Apprendre, grandir, s'épanouir

Chapitre 22

Les Serments et les Voeux (Kitab Al-Aiman wa Al-Nudhur)

Lecture progressive : utilise « Voir plus » pour charger la suite.

84 hadiths
Hadith #3242
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:3242

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّازُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ مَصْبُورَةٍ كَاذِبًا فَلْيَتَبَوَّأْ بِوَجْهِهِ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn As-Sabbâh Al-Bazzâz, nous a rapporté Yazîd ibn Hârûn, nous a informé Hichâm ibn Hassân, d'après Muhammad ibn Sîrîn, d'après 'Imrân ibn Husayn (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Prophète (ﷺ) a dit : *« Celui qui prête un serment mensonger sciemment pour s'approprier un bien, qu'il se prépare à occuper sa place en Enfer. »*

Oaths and Vows (Kitab Al-Aiman Wa Al-Nudhur) Rapporté par Narrated Imran ibn Husayn: The Prophet (ﷺ)
Hadith #3243
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:3243

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، وَهَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ هُوَ فِيهَا فَاجِرٌ لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ الأَشْعَثُ فِيَّ وَاللَّهِ كَانَ ذَلِكَ كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَ رَجُلٍ مِنَ الْيَهُودِ أَرْضٌ فَجَحَدَنِي فَقَدَّمْتُهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَلَكَ بَيِّنَةٌ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ لاَ ‏.‏ قَالَ لِلْيَهُودِيِّ ‏"‏ احْلِفْ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِذًا يَحْلِفُ وَيَذْهَبُ بِمَالِي فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ‏ {‏ إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلاً ‏} ‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Îsâ et Hannâd ibn As-Sarî – même sens – qui ont dit : Nous a rapporté Abû Mu'âwiya, nous a rapporté Al-A'mach, d'après Chaqîq, d'après 'Abdullâh (ibn Mas'ûd) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Celui qui prête un serment par lequel il se parjure pour s'emparer du bien d'un musulman rencontrera Allah alors qu'Il est courroucé contre lui. »* Al-Ach'ath dit : *« Par Allah, cela m'est arrivé ! Il y avait entre moi et un homme des Juifs un différend au sujet d'une terre. Je l'ai présenté au Prophète (ﷺ), qui me demanda : "As-tu un témoignage ?" Je répondis : "Non." Il dit alors au Juif : "Jure." Je dis : "Ô Messager d'Allah, s'il jure, il emportera mon bien !" Alors Allah révéla : {Ceux qui échangent leur engagement envers Allah et leurs serments contre un prix dérisoire...} [Sourate 3, verset 77] jusqu'à la fin du verset. »*

Oaths and Vows (Kitab Al-Aiman Wa Al-Nudhur) Rapporté par Narrated Abdullah ibn Mas'ud: The Messenger of Allah (ﷺ)
Hadith #3244
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:3244

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنِي كُرْدُوسٌ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ كِنْدَةَ وَرَجُلاً مِنْ حَضْرَمَوْتَ اخْتَصَمَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي أَرْضٍ مِنَ الْيَمَنِ فَقَالَ الْحَضْرَمِيُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَرْضِي اغْتَصَبَنِيهَا أَبُو هَذَا وَهِيَ فِي يَدِهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَلْ لَكَ بَيِّنَةٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ وَلَكِنْ أُحَلِّفُهُ وَاللَّهِ مَا يَعْلَمُ أَنَّهَا أَرْضِي اغْتَصَبَنِيهَا أَبُوهُ فَتَهَيَّأَ الْكِنْدِيُّ لِلْيَمِينِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ يَقْتَطِعُ أَحَدٌ مَالاً بِيَمِينٍ إِلاَّ لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ أَجْذَمُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ الْكِنْدِيُّ هِيَ أَرْضُهُ ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Khâlid, nous a rapporté Al-Firyâbî, nous a rapporté Al-Hârith ibn Sulaymân, m'a rapporté Kurdûs, d'après Al-Ach'ath ibn Qays, qu'un homme de Kindah et un homme de Hadramawt se disputèrent devant le Prophète (ﷺ) au sujet d'une terre au Yémen. Le Hadramî dit : *« Ô Messager d'Allah, cet homme m'a spolié de la terre de mon père, et elle est entre ses mains. »* Le Prophète (ﷺ) demanda : *« As-tu un témoignage ? »* Il répondit : *« Non, mais je lui fais prêter serment par Allah qu'il sait que cette terre est la mienne et que son père me l'a prise injustement. »* Le Kindî se prépara à jurer, mais le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« Quiconque s'empare d'un bien par un serment rencontrera Allah alors qu'Il lui aura coupé la main. »* Le Kindî déclara alors : *« C'est sa terre. »*

