمَتِ الْخَمْرُ فَقَالُوا اكْفَأْهَا يَا أَنَسُ ‏.‏ فَكَفَأْتُهَا ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لأَنَسٍ مَا هُوَ قَالَ بُسْرٌ وَرُطَبٌ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَنَسٍ كَانَتْ خَمْرَهُمْ يَوْمَئِذٍ ‏.‏ قَالَ سُلَيْمَانُ وَحَدَّثَنِي رَجُلٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ قَالَ ذَلِكَ أَيْضًا ‏.‏

Et nous a rapporté Yahyâ ibn Ayyûb : Nous a rapporté Ibn Ulayya, qui a dit : Et nous a informé Sulaymân al-Taymî : Nous a rapporté Anas ibn Mâlik, qui a dit : *« J'étais debout auprès de ma tante, servant à boire à mes oncles du fadîkh qu'ils avaient, et j'étais le plus jeune d'entre eux. Un homme vint et dit : "Le vin a été interdit." Ils dirent : "Vide-le, ô Anas." Je le vidai. »* Je demandai à Anas : *« Qu'était-ce ? »* Il répondit : *« Des dattes fraîches et des dattes mûres. »* Abû Bakr ibn Anas dit : *« C'était leur vin ce jour-là. »* Sulaymân dit : *« Un homme m'a rapporté d'après Anas ibn Mâlik qu'il avait dit la même chose. »*

The Book of Drinks Rapporté par Anas b. Malik
Hadith #1986
Réf.: https://sunnah.com/muslim:1980d

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ أَنَسٌ كُنْتُ قَائِمًا عَلَى الْحَىِّ أَسْقِيهِمْ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَنَسٍ كَانَ خَمْرَهُمْ يَوْمَئِذٍ ‏.‏ وَأَنَسٌ شَاهِدٌ فَلَمْ يُنْكِرْ أَنَسٌ ذَاكَ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ عَبْدِ الأَعْلَى حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ حَدَّثَنِي بَعْضُ مَنْ كَانَ مَعِي أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسًا يَقُولُ كَانَ خَمْرَهُمْ يَوْمَئِذٍ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd al-A'lâ : nous a rapporté Al-Mu'tamir, d'après son père, qui a dit : Anas a dit : "Je me tenais debout auprès des gens pour leur servir à boire." Comme le hadith d'Ibn 'Ulayya, sauf qu'il a dit : "Abû Bakr ibn Anas a dit : 'C'était leur vin ce jour-là.'" Et Anas était témoin et n'a pas contesté cela.

The Book of Drinks Rapporté par Anas
Hadith #1987
Réf.: https://sunnah.com/muslim:1980e

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ وَأَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كُنْتُ أَسْقِي أَبَا طَلْحَةَ وَأَبَا دُجَانَةَ وَمُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ فِي رَهْطٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَدَخَلَ عَلَيْنَا دَاخِلٌ فَقَالَ حَدَثَ خَبَرٌ نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ ‏.‏ فَكَفَأْنَاهَا يَوْمَئِذٍ وَإِنَّهَا لَخَلِيطُ الْبُسْرِ وَالتَّمْرِ ‏.‏ قَالَ قَتَادَةُ وَقَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ لَقَدْ حُرِّمَتِ الْخَمْرُ وَكَانَتْ عَامَّةُ خُمُورِهِمْ يَوْمَئِذٍ خَلِيطَ الْبُسْرِ وَالتَّمْرِ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Ayyûb : nous a rapporté Ibn 'Ulayya, et nous a informé Sa'îd ibn Abî 'Arûba, d'après Qatâda, d'après Anas ibn Mâlik, qui a dit : "Je servais à boire à Abû Talha, Abû Dujâna et Mu'âdh ibn Jabal, parmi un groupe des Ansâr, lorsqu'entra quelqu'un qui dit : 'Une nouvelle est arrivée : l'interdiction du vin est descendue.' Nous renversâmes alors [les jarres] ce jour-là, et c'était un mélange de dattes non mûres et de dattes mûres." Qatâda a dit : Anas ibn Mâlik a dit : "Le vin a été interdit, et la plupart de leurs boissons enivrante ce jour-là était un mélange de dattes non mûres et de dattes mûres."

