Apprendre, grandir, s'épanouir

Chapitre 9

La Zakat (Kitab Al-Zakat)

Lecture progressive : utilise « Voir plus » pour charger la suite.

145 hadiths
Hadith #1556
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:1556

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاسْتُخْلِفَ أَبُو بَكْرٍ بَعْدَهُ وَكَفَرَ مَنْ كَفَرَ مِنَ الْعَرَبِ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ لأَبِي بَكْرٍ كَيْفَ تُقَاتِلُ النَّاسَ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ فَمَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ عَصَمَ مِنِّي مَالَهُ وَنَفْسَهُ إِلاَّ بِحَقِّهِ وَحِسَابُهُ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏" ‏ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ وَاللَّهِ لأُقَاتِلَنَّ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الصَّلاَةِ وَالزَّكَاةِ فَإِنَّ الزَّكَاةَ حَقُّ الْمَالِ وَاللَّهِ لَوْ مَنَعُونِي عِقَالاً كَانُوا يُؤَدُّونَهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَى مَنْعِهِ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَوَاللَّهِ مَا هُوَ إِلاَّ أَنْ رَأَيْتُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ شَرَحَ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ لِلْقِتَالِ - قَالَ - فَعَرَفْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ مَعْمَرُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعِقَالُ صَدَقَةُ سَنَةٍ وَالْعِقَالاَنِ صَدَقَةُ سَنَتَيْنِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ رَبَاحُ بْنُ زَيْدٍ وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ بِإِسْنَادِهِ وَقَالَ بَعْضُهُمْ عِقَالاً ‏.‏ وَرَوَاهُ ابْنُ وَهْبٍ عَنْ يُونُسَ قَالَ عَنَاقًا ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَقَالَ شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ وَمَعْمَرٌ وَالزُّبَيْدِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ لَوْ مَنَعُونِي عَنَاقًا ‏.‏ وَرَوَى عَنْبَسَةُ عَنْ يُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ عَنَاقًا ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd ath-Thaqafî, nous a rapporté al-Layth, d'après 'Uqayl, d'après az-Zuhrî, qui m'a informé 'Ubaydullâh ibn 'Abdillâh ibn 'Utba, d'après Abû Hurayra (qu'Allâh l'agrée) qui a dit : Lorsque le Messager d'Allâh (ﷺ) mourut et que Abû Bakr fut désigné calife après lui, et que ceux des Arabes qui avaient apostasié apostasièrent, 'Umar ibn al-Khattâb dit à Abû Bakr : *« Comment peux-tu combattre les gens alors que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : 'J'ai reçu l'ordre de combattre les gens jusqu'à ce qu'ils disent : Il n'y a de divinité qu'Allâh. Celui qui dit : Il n'y a de divinité qu'Allâh préserve de moi ses biens et sa personne, sauf en droit, et son jugement appartient à Allâh.' »* Abû Bakr répondit : *« Par Allâh, je combattrai ceux qui séparent la prière de la zakât, car la zakât est un droit sur les biens. Par Allâh, s'ils me refusent ne serait-ce qu'une corde qu'ils donnaient au Messager d'Allâh (ﷺ), je les combattrai pour ce refus. »* 'Umar ibn al-Khattâb dit alors : *« Par Allâh, je n'ai vu qu'Allâh ouvrir la poitrine d'Abû Bakr au combat »*, et il ajouta : *« J'ai su alors que c'était la vérité. »* Abû Dâwûd a dit : Abû 'Ubayda Ma'mar ibn al-Muthannâ a dit : *« Al-'iqâl est la zakât d'une année, et al-'iqâlân est la zakât de deux années. »* Abû Dâwûd a dit : Rabâh ibn Zayd et 'Abd ar-Razzâq l'ont rapporté d'après Ma'mar, d'après az-Zuhrî, avec la même chaîne de transmission, et certains ont dit : *« une corde »*. Ibn Wahb l'a rapporté d'après Yûnus qui a dit : *« un chevreau »*. Abû Dâwûd a dit : Shu'ayb ibn Abî Hamza, Ma'mar et az-Zubaydî ont rapporté d'après az-Zuhrî dans ce hadith : *« s'ils me refusent un chevreau »*. 'Anbasa l'a rapporté d'après Yûnus, d'après az-Zuhrî dans ce hadith : *« un chevreau »*.

Zakat (Kitab Al-Zakat) Rapporté par
Hadith #1557
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:1557

حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ إِنَّ حَقَّهُ أَدَاءُ الزَّكَاةِ وَقَالَ عِقَالاً ‏.‏

Nous a rapporté Ibn as-Sarh et Sulaymân ibn Dâwûd qui ont dit : Nous a informé Ibn Wahb, m'a informé Yûnus, d'après az-Zuhrî qui a dit : Abû Bakr a dit : *« Son droit est l'acquittement de la zakât »*, et il a dit : *« une corde »*.