Oaths and Vows (Kitab Al-Aiman Wa Al-Nudhur) Rapporté par Narrated Al-Ash'ath ibn Qays: A man of Kindah and a man of Hadramawt brought their dispute to the Prophet (ﷺ) about a land in the Yemen. Al-Hadrami
Hadith #3245
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:3245

حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ مِنْ حَضْرَمَوْتَ وَرَجُلٌ مِنْ كِنْدَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ الْحَضْرَمِيُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ هَذَا غَلَبَنِي عَلَى أَرْضٍ كَانَتْ لأَبِي ‏.‏ فَقَالَ الْكِنْدِيُّ هِيَ أَرْضِي فِي يَدِي أَزْرَعُهَا لَيْسَ لَهُ فِيهَا حَقٌّ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِلْحَضْرَمِيِّ ‏"‏ أَلَكَ بَيِّنَةٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلَكَ يَمِينُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ فَاجِرٌ لاَ يُبَالِي مَا حَلَفَ عَلَيْهِ لَيْسَ يَتَوَرَّعُ مِنْ شَىْءٍ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَيْسَ لَكَ مِنْهُ إِلاَّ ذَاكَ ‏"‏ ‏.‏ فَانْطَلَقَ لِيَحْلِفَ لَهُ فَلَمَّا أَدْبَرَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَا لَئِنْ حَلَفَ عَلَى مَالٍ لِيَأْكُلَهُ ظَالِمًا لَيَلْقَيَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَهُوَ عَنْهُ مُعْرِضٌ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hannâd ibn As-Sarî, nous a rapporté Abû Al-Ahwas, d'après Simâk, d'après 'Alqama ibn Wâ'il ibn Hujr Al-Hadramî, d'après son père, qui a dit : Un homme de Hadramawt et un homme de Kindah vinrent auprès du Messager d'Allah (ﷺ). Le Hadramî dit : *« Ô Messager d'Allah, celui-ci m'a pris de force une terre qui appartenait à mon père. »* Le Kindî répondit : *« C'est ma terre, elle est entre mes mains, je la cultive, et il n'y a aucun droit pour lui dessus. »* Le Prophète (ﷺ) demanda au Hadramî : *« As-tu un témoignage ? »* Il répondit : *« Non. »* Le Prophète (ﷺ) dit : *« Alors il devra jurer. »* Le Hadramî dit : *« Ô Messager d'Allah, c'est un homme pervers, il ne se soucie pas de ce sur quoi il jure et ne s'abstient de rien. »* Le Prophète (ﷺ) répondit : *« Tu n'as pas d'autre recours que cela. »* L'homme partit pour jurer, mais alors qu'il s'éloignait, le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« Certes, s'il jure pour s'emparer d'un bien en étant injuste, il rencontrera Allah le Très-Haut alors qu'Il se détournera de lui. »*

Oaths and Vows (Kitab Al-Aiman Wa Al-Nudhur) Rapporté par Narrated 'Alqamah b. Wa'il b. Hujr al-Hadrami: On the Authority of his father: A man from Hadramawt and a man of Kindah came to the Messenger of Allah (ﷺ). Al-Hadrami
Hadith #3246
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:3246