The Book of Drinks Rapporté par Anas b. Malik reported I was serving wine to Abu Talha, and Abu Dujana. and Mu'adh b. jabal admidst a group of Ansar when a visitor came to us and said There is a fresh news; the (verses) concerning the prohibition of liquor have been revealed. So we spilt it on that day; and it was a mixture of dry dates and fresh dates. Anas b. Malik
Hadith #1988
Réf.: https://sunnah.com/muslim:1980f

وَحَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالُوا أَخْبَرَنَا مُعَاذُ، بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ إِنِّي لأَسْقِي أَبَا طَلْحَةَ وَأَبَا دُجَانَةَ وَسُهَيْلَ ابْنَ بَيْضَاءَ مِنْ مَزَادَةٍ فِيهَا خَلِيطُ بُسْرٍ وَتَمْرٍ ‏.‏ بِنَحْوِ حَدِيثِ سَعِيدٍ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Ghassân al-Misma'î, Muhammad ibn al-Muthannâ et Ibn Bassâr, qui ont dit : nous a informé Mu'âdh ibn Hishâm : mon père m'a rapporté, d'après Qatâda, d'après Anas ibn Mâlik, qui a dit : "Je servais à boire à Abû Talha, Abû Dujâna et Suhayl ibn Baydâ' d'une outre contenant un mélange de dattes non mûres et de dattes mûres." Comme le hadith de Sa'îd.

The Book of Drinks Rapporté par Anas b. Malik
Hadith #1989
Réf.: https://sunnah.com/muslim:1981

وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ قَتَادَةَ بْنَ دِعَامَةَ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يُخْلَطَ التَّمْرُ وَالزَّهْوُ ثُمَّ يُشْرَبَ وَإِنَّ ذَلِكَ كَانَ عَامَّةَ خُمُورِهِمْ يَوْمَ حُرِّمَتِ الْخَمْرُ ‏.‏

Nous a rapporté Abû al-Tâhir Ahmad ibn 'Amr ibn Sarh : nous a informé 'Abd Allâh ibn Wahb : m'a informé 'Amr ibn al-Hârith, que Qatâda ibn Di'âma lui a rapporté qu'il a entendu Anas ibn Mâlik dire : "Le Messager d'Allâh (ﷺ) a interdit de mélanger les dattes et le zahw (dattes fraîches) puis de les boire, et c'était la plupart de leurs boissons enivrante le jour où le vin fut interdit."

The Book of Drinks Rapporté par
Hadith #1990
Réf.: https://sunnah.com/muslim:1980g

وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ، عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَالَ كُنْتُ أَسْقِي أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ وَأَبَا طَلْحَةَ وَأُبَىَّ بْنَ كَعْبٍ شَرَابًا مِنْ فَضِيخٍ وَتَمْرٍ فَأَتَاهُمْ آتٍ فَقَالَ إِنَّ الْخَمْرَ قَدْ حُرِّمَتْ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ يَا أَنَسُ قُمْ إِلَى هَذِهِ الْجَرَّةِ فَاكْسِرْهَا ‏.‏ فَقُمْتُ إِلَى مِهْرَاسٍ لَنَا فَضَرَبْتُهَا بِأَسْفَلِهِ حَتَّى تَكَسَّرَتْ ‏.‏

Nous a rapporté Abû al-Tâhir : nous a informé Ibn Wahb : m'a informé Mâlik ibn Anas, d'après Ishâq ibn 'Abd Allâh ibn Abî Talha, d'après Anas ibn Mâlik, qui a dit : "Je servais à boire à Abû 'Ubayda ibn al-Jarrâh, Abû Talha et Ubayy ibn Ka'b une boisson de fadîkh (dattes fraîches écrasées) et de dattes. Puis vint quelqu'un qui dit : 'Le vin a été interdit.' Abû Talha dit alors : 'Ô Anas, lève-toi vers cette jarre et brise-la.' Je me levai vers notre mortier et la frappai avec son fond jusqu'à ce qu'elle se brise."

