Apprendre, grandir, s'panouir

Chapitre 5

Les Prières Surérogatoires (Kitab Al-Tatawwu')

Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.

121 hadiths
hadith #1250
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:1250

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، حَدَّثَنِي النُّعْمَانُ بْنُ سَالِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ، عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، قَالَتْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ صَلَّى فِي يَوْمٍ ثِنْتَىْ عَشْرَةَ رَكْعَةً تَطَوُّعًا بُنِيَ لَهُ بِهِنَّ بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ ‏" ‏ ‏.‏

Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Rapporté par Muhammad ibn ‘Īsā, qui a dit :** Nous avons été informés par Ibn ‘Ulayyah, qui a dit : Nous avons été informés par Dāwūd ibn Abī Hind, qui a dit : J’ai été informé par al-Nu‘mān ibn Sālim, d’après ‘Amr ibn Aws, d’après ‘Anbasa ibn Abī Sufyān, d’après Umm Habība (qu’Allah soit satisfait d’elle), qui a dit : Le Prophète (ﷺ) a dit : *« Quiconque prie dans la journée douze rak‘āt de manière surérogatoire, un palais lui sera construit au Paradis en récompense de celles-ci. »* --- **Remarques terminologiques :** - **« تَطَوُّعًا » (taṭawwu‘an)** : traduit par *« de manière surérogatoire »*, c’est-à-dire des prières volontaires en plus des obligations (comme les *sunan rawātib* ou autres actes de dévotion). - **« رَكْعَةً » (rak‘āt)** : unité de prière islamique, conservée telle quelle. - **« بُنِيَ لَهُ بِهِنَّ بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ »** : littéralement *« un palais lui sera construit au Paradis »*, en accord avec le style métaphorique des récompenses eschatologiques dans les hadiths. Ce hadith est rapporté par Muslim (n° 728) et met en avant la récompense des prières surérogatoires. Qu’Allah nous permette de les accomplir avec constance.

Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers Rapport par
hadith #1251
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:1251

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - الْمَعْنَى - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنْ صَلاَةِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ التَّطَوُّعِ فَقَالَتْ كَانَ يُصَلِّي قَبْلَ الظُّهْرِ أَرْبَعًا فِي بَيْتِي ثُمَّ يَخْرُجُ فَيُصَلِّي بِالنَّاسِ ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى بَيْتِي فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَكَانَ يُصَلِّي بِالنَّاسِ الْمَغْرِبَ ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى بَيْتِي فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَكَانَ يُصَلِّي بِهِمُ الْعِشَاءَ ثُمَّ يَدْخُلُ بَيْتِي فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَكَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ تِسْعَ رَكَعَاتٍ فِيهِنَّ الْوِتْرُ وَكَانَ يُصَلِّي لَيْلاً طَوِيلاً قَائِمًا وَلَيْلاً طَوِيلاً جَالِسًا فَإِذَا قَرَأَ وَهُوَ قَائِمٌ رَكَعَ وَسَجَدَ وَهُوَ قَائِمٌ وَإِذَا قَرَأَ وَهُوَ قَاعِدٌ رَكَعَ وَسَجَدَ وَهُوَ قَاعِدٌ وَكَانَ إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ يَخْرُجُ فَيُصَلِّي بِالنَّاسِ صَلاَةَ الْفَجْرِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous ont rapporté Aḥmad ibn Ḥanbal et Musaddad – ce dernier a dit : Nous a rapporté Yazīd ibn Zuray', d'après Khālid – même sens – d'après 'Abd Allāh ibn Shaqīq, qui a dit : J'ai interrogé 'Ā’isha sur les prières surérogatoires du Messager d'Allāh (ﷺ). Elle répondit : "Il priait avant le ẓuhr quatre rak'āt dans ma maison, puis sortait et priait avec les gens, puis revenait dans ma maison et priait deux rak'āt. Il priait avec les gens le maghrib, puis revenait dans ma maison et priait deux rak'āt. Il priait avec eux le 'ishā', puis entrait dans ma maison et priait deux rak'āt. Il priait la nuit neuf rak'āt, dont le witr. Il priait la nuit longtemps debout et longtemps assis. Lorsqu'il récitait debout, il s'inclinait et se prosternait debout. Lorsqu'il récitait assis, il s'inclinait et se prosternait assis. Lorsque l'aube se levait, il priait deux rak'āt, puis sortait et priait avec les gens la prière de l'aube."

Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers Rapport par
hadith #1252
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:1252

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي قَبْلَ الظُّهْرِ رَكْعَتَيْنِ وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ - وَبَعْدَ الْمَغْرِبِ رَكْعَتَيْنِ - فِي بَيْتِهِ وَبَعْدَ صَلاَةِ الْعِشَاءِ رَكْعَتَيْنِ وَكَانَ لاَ يُصَلِّي بَعْدَ الْجُمُعَةِ حَتَّى يَنْصَرِفَ فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ ‏.‏

Nous a rapporté Al-Qa'nabī, d'après Mālik, d'après Nāfi', d'après 'Abd Allāh ibn 'Umar, que le Messager d'Allāh (ﷺ) priait avant le ẓuhr deux rak'āt et après deux rak'āt – et après le maghrib deux rak'āt – dans sa maison, et après la prière du 'ishā' deux rak'āt. Il ne priait pas après le jumu'a jusqu'à ce qu'il parte, et alors il priait deux rak'āt.

Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers Rapport par
hadith #1253
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:1253

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ لاَ يَدَعُ أَرْبَعًا قَبْلَ الظُّهْرِ وَرَكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلاَةِ الْغَدَاةِ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Yahyâ, d'après Shu'ba, d'après Ibrâhîm ibn Muhammad ibn al-Muntashir, d'après son père, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) que le Prophète (ﷺ) ne délaissait jamais quatre rak'ât avant la prière de adh-Dhuhr et deux rak'ât avant la prière de al-Fajr.

Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers Rapport par
hadith #1254
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:1254

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي عَطَاءٌ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَكُنْ عَلَى شَىْءٍ مِنَ النَّوَافِلِ أَشَدَّ مُعَاهَدَةً مِنْهُ عَلَى الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الصُّبْحِ ‏.‏

Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : **« Nous a rapporté Musaddad, qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ, d’après Ibn Jurayj, qui a dit : M’a rapporté ‘Atâ’, d’après ‘Ubayd ibn ‘Umayr, d’après ‘Â’ishah (qu’Allah l’agrée), qui a dit :** *Le Messager d’Allah (ﷺ) n’était assidu à aucune des prières surérogatoires (nawâfil) autant qu’il l’était aux deux rak‘ahs avant la prière de l’aube (Fajr). »* *(Rapporté par al-Bukhârî)* ### Explications terminologiques : - **حَدَّثَنَا** (hadathanâ) : « Nous a rapporté » (formule classique de transmission du hadith). - **النَّوَافِلِ** (an-nawâfil) : Les prières surérogatoires (non obligatoires, accomplies par dévotion). - **مُعَاهَدَةً** (mu‘âhadah) : Assiduité, engagement constant. - **الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الصُّبْحِ** (ar-rak‘atayn qabla s-subh) : Les deux unités de prière (rak‘ahs) avant la prière de l’aube (Fajr). Ce hadith souligne l’importance des deux rak‘ahs sunnah avant la prière obligatoire de Fajr dans la pratique du Prophète (ﷺ). Qu’Allah nous permette de suivre son exemple.

Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers Rapport par
hadith #1255
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:1255

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُخَفِّفُ الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلاَةِ الْفَجْرِ حَتَّى إِنِّي لأَقُولُ هَلْ قَرَأَ فِيهِمَا بِأُمِّ الْقُرْآنِ

Nous a rapporté Ahmad ibn Abî Shu'ayb al-Harrânî, nous a rapporté Zuhayr ibn Mu'âwiya, nous a rapporté Yahyâ ibn Sa'îd, d'après Muhammad ibn 'Abd ar-Rahmân, d'après 'Amra, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Prophète (ﷺ) raccourcissait les deux rak'ât avant la prière de al-Fajr au point que je me demandais s'il avait récité la Fâtiha (Umm al-Qur'ân) dans celles-ci.

Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers Rapport par
hadith #1256
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:1256

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ فِي رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ ‏ {‏ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ‏} ‏ وَ ‏ {‏ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ‏} ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Ma'în, nous a rapporté Marwân ibn Mu'âwiya, nous a rapporté Yazîd ibn Kaysân, d'après Abî Hâzim, d'après Abî Hurayra (qu'Allah l'agrée) que le Prophète (ﷺ) récitait dans les deux rak'ât de al-Fajr : *« Dis : Ô vous les infidèles »* (Sourate Al-Kâfirûn) et *« Dis : Il est Allah, Unique »* (Sourate Al-Ikhlâs).

Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers Rapport par
hadith #1257
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:1257

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنِي أَبُو زِيَادَةَ، عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادٍ الْكِنْدِيُّ عَنْ بِلاَلٍ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيُؤْذِنَهُ بِصَلاَةِ الْغَدَاةِ فَشَغَلَتْ عَائِشَةُ - رضى الله عنها - بِلاَلاً بِأَمْرٍ سَأَلَتْهُ عَنْهُ حَتَّى فَضَحَهُ الصُّبْحُ فَأَصْبَحَ جِدًّا قَالَ فَقَامَ بِلاَلٌ فَآذَنَهُ بِالصَّلاَةِ وَتَابَعَ أَذَانَهُ فَلَمْ يَخْرُجْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا خَرَجَ صَلَّى بِالنَّاسِ وَأَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ شَغَلَتْهُ بِأَمْرٍ سَأَلَتْهُ عَنْهُ حَتَّى أَصْبَحَ جِدًّا وَأَنَّهُ أَبْطَأَ عَلَيْهِ بِالْخُرُوجِ فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي كُنْتُ رَكَعْتُ رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ أَصْبَحْتَ جِدًّا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَوْ أَصْبَحْتُ أَكْثَرَ مِمَّا أَصْبَحْتُ لَرَكَعْتُهُمَا وَأَحْسَنْتُهُمَا وَأَجْمَلْتُهُمَا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Hanbal, nous a rapporté Abû al-Mughîra, nous a rapporté 'Abdullâh ibn al-'Alâ', m'a rapporté Abû Ziyâda, 'Ubaydullâh ibn Ziyâd al-Kindî, d'après Bilâl (qu'Allah l'agrée) qu'il lui raconta : Il vint auprès du Messager d'Allah (ﷺ) pour l'informer de la prière de al-Ghadât (al-Fajr), mais 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) retint Bilâl pour une affaire qu'elle lui demanda, jusqu'à ce que le jour se lève clairement. Bilâl dit : Il se leva alors et l'informa de la prière, répétant son appel, mais le Messager d'Allah (ﷺ) ne sortit pas. Lorsqu'il sortit, il pria avec les gens et Bilâl l'informa que 'Â'isha l'avait retenu pour une affaire qu'elle lui avait demandée, jusqu'à ce que le jour se lève clairement, et qu'il avait tardé à sortir. Le Prophète (ﷺ) dit : *« J'étais en train d'accomplir les deux rak'ât de al-Fajr. »* Bilâl dit : « Ô Messager d'Allah, le jour s'est levé très clairement. » Il répondit : *« Même si le jour s'était levé plus encore que cela, je les aurais accomplies, bien et parfaitement. »*

Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers Rapport par Narrated Bilal: Ziyadah al-Kindi reported on the authority of Bilal that he (Bilal) came to the Messenger of Allah (ﷺ) to inform him about the dawn prayer. Aisha kept Bilal engaged in a matter which she asked him till the day was bright and it became fairly light. Bilal then stood up and called him to prayer and called him repeatedly. The Messenger of Allah (ﷺ) did not yet come out. When he came out, he led the people in prayer and he (Bilal) informed him that Aisha had kept him engaged in a matter which she asked him till it became fairly light; hence he became late in reaching him (in time). He (Bilal)
hadith #1258
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:1258

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، - يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ الْمَدَنِيَّ - عَنِ ابْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ سِيْلاَنَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَدَعُوهُمَا وَإِنْ طَرَدَتْكُمُ الْخَيْلُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Khâlid, nous a rapporté 'Abd ar-Rahmân – c'est-à-dire Ibn Ishâq al-Madanî – d'après Ibn Zayd, d'après Ibn Sîlân, d'après Abî Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Ne les délaissez pas, même si les chevaux vous pourchassent. »*

Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers Rapport par Narrated AbuHurayrah: The Prophet (ﷺ)
hadith #1259
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:1259

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ كَثِيرًا، مِمَّا كَانَ يَقْرَأُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ بِـ ‏ {‏ آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْنَا ‏} ‏ هَذِهِ الآيَةَ قَالَ هَذِهِ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى وَفِي الرَّكْعَةِ الآخِرَةِ بِـ ‏ {‏ آمَنَّا بِاللَّهِ وَاشْهَدْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ ‏} ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Yûnus, nous a rapporté Zuhayr, nous a rapporté 'Uthmân ibn Hakîm, m'a informé Sa'îd ibn Yasâr, d'après 'Abdullâh ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée) que souvent le Messager d'Allah (ﷺ) récitait dans les deux rak'ât de al-Fajr : *« Nous croyons en Allah et en ce qui nous a été révélé »* (Sourate Al-Baqara, 136) dans la première rak'a, et dans la dernière rak'a : *« Nous croyons en Allah, et atteste que nous sommes musulmans »* (Sourate Âl 'Imrân, 52).

Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers Rapport par
Position enregistre automatiquement
Rglages