Bibliothque
Le Modèle de Comportement du Prophète (Kitab Al-Sunnah)
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " افْتَرَقَتِ الْيَهُودُ عَلَى إِحْدَى أَوْ ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً وَتَفَرَّقَتِ النَّصَارَى عَلَى إِحْدَى أَوْ ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً وَتَفْتَرِقُ أُمَّتِي عَلَى ثَلاَثٍ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً " .
Nous a rapporté Wahb ibn Baqiyya, d'après Khâlid, d'après Muḥammad ibn 'Amr, d'après Abû Salama, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Les Juifs se sont divisés en soixante-et-onze ou soixante-douze groupes, et les Chrétiens en soixante-et-onze ou soixante-douze groupes. Ma communauté se divisera en soixante-treize groupes. »
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ، ح وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، قَالَ حَدَّثَنِي صَفْوَانُ، نَحْوَهُ قَالَ حَدَّثَنِي أَزْهَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَرَازِيُّ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْهَوْزَنِيِّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، أَنَّهُ قَامَ فِينَا فَقَالَ أَلاَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ فِينَا فَقَالَ " أَلاَ إِنَّ مَنْ قَبْلَكُمْ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ افْتَرَقُوا عَلَى ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ مِلَّةً وَإِنَّ هَذِهِ الْمِلَّةَ سَتَفْتَرِقُ عَلَى ثَلاَثٍ وَسَبْعِينَ ثِنْتَانِ وَسَبْعُونَ فِي النَّارِ وَوَاحِدَةٌ فِي الْجَنَّةِ وَهِيَ الْجَمَاعَةُ " . زَادَ ابْنُ يَحْيَى وَعَمْرٌو فِي حَدِيثَيْهِمَا " وَإِنَّهُ سَيَخْرُجُ مِنْ أُمَّتِي أَقْوَامٌ تَجَارَى بِهِمْ تِلْكَ الأَهْوَاءُ كَمَا يَتَجَارَى الْكَلْبُ لِصَاحِبِهِ " . وَقَالَ عَمْرٌو " الْكَلْبُ بِصَاحِبِهِ لاَ يَبْقَى مِنْهُ عِرْقٌ وَلاَ مَفْصِلٌ إِلاَّ دَخَلَهُ " .
Nous a rapporté Aḥmad ibn Ḥanbal et Muḥammad ibn Yaḥyâ qui ont dit : nous a rapporté Abû al-Mughîra. Et nous a rapporté 'Amr ibn 'Uthmân : nous a rapporté Baqiyya, qui a dit : m'a rapporté Ṣafwân, selon un sens similaire. Il a dit : m'a rapporté Azhar ibn 'Abd Allâh al-Ḥarâzî, d'après Abû 'Âmir al-Hawzanî, d'après Mu'âwiya ibn Abî Sufyân (qu'Allah l'agrée) qui s'est levé parmi nous et a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) s'est levé parmi nous et a dit : « Certes, ceux qui vous ont précédés parmi les Gens du Livre se sont divisés en soixante-douze communautés. Cette communauté se divisera en soixante-treize : soixante-douze iront en Enfer, et une au Paradis, et c'est *al-Jamâ'a* [le groupe majoritaire]. » Ibn Yaḥyâ et 'Amr ont ajouté dans leurs hadiths : « Il sortira de ma communauté des gens que ces passions entraîneront comme le chien entraîne son maître. » 'Amr a dit : « Le chien [entraîne] son maître, sans qu'il ne reste ni veine ni articulation sans qu'il ne l'atteigne. »
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها قَالَتْ قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَذِهِ الآيَةَ { هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُحْكَمَاتٌ } إِلَى { أُولُو الأَلْبَابِ } قَالَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَإِذَا رَأَيْتُمُ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ فَأُولَئِكَ الَّذِينَ سَمَّى اللَّهُ فَاحْذَرُوهُمْ " .
Nous a rapporté al-Qa'nabî : nous a rapporté Yazîd ibn Ibrâhîm at-Tustarî, d'après 'Abd Allâh ibn Abî Mulayka, d'après al-Qâsim ibn Muḥammad, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a récité ce verset : *« C'est Lui qui a fait descendre sur toi le Livre : il s'y trouve des versets sans équivoque [...] jusqu'à [...] les doués d'intelligence. »* (Coran 3:7). Elle a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque vous voyez ceux qui suivent ce qui est équivoque dans le Coran, ce sont ceux qu'Allah a nommés, méfiez-vous donc d'eux. »
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَفْضَلُ الأَعْمَالِ الْحُبُّ فِي اللَّهِ وَالْبُغْضُ فِي اللَّهِ " .
Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Khālid ibn ‘Abd Allāh, nous a rapporté Yazīd ibn Abī Ziyād, d’après Mujāhid, d’après un homme, d’après Abū Dharr (qu’Allāh l’agrée) qui a dit : Le Messager d’Allāh (ﷺ) a dit : *« Le meilleur des actes est d’aimer pour Allāh et de détester pour Allāh. »*
حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ فَأَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ كَعْبٍ، - وَكَانَ قَائِدَ كَعْبٍ مِنْ بَنِيهِ حِينَ عَمِيَ - قَالَ سَمِعْتُ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ، - وَذَكَرَ ابْنُ السَّرْحِ قِصَّةَ تَخَلُّفِهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ - قَالَ وَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمُسْلِمِينَ عَنْ كَلاَمِنَا أَيُّهَا الثَّلاَثَةُ حَتَّى إِذَا طَالَ عَلَىَّ تَسَوَّرْتُ جِدَارَ حَائِطِ أَبِي قَتَادَةَ وَهُوَ ابْنُ عَمِّي فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَوَاللَّهِ مَا رَدَّ عَلَىَّ السَّلاَمَ . ثُمَّ سَاقَ خَبَرَ تَنْزِيلِ تَوْبَتِهِ .
Nous a rapporté Ibn al-Sarḥ, nous a informé Ibn Wahb, qui a dit : Nous a informé Yūnus, d’après Ibn Shihāb, qui a dit : M’a informé ‘Abd al-Raḥmān ibn ‘Abd Allāh ibn Ka‘b ibn Mālik, que ‘Abd Allāh ibn Ka‘b – qui était le guide de Ka‘b parmi ses fils lorsqu’il devint aveugle – a dit : J’ai entendu Ka‘b ibn Mālik (qu’Allāh l’agrée) – et Ibn al-Sarḥ mentionna l’histoire de son retard lors de l’expédition de Tabūk – dire : Le Messager d’Allāh (ﷺ) interdit aux musulmans de nous parler, nous trois, jusqu’à ce que le temps me semblât long. Je franchis alors le mur du jardin d’Abū Qatāda, qui était mon cousin, et je le saluai, mais, par Allāh, il ne me rendit pas le salut. Puis il rapporta la révélation de son repentir.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا عَطَاءٌ الْخُرَاسَانِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، قَالَ قَدِمْتُ عَلَى أَهْلِي وَقَدْ تَشَقَّقَتْ يَدَاىَ فَخَلَّقُونِي بِزَعْفَرَانٍ فَغَدَوْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَىَّ وَقَالَ " اذْهَبْ فَاغْسِلْ هَذَا عَنْكَ " .
Nous a rapporté Mūsā ibn Ismā‘īl, nous a rapporté Ḥammād, nous a informé ‘Aṭā’ al-Khurāsānī, d’après Yaḥyā ibn Ya‘mar, d’après ‘Ammār ibn Yāsir (qu’Allāh l’agrée) qui a dit : Je revins auprès des miens alors que mes mains étaient crevassées, et ils m’enduisirent de safran. Le lendemain, je me rendis auprès du Prophète (ﷺ), le saluai, mais il ne me répondit pas et dit : *« Va te laver cela. »*
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ سُمَيَّةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّهُ اعْتَلَّ بَعِيرٌ لِصَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَىٍّ وَعِنْدَ زَيْنَبَ فَضْلُ ظَهْرٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِزَيْنَبَ " أَعْطِيهَا بَعِيرًا " . فَقَالَتْ أَنَا أُعْطِي تِلْكَ الْيَهُودِيَّةَ فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَهَجَرَهَا ذَا الْحِجَّةَ وَالْمُحَرَّمَ وَبَعْضَ صَفَرٍ .