Zakat (Kitab Al-Zakat) Rapporté par
Hadith #1558
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:1558

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ ذَوْدٍ صَدَقَةٌ وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوَاقٍ صَدَقَةٌ وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ صَدَقَةٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullâh ibn Maslama qui a dit : J'ai lu devant Mâlik ibn Anas, d'après 'Amr ibn Yahyâ al-Mâzinî, d'après son père, qu'il a entendu Abû Sa'îd al-Khudrî (qu'Allâh l'agrée) dire : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« Il n'y a pas de zakât sur moins de cinq chameaux, ni sur moins de cinq onces d'argent, ni sur moins de cinq wasqs de dattes. »*

Zakat (Kitab Al-Zakat) Rapporté par Abu Sa’id Al Khudri
Hadith #1559
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:1559

حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ يَزِيدَ الأَوْدِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ الْجَمَلِيِّ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ الطَّائِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ زَكَاةٌ ‏" ‏ ‏.‏ وَالْوَسْقُ سِتُّونَ مَخْتُومًا ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ أَبُو الْبَخْتَرِيِّ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ ‏.‏

Nous a rapporté Ayyûb ibn Muhammad ar-Raqqî, nous a rapporté Muhammad ibn 'Ubayd, nous a rapporté Idrîs ibn Yazîd al-Awdî, d'après 'Amr ibn Murra al-Jamalî, d'après Abû al-Bakhtarî at-Tâ'î, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî (qu'Allâh l'agrée) qui le rapporte du Prophète (ﷺ) : *« Il n'y a pas de zakât sur moins de cinq wasqs. »* Et le wasq équivaut à soixante mesures scellées. Abû Dâwûd a dit : Abû al-Bakhtarî n'a pas entendu de Abû Sa'îd.

Zakat (Kitab Al-Zakat) Rapporté par Narrated AbuSa'id al-Khudri: The Prophet (ﷺ)
Hadith #1560
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:1560

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ بْنِ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ الْوَسْقُ سِتُّونَ صَاعًا مَخْتُومًا بِالْحَجَّاجِيِّ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Qudâma ibn A'yan, nous a rapporté Jarîr, d'après al-Mughîra, d'après Ibrâhîm qui a dit : *« Le wasq équivaut à soixante mesures scellées selon le standard de al-Hajjâj. »*

Zakat (Kitab Al-Zakat) Rapporté par
Hadith #1561
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:1561

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا صُرَدُ بْنُ أَبِي الْمَنَازِلِ، قَالَ سَمِعْتُ حَبِيبًا الْمَالِكِيَّ، قَالَ قَالَ رَجُلٌ لِعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ يَا أَبَا نُجَيْدٍ إِنَّكُمْ لَتُحَدِّثُونَنَا بِأَحَادِيثَ مَا نَجِدُ لَهَا أَصْلاً فِي الْقُرْآنِ ‏.‏ فَغَضِبَ عِمْرَانُ وَقَالَ لِلرَّجُلِ أَوَجَدْتُمْ فِي كُلِّ أَرْبَعِينَ دِرْهَمًا دِرْهَمٌ وَمِنْ كُلِّ كَذَا وَكَذَا شَاةً شَاةٌ وَمِنْ كُلِّ كَذَا وَكَذَا بَعِيرًا كَذَا وَكَذَا أَوَجَدْتُمْ هَذَا فِي الْقُرْآنِ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ فَعَنْ مَنْ أَخَذْتُمْ هَذَا أَخَذْتُمُوهُ عَنَّا وَأَخَذْنَاهُ عَنْ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَذَكَرَ أَشْيَاءَ نَحْوَ هَذَا ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, m'a rapporté Muhammad ibn 'Abdillâh al-Ansârî, nous a rapporté Surad ibn Abî al-Manâzil qui a dit : J'ai entendu Habîb al-Mâlikî dire : Un homme dit à 'Imrân ibn Husayn : *« Ô Abû Najîd, vous nous rapportez des hadiths dont nous ne trouvons pas l'origine dans le Coran. »* 'Imrân se mit en colère et dit à l'homme : *« Trouvez-vous dans le Coran que pour quarante dirhams il y a un dirham de zakât, et que pour tant de moutons il y a un mouton, et que pour tant de chameaux il y a tel ou tel ? »* L'homme répondit : *« Non. »* Il dit : *« Alors de qui l'avez-vous pris ? Vous l'avez pris de nous, et nous l'avons pris du Prophète d'Allâh (ﷺ). »* Et il mentionna d'autres choses semblables.