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ هَاشِمٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نِسْطَاسٍ، مِنْ آلِ كَثِيرِ بْنِ الصَّلْتِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ يَحْلِفُ أَحَدٌ عِنْدَ مِنْبَرِي هَذَا عَلَى يَمِينٍ آثِمَةٍ وَلَوْ عَلَى سِوَاكٍ أَخْضَرَ إِلاَّ تَبَوَّأَ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ ‏"‏ وَجَبَتْ لَهُ النَّارُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Uthmân ibn Abî Shaybah, nous a rapporté Ibn Numayr, nous a rapporté Hâchim ibn Hâchim, m'a informé 'Abdullâh ibn Nistâs, de la famille de Kathîr ibn As-Salt, qu'il a entendu Jâbir ibn 'Abdillâh (qu'Allah les agrée) dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Quiconque prête un serment mensonger près de mon minbar, fût-ce pour un miswak vert, se préparera une place en Enfer »* ou *« méritera l'Enfer. »*

Oaths and Vows (Kitab Al-Aiman Wa Al-Nudhur) Rapporté par Narrated Jabir ibn Abdullah: The Prophet (ﷺ)
Hadith #3247
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:3247

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ فَقَالَ فِي حَلِفِهِ وَاللاَّتِ فَلْيَقُلْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَمَنْ قَالَ لِصَاحِبِهِ تَعَالَ أُقَامِرْكَ فَلْيَتَصَدَّقْ بِشَىْءٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Al-Hasan ibn 'Alî, nous a rapporté 'Abd Ar-Razzâq, nous a informé Ma'mar, d'après Az-Zuhrî, d'après Humayd ibn 'Abd Ar-Rahmân, d'après Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Celui qui jure et dit dans son serment "par Al-Lât" qu'il dise : "Il n'y a de divinité qu'Allah." Et celui qui dit à son compagnon : "Viens, je te défie au jeu" qu'il donne quelque chose en aumône. »*

Oaths and Vows (Kitab Al-Aiman Wa Al-Nudhur) Rapporté par
Hadith #3248
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:3248

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ وَلاَ بِأُمَّهَاتِكُمْ وَلاَ بِالأَنْدَادِ وَلاَ تَحْلِفُوا إِلاَّ بِاللَّهِ وَلاَ تَحْلِفُوا بِاللَّهِ إِلاَّ وَأَنْتُمْ صَادِقُونَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Ubaydullâh ibn Mu'âdh, nous a rapporté mon père, nous a rapporté 'Awf, d'après Muhammad ibn Sîrîn, d'après Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Ne jurez pas par vos pères, ni par vos mères, ni par les idoles. Ne jurez que par Allah, et ne jurez par Allah que si vous êtes véridiques. »*

Oaths and Vows (Kitab Al-Aiman Wa Al-Nudhur) Rapporté par Narrated AbuHurayrah: The Prophet (ﷺ)
Hadith #3249
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:3249

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَدْرَكَهُ وَهُوَ فِي رَكْبٍ وَهُوَ يَحْلِفُ بِأَبِيهِ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ فَمَنْ كَانَ حَالِفًا فَلْيَحْلِفْ بِاللَّهِ أَوْ لِيَسْكُتْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Yûnus, nous a rapporté Zuhayr, d'après 'Ubaydullâh ibn 'Umar, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, d'après 'Umar ibn Al-Khattâb (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) le trouva alors qu'il était dans un groupe et jurait par son père. Il lui dit : *« Certes, Allah vous interdit de jurer par vos pères. Que celui qui veut jurer, qu'il jure par Allah, sinon qu'il se taise. »*

Oaths and Vows (Kitab Al-Aiman Wa Al-Nudhur) Rapporté par Narrated Ibn 'Umar: The Messenger of Allah (ﷺ) found 'Umar al-Khattab in a caravan while he was swearing by his father. So he
Hadith #3250
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:3250

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ، - رضى الله عنه - قَالَ سَمِعَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ مَعْنَاهُ إِلَى ‏ "‏ بِآبَائِكُمْ ‏" ‏ ‏.‏ زَادَ قَالَ عُمَرُ فَوَاللَّهِ مَا حَلَفْتُ بِهَذَا ذَاكِرًا وَلاَ آثِرًا ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Hanbal, nous a rapporté 'Abd Ar-Razzâq, nous a rapporté Ma'mar, d'après Az-Zuhrî, d'après Sâlim, d'après son père (Ibn 'Umar), d'après 'Umar (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) m'entendit dire une parole semblable – jusqu'à *« par vos pères »*. 'Umar ajouta : *« Par Allah, je n'ai plus jamais juré par cela, ni en le mentionnant ni en le rapportant. »*

Oaths and Vows (Kitab Al-Aiman Wa Al-Nudhur) Rapporté par The tradition mentioned above has also been transmitted by Ibn 'Umar through a different chain of narrators to the same effect up to the words "by your fathers". This version adds: " 'Umar
Hadith #3251
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:3251

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، قَالَ سَمِعَ ابْنُ عُمَرَ، رَجُلاً يَحْلِفُ لاَ وَالْكَعْبَةِ فَقَالَ لَهُ ابْنُ عُمَرَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ بِغَيْرِ اللَّهِ فَقَدْ أَشْرَكَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Al-'Alâ', nous a rapporté Ibn Idrîs, qui a dit : J'ai entendu Al-Hasan ibn 'Ubaydillâh, d'après Sa'd ibn 'Ubaydah, qui a dit : Ibn 'Umar (qu'Allah l'agrée) entendit un homme jurer *« par la Ka'ba »*. Ibn 'Umar lui dit : *« J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : "Celui qui jure par autre qu'Allah a commis un acte d'association (shirk)." »*

Oaths and Vows (Kitab Al-Aiman Wa Al-Nudhur) Rapporté par Sa'id ibn Ubaydah
Hadith #3252
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:3252

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَدَنِيُّ، عَنْ أَبِي سُهَيْلٍ، نَافِعِ بْنِ مَالِكِ بْنِ أَبِي عَامِرٍ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ يَعْنِي فِي، حَدِيثِ قِصَّةِ الأَعْرَابِيِّ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَفْلَحَ وَأَبِيهِ إِنْ صَدَقَ دَخَلَ الْجَنَّةَ وَأَبِيهِ إِنْ صَدَقَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Sulaymân ibn Dâwûd Al-'Atakî, nous a rapporté Ismâ'îl ibn Ja'far Al-Madanî, d'après Abû Suhayl, Nâfi' ibn Mâlik ibn Abî 'Âmir, d'après son père, qu'il entendit Talhah ibn 'Ubaydillâh (dans le récit de l'histoire du bédouin) dire que le Prophète (ﷺ) dit : *« Il réussira, par son père ! S'il dit vrai, il entrera au Paradis. Par son père ! S'il dit vrai... »*

Oaths and Vows (Kitab Al-Aiman Wa Al-Nudhur) Rapporté par
Hadith #3253
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:3253

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ ثَعْلَبَةَ الطَّائِيُّ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ بِالأَمَانَةِ فَلَيْسَ مِنَّا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Yûnus, nous a rapporté Zuhayr, nous a rapporté Al-Walîd ibn Tha'labah At-Tâ'î, d'après Ibn Buraydah, d'après son père (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Celui qui jure par l'amânah (la confiance) n'est pas des nôtres. »*

Oaths and Vows (Kitab Al-Aiman Wa Al-Nudhur) Rapporté par Narrated Buraydah ibn al-Hasib: The Prophet (ﷺ)
Hadith #3254
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:3254

حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ الشَّامِيُّ، حَدَّثَنَا حَسَّانُ، - يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، - يَعْنِي الصَّائِغَ - عَنْ عَطَاءٍ، فِي اللَّغْوِ فِي الْيَمِينِ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ هُوَ كَلاَمُ الرَّجُلِ فِي بَيْتِهِ كَلاَّ وَاللَّهِ وَبَلَى وَاللَّهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ كَانَ إِبْرَاهِيمُ الصَّائِغُ رَجُلاً صَالِحًا قَتَلَهُ أَبُو مُسْلِمٍ بِعَرَنْدَسَ قَالَ وَكَانَ إِذَا رَفَعَ الْمَطْرَقَةَ فَسَمِعَ النِّدَاءَ سَيَّبَهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ دَاوُدُ بْنُ أَبِي الْفُرَاتِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ الصَّائِغِ مَوْقُوفًا عَلَى عَائِشَةَ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ الزُّهْرِيُّ وَعَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ وَمَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ وَكُلُّهُمْ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ عَائِشَةَ مَوْقُوفًا ‏.‏

Nous a rapporté Humayd ibn Mas'adah Ash-Shâmî, nous a rapporté Hassân (c'est-à-dire ibn Ibrâhîm), nous a rapporté Ibrâhîm (c'est-à-dire As-Sâ'igh), d'après 'Atâ', au sujet du serment non intentionnel (laghw). 'Â'ishah (qu'Allah l'agrée) a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« C'est la parole de l'homme dans sa maison : "Non, par Allah !" et "Si, par Allah !" »* Abû Dâwûd a dit : Ibrâhîm As-Sâ'igh était un homme pieux, tué par Abû Muslim à 'Arandas. Lorsqu'il levait son marteau et entendait l'appel à la prière, il le lâchait. Abû Dâwûd a dit : Ce hadith a été rapporté par Dâwûd ibn Abî Al-Furât d'après Ibrâhîm As-Sâ'igh, mais de manière interrompue (mawqûf) à 'Â'ishah. Il en est de même pour Az-Zuhrî, 'Abd Al-Malik ibn Abî Sulaymân, et Mâlik ibn Mighwal, tous rapportant d'après 'Atâ' d'après 'Â'ishah, de manière interrompue.

Oaths and Vows (Kitab Al-Aiman Wa Al-Nudhur) Rapporté par Narrated Aisha, Ummul Mu'minin: The Messenger of Allah (ﷺ) said about the futile oath: It is man's speech in his house: No, by Allah, and Yes, by Allah. Abu Dawud
Hadith #3255
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:3255

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، قَالَ أَنَا هُشَيْمٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَمِينُكَ عَلَى مَا يُصَدِّقُكَ عَلَيْهَا صَاحِبُكَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ مُسَدَّدٌ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي صَالِحٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ هُمَا وَاحِدٌ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي صَالِحٍ وَعَبَّادُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn 'Awn, qui a dit : Nous a rapporté Hushaym – et nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Hushaym – d'après 'Abbâd ibn Abî Sâlih, d'après son père, d'après Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Ton serment est ce que ton compagnon croit de toi. »* Musaddad a dit : M'a informé 'Abdullâh ibn Abî Sâlih. Abû Dâwûd a dit : Il s'agit de la même personne, 'Abdullâh ibn Abî Sâlih et 'Abbâd ibn Abî Sâlih.