Nous a rapporté Mūsā ibn Ismā‘īl, nous a rapporté Ḥammād, d’après Thābit al-Bunānī, d’après Sumayya, d’après ‘Ā’isha (qu’Allāh l’agrée) : La chamelle de Ṣafiyya bint Ḥuyayy tomba malade alors que Zaynab avait des montures en surplus. Le Messager d’Allāh (ﷺ) dit à Zaynab : *« Donne-lui une chamelle. »* Elle répondit : *« Moi, donner à cette Juive ? »* Le Messager d’Allāh (ﷺ) se mit en colère et la bouda pendant Dhū al-Ḥijja, Muḥarram et une partie de Ṣafar.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ هَارُونَ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْمِرَاءُ فِي الْقُرْآنِ كُفْرٌ " .
Nous a rapporté Aḥmad ibn Ḥanbal, nous a rapporté Yazīd – c’est-à-dire Ibn Hārūn – nous a informé Muḥammad ibn ‘Amr, d’après Abū Salama, d’après Abū Hurayra (qu’Allāh l’agrée), que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Disputer au sujet du Coran est une mécréance. »*
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ نَجْدَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ حَرِيزِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَوْفٍ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِيكَرِبَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " أَلاَ إِنِّي أُوتِيتُ الْكِتَابَ وَمِثْلَهُ مَعَهُ أَلاَ يُوشِكُ رَجُلٌ شَبْعَانُ عَلَى أَرِيكَتِهِ يَقُولُ عَلَيْكُمْ بِهَذَا الْقُرْآنِ فَمَا وَجَدْتُمْ فِيهِ مِنْ حَلاَلٍ فَأَحِلُّوهُ وَمَا وَجَدْتُمْ فِيهِ مِنْ حَرَامٍ فَحَرِّمُوهُ أَلاَ لاَ يَحِلُّ لَكُمْ لَحْمُ الْحِمَارِ الأَهْلِيِّ وَلاَ كُلُّ ذِي نَابٍ مِنَ السَّبُعِ وَلاَ لُقَطَةُ مُعَاهِدٍ إِلاَّ أَنْ يَسْتَغْنِيَ عَنْهَا صَاحِبُهَا وَمَنْ نَزَلَ بِقَوْمٍ فَعَلَيْهِمْ أَنْ يَقْرُوهُ فَإِنْ لَمْ يَقْرُوهُ فَلَهُ أَنْ يُعْقِبَهُمْ بِمِثْلِ قِرَاهُ " .
Nous a rapporté ‘Abd al-Wahhāb ibn Najda, nous a rapporté Abū ‘Amr ibn Kathīr ibn Dīnār, d’après Ḥarīz ibn ‘Uthmān, d’après ‘Abd al-Raḥmān ibn Abī ‘Awf, d’après al-Miqdām ibn Ma‘dīkarib (qu’Allāh l’agrée), que le Messager d’Allāh (ﷺ) a dit : *« Certes, j’ai reçu le Livre et son équivalent avec lui. Certes, il ne tardera pas qu’un homme repu, assis sur son divan, dise : ‘Tenez-vous-en à ce Coran : ce que vous y trouvez de licite, considérez-le comme licite, et ce que vous y trouvez d’illicite, considérez-le comme illicite.’ Certes, ne vous est pas licite la chair de l’âne domestique, ni toute bête féroce à crocs, ni l’objet perdu d’un allié, sauf si son propriétaire y renonce. Quiconque descend chez un peuple doit être traité avec hospitalité ; s’ils ne le font pas, il a le droit de leur infliger une compensation équivalente à son hospitalité. »*
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَنْبَلٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ أُلْفِيَنَّ أَحَدَكُمْ مُتَّكِئًا عَلَى أَرِيكَتِهِ يَأْتِيهِ الأَمْرُ مِنْ أَمْرِي مِمَّا أَمَرْتُ بِهِ أَوْ نَهَيْتُ عَنْهُ فَيَقُولُ لاَ نَدْرِي مَا وَجَدْنَا فِي كِتَابِ اللَّهِ اتَّبَعْنَاهُ " .
Nous a rapporté Aḥmad ibn Muḥammad ibn Ḥanbal et ‘Abd Allāh ibn Muḥammad al-Nufaylī, qui ont dit : Nous a rapporté Sufyān, d’après Abū al-Naḍr, d’après ‘Ubayd Allāh ibn Abī Rāfi‘, d’après son père, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Je ne veux pas trouver l’un d’entre vous, accoudé sur son divan, lorsqu’un ordre de ma part lui parvient, qu’il s’agisse d’un commandement ou d’une interdiction, et qu’il dise : ‘Nous ne savons pas ; ce que nous trouvons dans le Livre d’Allāh, nous le suivons.’ »*