Zakat (Kitab Al-Zakat) Rapporté par Habib al-Maliki
Hadith #1562
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:1562

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، حَدَّثَنِي خُبَيْبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، سُلَيْمَانَ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، قَالَ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْمُرُنَا أَنْ نُخْرِجَ الصَّدَقَةَ مِنَ الَّذِي نُعِدُّ لِلْبَيْعِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Dâwûd ibn Sufyân, nous a rapporté Yahyâ ibn Hassân, nous a rapporté Sulaymân ibn Mûsâ Abû Dâwûd, nous a rapporté Ja'far ibn Sa'd ibn Samura ibn Jundub, nous a rapporté Khubayb ibn Sulaymân, d'après son père Sulaymân, d'après Samura ibn Jundub (qu'Allâh l'agrée) qui a dit : *« Ensuite, le Messager d'Allâh (ﷺ) nous ordonnait de prélever la zakât sur ce que nous préparions pour la vente. »*

Zakat (Kitab Al-Zakat) Rapporté par
Hadith #1563
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:1563

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، وَحُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، - الْمَعْنَى - أَنَّ خَالِدَ بْنَ الْحَارِثِ، حَدَّثَهُمْ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ امْرَأَةً، أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهَا ابْنَةٌ لَهَا وَفِي يَدِ ابْنَتِهَا مَسَكَتَانِ غَلِيظَتَانِ مِنْ ذَهَبٍ فَقَالَ لَهَا ‏"‏ أَتُعْطِينَ زَكَاةَ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَيَسُرُّكِ أَنْ يُسَوِّرَكِ اللَّهُ بِهِمَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ سِوَارَيْنِ مِنْ نَارٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَخَلَعَتْهُمَا فَأَلْقَتْهُمَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَتْ هُمَا لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَلِرَسُولِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kâmil et Humayd ibn Mas'ada – même sens – que Khâlid ibn al-Hârith leur a rapporté, nous a rapporté Husayn, d'après 'Amr ibn Shu'ayb, d'après son père, d'après son grand-père, qu'une femme vint trouver le Messager d'Allâh (ﷺ) accompagnée de sa fille, et à la main de sa fille se trouvaient deux bracelets épais en or. Il lui dit : *« Donnes-tu la zakât de ceci ? »* Elle répondit : *« Non. »* Il dit : *« Te plairait-il qu'Allâh te pare de deux bracelets de feu au Jour de la Résurrection ? »* Elle les enleva alors et les jeta au Prophète (ﷺ) en disant : *« Ils sont pour Allâh et Son Messager. »*

Zakat (Kitab Al-Zakat) Rapporté par 'Amr bin Shu'aib on his father's authority said that his grandfather
Hadith #1564
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:1564

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا عَتَّابٌ، - يَعْنِي ابْنَ بَشِيرٍ - عَنْ ثَابِتِ بْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَلْبَسُ أَوْضَاحًا مِنْ ذَهَبٍ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَكَنْزٌ هُوَ فَقَالَ ‏ "‏ مَا بَلَغَ أَنْ تُؤَدَّى زَكَاتُهُ فَزُكِّيَ فَلَيْسَ بِكَنْزٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn ‘Īsā, nous a rapporté ‘Attāb – c’est-à-dire ibn Bashīr – d’après Thābit ibn ‘Ajlān, d’après ‘Atā’, d’après Umm Salama (qu’Allah l’agrée) qui dit : « Je portais des parures en or, alors je demandai : "Ô Messager d’Allah, est-ce considéré comme un trésor ?" Il répondit : *"Ce qui atteint le seuil imposable pour la zakāt et dont la zakāt est acquittée n’est pas un trésor."* »

Zakat (Kitab Al-Zakat) Rapporté par
Hadith #1565
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:1565

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ طَارِقٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ، أَنَّهُ قَالَ دَخَلْنَا عَلَى عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَأَى فِي يَدِي فَتَخَاتٍ مِنْ وَرِقٍ فَقَالَ ‏"‏ مَا هَذَا يَا عَائِشَةُ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ صَنَعْتُهُنَّ أَتَزَيَّنُ لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَتُؤَدِّينَ زَكَاتَهُنَّ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ لاَ أَوْ مَا شَاءَ اللَّهُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هُوَ حَسْبُكِ مِنَ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Idrīs al-Rāzī, nous a rapporté ‘Amr ibn al-Rabī‘ ibn Tāriq, nous a rapporté Yaḥyā ibn Ayyūb, d’après ‘Ubayd Allāh ibn Abī Ja‘far, que Muḥammad ibn ‘Amr ibn ‘Aṭā’ lui a rapporté d’après ‘Abd Allāh ibn Shaddād ibn al-Hād, qu’il dit : « Nous entrâmes chez ‘Ā’isha, épouse du Prophète (ﷺ), et elle dit : "Le Messager d’Allah (ﷺ) entra chez moi et vit à ma main des bagues en argent. Il demanda : *'Qu’est-ce que cela, ô ‘Ā’isha ?'* Je répondis : 'Je les ai faites pour me parer pour toi, ô Messager d’Allah.' Il dit : *'En acquittes-tu la zakāt ?'* Je répondis : 'Non' – ou 'Si Allah le veut.' Il dit : *'Cela te suffira pour le Feu.'*" »