Oaths and Vows (Kitab Al-Aiman Wa Al-Nudhur) Rapporté par Narrated Abu Hurairah: The Messenger of Allah (ﷺ) as saying: Your oath should be about something regarding which your companion will believe you. Musaddad
Hadith #3256
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:3256

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ جَدَّتِهِ، عَنْ أَبِيهَا، سُوَيْدِ بْنِ حَنْظَلَةَ قَالَ خَرَجْنَا نُرِيدُ رَسُولَ اللَّهِ وَمَعَنَا وَائِلُ بْنُ حُجْرٍ فَأَخَذَهُ عَدُوٌّ لَهُ فَتَحَرَّجَ الْقَوْمُ أَنْ يَحْلِفُوا وَحَلَفْتُ أَنَّهُ أَخِي فَخَلَّى سَبِيلَهُ فَأَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ أَنَّ الْقَوْمَ تَحَرَّجُوا أَنْ يَحْلِفُوا وَحَلَفْتُ أَنَّهُ أَخِي قَالَ ‏ "‏ صَدَقْتَ الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn Muhammad An-Nâqid, nous a rapporté Abû Ahmad Az-Zubayrî, nous a rapporté Isrâ'îl, d'après Ibrâhîm ibn 'Abd Al-A'lâ, d'après sa grand-mère, d'après son père, Suwayd ibn Hanthalah, qui a dit : Nous sortîmes pour rencontrer le Messager d'Allah (ﷺ), et Wâ'il ibn Hujr était avec nous. Un ennemi le captura, et les gens hésitèrent à prêter serment. Quant à moi, je jurai qu'il était mon frère, alors l'ennemi le relâcha. Nous vînmes auprès du Messager d'Allah (ﷺ) et je l'informai que les gens avaient hésité à jurer, mais que j'avais juré qu'il était mon frère. Il dit : *« Tu as dit vrai : le musulman est le frère du musulman. »*

Oaths and Vows (Kitab Al-Aiman Wa Al-Nudhur) Rapporté par Narrated Suwayd ibn Hanzalah: We went out intending (to visit) the Messenger of Allah (ﷺ) and Wa'il ibn Hujr was with us. His enemy caught him. The people desisted from swearing an oath, but I took an oath that he was my brother. So he left him. We then came to the Messenger of Allah (ﷺ), and I informed him that the people desisted from taking the oath, but I swore that he was my brother. He
Hadith #3257
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:3257

حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلاَّمٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو قِلاَبَةَ، أَنَّ ثَابِتَ بْنَ الضَّحَّاكِ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، بَايَعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَحْتَ الشَّجَرَةِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ بِمِلَّةٍ غَيْرِ مِلَّةِ الإِسْلاَمِ كَاذِبًا فَهُوَ كَمَا قَالَ وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَىْءٍ عُذِّبَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَيْسَ عَلَى رَجُلٍ نَذْرٌ فِيمَا لاَ يَمْلِكُهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Tawbah Ar-Rabî' ibn Nâfi', nous a rapporté Mu'âwiyah ibn Salâm, d'après Yahyâ ibn Abî Kathîr, qui a dit : M'a informé Abû Qilâbah que Thâbit ibn Ad-Dahhâk (qu'Allah l'agrée) lui a rapporté qu'il avait prêté allégeance au Messager d'Allah (ﷺ) sous l'arbre. Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Celui qui jure par une religion autre que l'islam en mentant est tel qu'il a dit. Celui qui se tue avec quelque chose sera châtié par cela le Jour de la Résurrection. Et il n'y a pas de vœu pour un homme concernant ce qu'il ne possède pas. »*

Oaths and Vows (Kitab Al-Aiman Wa Al-Nudhur) Rapporté par Narrated Thabit bin Adh-Dahhak: That he took oath of allegiance to the Messenger of Allah (ﷺ) under the tree. The Messenger of Allah (ﷺ)
Hadith #3258
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:3258

حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، - يَعْنِي ابْنَ وَاقِدٍ - حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ فَقَالَ إِنِّي بَرِيءٌ مِنَ الإِسْلاَمِ فَإِنْ كَانَ كَاذِبًا فَهُوَ كَمَا قَالَ، وَإِنْ كَانَ صَادِقًا فَلَنْ يَرْجِعَ إِلَى الإِسْلاَمِ سَالِمًا ‏" ‏ ‏.‏