The Book of Drinks Rapporté par Anas b. Malik
Hadith #1991
Réf.: https://sunnah.com/muslim:1982

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، - يَعْنِي الْحَنَفِيَّ - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّهُ، سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ لَقَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ الآيَةَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ فِيهَا الْخَمْرَ وَمَا بِالْمَدِينَةِ شَرَابٌ يُشْرَبُ إِلاَّ مِنْ تَمْرٍ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ : nous a rapporté Abû Bakr – c'est-à-dire al-Hanafî – : nous a rapporté 'Abd al-Hamîd ibn Ja'far : mon père m'a rapporté qu'il a entendu Anas ibn Mâlik dire : "Allâh a révélé le verset dans lequel Il a interdit le vin, et il n'y avait à Médine aucune boisson consommée si ce n'est à base de dattes."

The Book of Drinks Rapporté par Anas b. Malik
Hadith #1992
Réf.: https://sunnah.com/muslim:1983

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ح وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنِ الْخَمْرِ تُتَّخَذُ خَلاًّ فَقَالَ ‏ "‏ لاَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Yahyâ : nous a informé 'Abd al-Rahmân ibn Mahdî. Et nous a rapporté Zuhayr ibn Harb : nous a rapporté 'Abd al-Rahmân, d'après Sufyân, d'après al-Suddî, d'après Yahyâ ibn 'Abbâd, d'après Anas, que le Prophète (ﷺ) fut interrogé au sujet du vin transformé en vinaigre. Il dit : "Non."

The Book of Drinks Rapporté par Anas reported that Allah's Messenger (ﷺ) was asked about the use of Khamr from which vinegar is prepared. He
Hadith #1993
Réf.: https://sunnah.com/muslim:1984

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، وَائِلٍ الْحَضْرَمِيِّ، أَنَّ طَارِقَ بْنَ سُوَيْدٍ الْجُعْفِيَّ، سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْخَمْرِ فَنَهَا أَوْ كَرِهَ أَنْ يَصْنَعَهَا فَقَالَ إِنَّمَا أَصْنَعُهَا لِلدَّوَاءِ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّهُ لَيْسَ بِدَوَاءٍ وَلَكِنَّهُ دَاءٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ et Muhammad ibn Bassâr – la formulation est celle d'Ibn al-Muthannâ – qui ont dit : nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far : nous a rapporté Shu'ba, d'après Simâk ibn Harb, d'après 'Alqama ibn Wâ'il, d'après son père, Wâ'il al-Hadramî, que Târiq ibn Suwayd al-Ju'fî interrogea le Prophète (ﷺ) au sujet du vin. Il l'interdit ou désapprouva qu'il le fabrique. [Târiq] dit : "Je ne le fabrique que comme remède." Il dit : "Ce n'est pas un remède, mais une maladie."

The Book of Drinks Rapporté par Wa'il al-Hadrami reported that Tariq b. Suwaid a-Ju'fi asked Allah's Apostle (ﷺ) about liquor. He forbade (its use) and he expressed hatred that it should be prepared. He (Tariq)
Hadith #1994
Réf.: https://sunnah.com/muslim:1985a

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي، عُثْمَانَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، أَنَّ أَبَا كَثِيرٍ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْخَمْرُ مِنْ هَاتَيْنِ الشَّجَرَتَيْنِ النَّخْلَةِ وَالْعِنَبَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Zuhayr ibn Harb : nous a rapporté Ismâ'îl ibn Ibrâhîm : nous a informé al-Hajjâj ibn Abî 'Uthmân : m'a rapporté Yahyâ ibn Abî Kathîr, qu'Abû Kathîr lui a rapporté, d'après Abû Hurayra, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : "Le vin provient de ces deux arbres : le palmier et le cep de vigne."

The Book of Drinks Rapporté par Abu Huraira reported Allah's Messenger (ﷺ) having