Zakat (Kitab Al-Zakat) Rapporté par
Hadith #1566
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:1566

حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُمَرَ بْنِ يَعْلَى، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ نَحْوَ حَدِيثِ الْخَاتَمِ ‏.‏ قِيلَ لِسُفْيَانَ كَيْفَ تُزَكِّيهِ قَالَ تَضُمُّهُ إِلَى غَيْرِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Ṣafwān ibn Ṣāliḥ, nous a rapporté al-Walīd ibn Muslim, nous a rapporté Sufyān, d’après ‘Umar ibn Ya‘lā – et il mentionna le hadith de manière similaire à celui de l’anneau. On demanda à Sufyān : "Comment en acquitter la zakāt ?" Il répondit : "On la regroupe avec autre chose."

Zakat (Kitab Al-Zakat) Rapporté par
Hadith #1567
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:1567

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، قَالَ أَخَذْتُ مِنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ كِتَابًا زَعَمَ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، كَتَبَهُ لأَنَسٍ وَعَلَيْهِ خَاتَمُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ بَعَثَهُ مُصَدِّقًا وَكَتَبَهُ لَهُ فَإِذَا فِيهِ ‏"‏ هَذِهِ فَرِيضَةُ الصَّدَقَةِ الَّتِي فَرَضَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمُسْلِمِينَ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِهَا نَبِيَّهُ صلى الله عليه وسلم فَمَنْ سُئِلَهَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَلَى وَجْهِهَا فَلْيُعْطِهَا وَمَنْ سُئِلَ فَوْقَهَا فَلاَ يُعْطِهِ فِيمَا دُونَ خَمْسٍ وَعِشْرِينَ مِنَ الإِبِلِ الْغَنَمُ فِي كُلِّ خَمْسِ ذَوْدٍ شَاةٌ ‏.‏ فَإِذَا بَلَغَتْ خَمْسًا وَعِشْرِينَ فَفِيهَا بِنْتُ مَخَاضٍ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ خَمْسًا وَثَلاَثِينَ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِيهَا بِنْتُ مَخَاضٍ فَابْنُ لَبُونٍ ذَكَرٌ فَإِذَا بَلَغَتْ سِتًّا وَثَلاَثِينَ فَفِيهَا بِنْتُ لَبُونٍ إِلَى خَمْسٍ وَأَرْبَعِينَ فَإِذَا بَلَغَتْ سِتًّا وَأَرْبَعِينَ فَفِيهَا حِقَّةٌ طَرُوقَةُ الْفَحْلِ إِلَى سِتِّينَ فَإِذَا بَلَغَتْ إِحْدَى وَسِتِّينَ فَفِيهَا جَذَعَةٌ إِلَى خَمْسٍ وَسَبْعِينَ فَإِذَا بَلَغَتْ سِتًّا وَسَبْعِينَ فَفِيهَا ابْنَتَا لَبُونٍ إِلَى تِسْعِينَ فَإِذَا بَلَغَتْ إِحْدَى وَتِسْعِينَ فَفِيهَا حِقَّتَانِ طَرُوقَتَا الْفَحْلِ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَإِذَا زَادَتْ عَلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ بِنْتُ لَبُونٍ وَفِي كُلِّ خَمْسِينَ حِقَّةٌ فَإِذَا تَبَايَنَ أَسْنَانُ الإِبِلِ فِي فَرَائِضِ الصَّدَقَاتِ فَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ الْجَذَعَةِ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ جَذَعَةٌ وَعِنْدَهُ حِقَّةٌ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ وَأَنْ يَجْعَلَ مَعَهَا شَاتَيْنِ - إِنِ اسْتَيْسَرَتَا لَهُ - أَوْ عِشْرِينَ دِرْهَمًا وَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ الْحِقَّةِ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ حِقَّةٌ وَعِنْدَهُ جَذَعَةٌ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ وَيُعْطِيهِ الْمُصَدِّقُ عِشْرِينَ دِرْهَمًا أَوْ شَاتَيْنِ وَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ الْحِقَّةِ وَلَيْسَ عِنْدَهُ حِقَّةٌ وَعِنْدَهُ ابْنَةُ لَبُونٍ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ مِنْ هَا هُنَا لَمْ أَضْبِطْهُ عَنْ مُوسَى كَمَا أُحِبُّ ‏"‏ وَيَجْعَلُ مَعَهَا شَاتَيْنِ - إِنِ اسْتَيْسَرَتَا لَهُ - أَوْ عِشْرِينَ دِرْهَمًا وَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ بِنْتِ لَبُونٍ وَلَيْسَ عِنْدَهُ إِلاَّ حِقَّةٌ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ إِلَى هَا هُنَا ثُمَّ أَتْقَنْتُهُ ‏"‏ وَيُعْطِيهِ الْمُصَدِّقُ عِشْرِينَ دِرْهَمًا أَوْ شَاتَيْنِ وَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ ابْنَةِ لَبُونٍ وَلَيْسَ عِنْدَهُ إِلاَّ بِنْتُ مَخَاضٍ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ وَشَاتَيْنِ أَوْ عِشْرِينَ دِرْهَمًا وَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ ابْنَةِ مَخَاضٍ وَلَيْسَ عِنْدَهُ إِلاَّ ابْنُ لَبُونٍ ذَكَرٌ فَإِنَّهُ يُقْبَلُ مِنْهُ وَلَيْسَ مَعَهُ شَىْءٌ وَمَنْ لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ إِلاَّ أَرْبَعٌ فَلَيْسَ فِيهَا شَىْءٌ إِلاَّ أَنْ يَشَاءَ رَبُّهَا وَفِي سَائِمَةِ الْغَنَمِ إِذَا كَانَتْ أَرْبَعِينَ فَفِيهَا شَاةٌ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَإِذَا زَادَتْ عَلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَفِيهَا شَاتَانِ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ مِائَتَيْنِ فَإِذَا زَادَتْ عَلَى مِائَتَيْنِ فَفِيهَا ثَلاَثُ شِيَاهٍ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ ثَلاَثَمِائَةٍ فَإِذَا زَادَتْ عَلَى ثَلاَثِمِائَةٍ فَفِي كُلِّ مِائَةِ شَاةٍ شَاةٌ وَلاَ يُؤْخَذُ فِي الصَّدَقَةِ هَرِمَةٌ وَلاَ ذَاتُ عَوَارٍ مِنَ الْغَنَمِ وَلاَ تَيْسُ الْغَنَمِ إِلاَّ أَنْ يَشَاءَ الْمُصَّدِّقُ وَلاَ يُجْمَعُ بَيْنَ مُفْتَرِقٍ وَلاَ يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ خَشْيَةَ الصَّدَقَةِ وَمَا كَانَ مِنْ خَلِيطَيْنِ فَإِنَّهُمَا يَتَرَاجَعَانِ بَيْنَهُمَا بِالسَّوِيَّةِ فَإِنْ لَمْ تَبْلُغْ سَائِمَةُ الرَّجُلِ أَرْبَعِينَ فَلَيْسَ فِيهَا شَىْءٌ إِلاَّ أَنْ يَشَاءَ رَبُّهَا وَفِي الرِّقَةِ رُبْعُ الْعُشْرِ فَإِنْ لَمْ يَكُنِ الْمَالُ إِلاَّ تِسْعِينَ وَمِائَةً فَلَيْسَ فِيهَا شَىْءٌ إِلاَّ أَنْ يَشَاءَ رَبُّهَا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Mūsā ibn Ismā‘īl, nous a rapporté Ḥammād, qui dit : « J’ai pris d’un écrit de Thumāma ibn ‘Abd Allāh ibn Anas, qu’il affirmait que Abū Bakr (qu’Allah l’agrée) l’avait écrit pour Anas, et qu’il portait le sceau du Messager d’Allah (ﷺ) lorsqu’il l’envoya comme collecteur de la zakāt. Voici ce qu’il contenait : *"Voici l’obligation de la ṣadaqa que le Messager d’Allah (ﷺ) a prescrite aux musulmans, et qu’Allah le Très-Haut a ordonné à Son Prophète (ﷺ). Quiconque est sollicité pour la donner selon ses conditions doit l’acquitter, et quiconque est sollicité pour plus ne doit rien donner. Pour moins de vingt-cinq chameaux, on donne des moutons : un mouton pour cinq têtes. Lorsque le nombre atteint vingt-cinq, on donne une bint makhāḍ (jeune chamelle de deux ans) jusqu’à trente-cinq. S’il n’y a pas de bint makhāḍ, on donne un ibn labūn (jeune mâle de deux ans). À trente-six, on donne une bint labūn (jeune chamelle de trois ans) jusqu’à quarante-cinq. À quarante-six, on donne une ḥiqqa (chamelle de quatre ans) jusqu’à soixante. À soixante-et-un, on donne une jadha‘a (chamelle de cinq ans) jusqu’à soixante-quinze. À soixante-seize, on donne deux bint labūn jusqu’à quatre-vingt-dix. À quatre-vingt-onze, on donne deux ḥiqqa jusqu’à cent vingt. Au-delà de cent vingt, on donne une ḥiqqa pour chaque cinquante et une bint labūn pour chaque quarante. Si les âges des chameaux diffèrent dans les prescriptions de la ṣadaqa, celui chez qui se trouve l’obligation de la jadha‘a, mais qui n’a pas de jadha‘a et a une ḥiqqa, celle-ci est acceptée, et il ajoute deux moutons – s’ils sont disponibles – ou vingt dirhams. Celui chez qui se trouve l’obligation de la ḥiqqa, mais qui n’a pas de ḥiqqa et a une jadha‘a, celle-ci est acceptée, et le collecteur lui donne vingt dirhams ou deux moutons. Celui chez qui se trouve l’obligation de la ḥiqqa, mais qui n’a pas de ḥiqqa et a une bint labūn, celle-ci est acceptée. [...] Pour les moutons en pâture, un mouton pour quarante jusqu’à cent vingt. Au-delà de cent vingt, deux moutons jusqu’à deux cents. Au-delà de deux cents, trois moutons jusqu’à trois cents. Au-delà de trois cents, un mouton par centaine. On ne prend pas pour la ṣadaqa une bête âgée, ni une bête malade, ni un bouc, sauf si le collecteur le souhaite. On ne sépare pas ce qui est réuni, ni ne réunit ce qui est séparé, par crainte de la ṣadaqa. Pour deux associés, ils se répartissent équitablement. Pour les moutons, si un homme n’a pas quarante têtes, il n’y a rien à prélever, sauf s’il le souhaite. Pour l’argent (naqdayn), un quart du dixième (2,5%). S’il n’y a que cent quatre-vingt-dix dirhams, il n’y a rien à prélever, sauf s’il le souhaite."* »