M'a rapporté Ahmad ibn Hanbal, nous a rapporté Zayd ibn Al-Hubâb, nous a rapporté Husayn (c'est-à-dire ibn Wâqid), m'a rapporté 'Abdullâh ibn Buraydah, d'après son père (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Celui qui jure en disant : "Je renie l'islam", s'il ment, il est tel qu'il a dit. S'il dit vrai, il ne reviendra pas à l'islam sain et sauf. »*

Oaths and Vows (Kitab Al-Aiman Wa Al-Nudhur) Rapporté par Narrated Buraydah ibn al-Hasib: The Prophet (ﷺ)
Hadith #3259
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:3259

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْعَلاَءِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلاَمٍ، قَالَ ‏:‏ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَضَعَ تَمْرَةً عَلَى كِسْرَةٍ فَقَالَ ‏:‏ ‏ "‏ هَذِهِ إِدَامُ هَذِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Îsâ, nous a rapporté Yahyâ ibn Al-'Alâ', d'après Muhammad ibn Yahyâ ibn Hibbân, d'après Yûsuf ibn 'Abdillâh ibn Salâm, qui a dit : J'ai vu le Prophète (ﷺ) mettre une datte sur un morceau de pain et dire : *« Ceci est le condiment de cela. »*

Oaths and Vows (Kitab Al-Aiman Wa Al-Nudhur) Rapporté par Narrated Yusuf ibn Abdullah ibn Salam: I saw that the Prophet (ﷺ) put a date on a loaf and
Hadith #3260
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:3260

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَحْيَى، عَنْ يَزِيدَ الأَعْوَرِ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلاَمٍ، مِثْلَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Hârûn ibn 'Abdillâh, nous a rapporté 'Umar ibn Hafs, nous a rapporté mon père, d'après Muhammad ibn Abî Yahyâ, d'après Yazîd Al-A'war, d'après Yûsuf ibn 'Abdillâh ibn Salâm, de la même manière.

Oaths and Vows (Kitab Al-Aiman Wa Al-Nudhur) Rapporté par
Hadith #3261
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:3261

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏:‏ ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَقَالَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ فَقَدِ اسْتَثْنَى ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Hanbal, nous a rapporté Sufyân, d'après Ayyûb, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, remontant au Prophète (ﷺ) qui a dit : *« Celui qui prête serment et dit : "Si Allah le veut", a fait une exception. »*

Oaths and Vows (Kitab Al-Aiman Wa Al-Nudhur) Rapporté par Narrated Abdullah ibn Umar: The Prophet (ﷺ)
Hadith #3262
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:3262

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، وَمُسَدَّدٌ، - وَهَذَا حَدِيثُهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ فَاسْتَثْنَى فَإِنْ شَاءَ رَجَعَ، وَإِنْ شَاءَ تَرَكَ غَيْرَ حِنْثٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn ‘Īsā et Musaddad – et voici son hadith – qu’ils dirent : Nous a rapporté ‘Abd al-Wārith, d’après Ayyūb, d’après Nāfi‘, d’après Ibn ‘Umar, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Celui qui prête serment puis fait une exception (istithnā’), peut, s’il le souhaite, revenir sur son serment, ou s’il le souhaite, l’abandonner sans commettre de parjure. »*

Oaths and Vows (Kitab Al-Aiman Wa Al-Nudhur) Rapporté par Narrated Abdullah ibn Umar: The Prophet (ﷺ)
Hadith #3263
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:3263

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ ‏:‏ أَكْثَرُ مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَحْلِفُ بِهَذِهِ الْيَمِينِ ‏:‏ ‏ "‏ لاَ، وَمُقَلِّبِ الْقُلُوبِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Abd Allāh ibn Muḥammad al-Nufaylī : Nous a rapporté Ibn al-Mubārak, d’après Mūsā ibn ‘Uqba, d’après Nāfi‘, d’après Ibn ‘Umar, qui dit : *« Le serment que le Messager d’Allah (ﷺ) prononçait le plus souvent était : ‘Non, par Celui qui retourne les cœurs !’ »*