Zakat (Kitab Al-Zakat) Rapporté par
Hadith #1568
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:1568

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَتَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كِتَابَ الصَّدَقَةِ فَلَمْ يُخْرِجْهُ إِلَى عُمَّالِهِ حَتَّى قُبِضَ فَقَرَنَهُ بِسَيْفِهِ فَعَمِلَ بِهِ أَبُو بَكْرٍ حَتَّى قُبِضَ ثُمَّ عَمِلَ بِهِ عُمَرُ حَتَّى قُبِضَ فَكَانَ فِيهِ ‏ "‏ فِي خَمْسٍ مِنَ الإِبِلِ شَاةٌ وَفِي عَشْرٍ شَاتَانِ وَفِي خَمْسَ عَشَرَةَ ثَلاَثُ شِيَاهٍ وَفِي عِشْرِينَ أَرْبَعُ شِيَاهٍ وَفِي خَمْسٍ وَعِشْرِينَ ابْنَةُ مَخَاضٍ إِلَى خَمْسٍ وَثَلاَثِينَ فَإِنْ زَادَتْ وَاحِدَةً فَفِيهَا ابْنَةُ لَبُونٍ إِلَى خَمْسٍ وَأَرْبَعِينَ فَإِذَا زَادَتْ وَاحِدَةً فَفِيهَا حِقَّةٌ إِلَى سِتِّينَ فَإِذَا زَادَتْ وَاحِدَةً فَفِيهَا جَذَعَةٌ إِلَى خَمْسٍ وَسَبْعِينَ فَإِذَا زَادَتْ وَاحِدَةً فَفِيهَا ابْنَتَا لَبُونٍ إِلَى تِسْعِينَ فَإِذَا زَادَتْ وَاحِدَةً فَفِيهَا حِقَّتَانِ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَإِنْ كَانَتِ الإِبِلُ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ فَفِي كُلِّ خَمْسِينَ حِقَّةٌ وَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ ابْنَةُ لَبُونٍ وَفِي الْغَنَمِ فِي كُلِّ أَرْبَعِينَ شَاةً شَاةٌ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَإِنْ زَادَتْ وَاحِدَةً فَشَاتَانِ إِلَى مِائَتَيْنِ فَإِنْ زَادَتْ وَاحِدَةً عَلَى الْمِائَتَيْنِ فَفِيهَا ثَلاَثُ شِيَاهٍ إِلَى ثَلاَثِمِائَةٍ فَإِنْ كَانَتِ الْغَنَمُ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ فَفِي كُلِّ مِائَةِ شَاةٍ شَاةٌ وَلَيْسَ فِيهَا شَىْءٌ حَتَّى تَبْلُغَ الْمِائَةَ وَلاَ يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ وَلاَ يُجْمَعُ بَيْنَ مُتَفَرِّقٍ مَخَافَةَ الصَّدَقَةِ وَمَا كَانَ مِنْ خَلِيطَيْنِ فَإِنَّهُمَا يَتَرَاجَعَانِ بَيْنَهُمَا بِالسَّوِيَّةِ وَلاَ يُؤْخَذُ فِي الصَّدَقَةِ هَرِمَةٌ وَلاَ ذَاتُ عَيْبٍ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَقَالَ الزُّهْرِيُّ إِذَا جَاءَ الْمُصَدِّقُ قُسِمَتِ الشَّاءُ أَثْلاَثًا ثُلُثًا شِرَارًا وَثُلُثًا خِيَارًا وَثُلُثًا وَسَطًا فَأَخَذَ الْمُصَدِّقُ مِنَ الْوَسَطِ وَلَمْ يَذْكُرِ الزُّهْرِيُّ الْبَقَرَ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Abd Allāh ibn Muḥammad al-Nufaylī, nous a rapporté ‘Abbād ibn al-‘Awwām, d’après Sufyān ibn Ḥusayn, d’après al-Zuhrī, d’après Sālim, d’après son père (Ibn ‘Umar), qui dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) rédigea un écrit sur la ṣadaqa, mais ne le transmit pas à ses agents avant sa mort. Il le joignit à son épée, et Abū Bakr (qu’Allah l’agrée) l’appliqua jusqu’à sa mort, puis ‘Umar (qu’Allah l’agrée) l’appliqua jusqu’à sa mort. Voici ce qu’il contenait : *"Pour cinq chameaux, un mouton ; pour dix, deux moutons ; pour quinze, trois moutons ; pour vingt, quatre moutons ; pour vingt-cinq, une bint makhāḍ jusqu’à trente-cinq. Si le nombre augmente d’un, on donne une bint labūn jusqu’à quarante-cinq. Si le nombre augmente d’un, on donne une ḥiqqa jusqu’à soixante. Si le nombre augmente d’un, on donne une jadha‘a jusqu’à soixante-quinze. Si le nombre augmente d’un, on donne deux bint labūn jusqu’à quatre-vingt-dix. Si le nombre augmente d’un, on donne deux ḥiqqa jusqu’à cent vingt. Si les chameaux sont plus nombreux, on donne une ḥiqqa pour chaque cinquante et une bint labūn pour chaque quarante. Pour les moutons, un mouton pour quarante jusqu’à cent vingt. Si le nombre augmente d’un, deux moutons jusqu’à deux cents. Si le nombre augmente d’un, trois moutons jusqu’à trois cents. Au-delà, un mouton par centaine. On ne prend pas une bête âgée ou malade pour la ṣadaqa."* Al-Zuhrī dit : « Lorsque le collecteur arrive, les moutons sont divisés en trois tiers : un tiers de mauvaises bêtes, un tiers de bonnes, et un tiers de moyennes. Le collecteur prend parmi les moyennes. » Al-Zuhrī ne mentionna pas les bovins. »

Zakat (Kitab Al-Zakat) Rapporté par Narrated Abdullah ibn Umar: The Messenger of Allah (ﷺ) wrote a letter about sadaqah (zakat) but he died before he could send it to his governors. He had kept it with his sword. So AbuBakr acted upon it till he died, and then Umar acted upon it till he died. It contained: "For five camels one goat is to be given; for ten camels two goats are to be given; for fifteen camels three goats are to be given; for twenty camels four goats are to be given; for twenty-five to thirty-five camels a she-camel in her second year is to be given. If the number exceeds by one up to seventy camels, a she-camel in her fourth year is to be given; if they exceed by one up to seventy-five camels, a she-camel in her fifth year is to be given; if they exceed by one up to ninety camels, two she-camels in their third year are to be given; if they exceed by one up to one hundred and twenty, two she-camels in their fourth year are to be given. If the camels are more than this, a she-camel in her fourth year is to be given for every fifty camels, and a she-camel in her third year is to be given for every forty camels. For forty to one hundred and twenty goats one goat is to be given; if they exceed by one up to two hundred, two goats are to be given. If they exceed by one up to three hundred, three goats are to be given; if the goats are more than this, one goat for every hundred goats is to be given. Nothing is payable until they reach one hundred. Those which are in one flock are not to be separated, and those which are in separate flocks are not be brought together from fear of sadaqah (zakat). Regarding that which belongs to two partners, they can make claims for restitution from each other with equity. An old goat and a defective one are not to be accepted as sadaqah (zakat)." Az-Zuhri
Hadith #1569
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:1569

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْوَاسِطِيُّ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ قَالَ ‏ "‏ فَإِنْ لَمْ تَكُنِ ابْنَةُ مَخَاضٍ فَابْنُ لَبُونٍ ‏" ‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ كَلاَمَ الزُّهْرِيِّ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Uthmān ibn Abī Shayba, nous a rapporté Muḥammad ibn Yazīd al-Wāsiṭī, nous a informé Sufyān ibn Ḥusayn, avec la même chaîne de transmission et le même sens, en disant : *"S’il n’y a pas de bint makhāḍ, alors un ibn labūn."* Il ne mentionna pas les propos d’al-Zuhrī.