Oaths and Vows (Kitab Al-Aiman Wa Al-Nudhur) Rapporté par
Hadith #3264
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:3264

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ شُمَيْخٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اجْتَهَدَ فِي الْيَمِينِ قَالَ ‏:‏ ‏ "‏ وَالَّذِي نَفْسُ أَبِي الْقَاسِمِ بِيَدِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Aḥmad ibn Ḥanbal : Nous a rapporté Wakī‘ : Nous a rapporté ‘Ikrimah ibn ‘Ammār, d’après ‘Āṣim ibn Shumaykh, d’après Abū Sa‘īd al-Khudrī, qui dit : *« Lorsque le Messager d’Allah (ﷺ) insistait dans son serment, il disait : ‘Par Celui entre les mains de qui se trouve l’âme d’Abū al-Qāsim !’ »*

Oaths and Vows (Kitab Al-Aiman Wa Al-Nudhur) Rapporté par Narrated AbuSa'id al-Khudri: When the Messenger of Allah (ﷺ) swore an oath strongly, he
Hadith #3265
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:3265

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رِزْمَةَ، أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ هِلاَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ ‏:‏ كَانَتْ يَمِينُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا حَلَفَ يَقُولُ ‏:‏ ‏ "‏ لاَ، وَأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn ‘Abd al-‘Azīz ibn Abī Rizma : M’a informé Zayd ibn Ḥubāb : M’a informé Muḥammad ibn Hilāl : M’a rapporté mon père qu’il entendit Abū Hurayra dire : *« Le serment du Messager d’Allah (ﷺ), lorsqu’il jurait, était : ‘Non, et je demande pardon à Allah !’ »*

Oaths and Vows (Kitab Al-Aiman Wa Al-Nudhur) Rapporté par
Hadith #3266
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:3266

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَيَّاشٍ السَّمَعِيُّ الأَنْصَارِيُّ، عَنْ دَلْهَمِ بْنِ الأَسْوَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَاجِبِ بْنِ عَامِرِ بْنِ الْمُنْتَفِقِ الْعُقَيْلِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمِّهِ، لَقِيطِ بْنِ عَامِرٍ قَالَ دَلْهَمٌ وَحَدَّثَنِيهِ أَيْضًا الأَسْوَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطٍ، ‏:‏ أَنَّ لَقِيطَ بْنَ عَامِرٍ، خَرَجَ وَافِدًا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَقِيطٌ ‏:‏ فَقَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ حَدِيثًا فِيهِ ‏:‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏ "‏ لَعَمْرُ إِلَهِكَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-Ḥasan ibn ‘Alī : Nous a rapporté Ibrāhīm ibn Ḥamza : Nous a rapporté ‘Abd al-Malik ibn ‘Ayyāsh al-Sam‘ī al-Anṣārī, d’après Dalham ibn al-Aswad ibn ‘Abd Allāh ibn Ḥājib ibn ‘Āmir ibn al-Muntafiq al-‘Uqaylī, d’après son père, d’après son oncle, Laqīṭ ibn ‘Āmir – Dalham dit : al-Aswad ibn ‘Abd Allāh me l’a aussi rapporté d’après ‘Āṣim ibn Laqīṭ – : *« Laqīṭ ibn ‘Āmir partit en délégation auprès du Prophète (ﷺ) »*. Laqīṭ dit : *« Nous arrivâmes auprès du Messager d’Allah (ﷺ) »* – puis il mentionna un hadith dans lequel le Prophète (ﷺ) dit : *« Par la vie de ton Dieu ! »*

Oaths and Vows (Kitab Al-Aiman Wa Al-Nudhur) Rapporté par Narrated Laqit ibn Amir: We came to the Messenger of Allah (ﷺ) in a delegation. The Prophet (ﷺ) then