Zakat (Kitab Al-Zakat) Rapporté par
Hadith #1570
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:1570

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ هَذِهِ نُسْخَةُ كِتَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الَّذِي كَتَبَهُ فِي الصَّدَقَةِ وَهِيَ عِنْدَ آلِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَقْرَأَنِيهَا سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فَوَعَيْتُهَا عَلَى وَجْهِهَا وَهِيَ الَّتِي انْتَسَخَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَسَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ ‏"‏ فَإِذَا كَانَتْ إِحْدَى وَعِشْرِينَ وَمِائَةً فَفِيهَا ثَلاَثُ بَنَاتِ لَبُونٍ حَتَّى تَبْلُغَ تِسْعًا وَعِشْرِينَ وَمِائَةً فَإِذَا كَانَتْ ثَلاَثِينَ وَمِائَةً فَفِيهَا بِنْتَا لَبُونٍ وَحِقَّةٌ حَتَّى تَبْلُغَ تِسْعًا وَثَلاَثِينَ وَمِائَةً فَإِذَا كَانَتْ أَرْبَعِينَ وَمِائَةً فَفِيهَا حِقَّتَانِ وَبِنْتُ لَبُونٍ حَتَّى تَبْلُغَ تِسْعًا وَأَرْبَعِينَ وَمِائَةً فَإِذَا كَانَتْ خَمْسِينَ وَمِائَةً فَفِيهَا ثَلاَثُ حِقَاقٍ حَتَّى تَبْلُغَ تِسْعًا وَخَمْسِينَ وَمِائَةً فَإِذَا كَانَتْ سِتِّينَ وَمِائَةً فَفِيهَا أَرْبَعُ بَنَاتِ لَبُونٍ حَتَّى تَبْلُغَ تِسْعًا وَسِتِّينَ وَمِائَةً فَإِذَا كَانَتْ سَبْعِينَ وَمِائَةً فَفِيهَا ثَلاَثُ بَنَاتِ لَبُونٍ وَحِقَّةٌ حَتَّى تَبْلُغَ تِسْعًا وَسَبْعِينَ وَمِائَةً فَإِذَا كَانَتْ ثَمَانِينَ وَمِائَةً فَفِيهَا حِقَّتَانِ وَابْنَتَا لَبُونٍ حَتَّى تَبْلُغَ تِسْعًا وَثَمَانِينَ وَمِائَةً فَإِذَا كَانَتْ تِسْعِينَ وَمِائَةً فَفِيهَا ثَلاَثُ حِقَاقٍ وَبِنْتُ لَبُونٍ حَتَّى تَبْلُغَ تِسْعًا وَتِسْعِينَ وَمِائَةً فَإِذَا كَانَتْ مِائَتَيْنِ فَفِيهَا أَرْبَعُ حِقَاقٍ أَوْ خَمْسُ بَنَاتِ لَبُونٍ أَىُّ السِّنَّيْنِ وُجِدَتْ أُخِذَتْ وَفِي سَائِمَةِ الْغَنَمِ ‏"‏ ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ وَفِيهِ ‏"‏ وَلاَ يُؤْخَذُ فِي الصَّدَقَةِ هَرِمَةٌ وَلاَ ذَاتُ عَوَارٍ مِنَ الْغَنَمِ وَلاَ تَيْسُ الْغَنَمِ إِلاَّ أَنْ يَشَاءَ الْمُصَّدِّقُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn al-‘Alā’, nous a informé Ibn al-Mubārak, d’après Yūnus ibn Yazīd, d’après Ibn Shihāb (al-Zuhrī), qui dit : « Voici la copie de l’écrit du Messager d’Allah (ﷺ) concernant la ṣadaqa, qui se trouve chez les descendants de ‘Umar ibn al-Khaṭṭāb. » Ibn Shihāb dit : « Sālim ibn ‘Abd Allāh ibn ‘Umar me l’a lue, et je l’ai retenue mot pour mot. C’est celle qu’‘Umar ibn ‘Abd al-‘Azīz a copiée d’après ‘Abd Allāh ibn ‘Abd Allāh ibn ‘Umar et Sālim ibn ‘Abd Allāh ibn ‘Umar. » Il mentionna le hadith en disant : *"À cent vingt-et-un, trois bint labūn jusqu’à cent vingt-neuf. À cent trente, deux bint labūn et une ḥiqqa jusqu’à cent trente-neuf. À cent quarante, deux ḥiqqa et une bint labūn jusqu’à cent quarante-neuf. À cent cinquante, trois ḥiqqa jusqu’à cent cinquante-neuf. À cent soixante, quatre bint labūn jusqu’à cent soixante-neuf. À cent soixante-dix, trois bint labūn et une ḥiqqa jusqu’à cent soixante-dix-neuf. À cent quatre-vingts, deux ḥiqqa et deux bint labūn jusqu’à cent quatre-vingt-neuf. À cent quatre-vingt-dix, trois ḥiqqa et une bint labūn jusqu’à cent quatre-vingt-dix-neuf. À deux cents, quatre ḥiqqa ou cinq bint labūn, selon ce qui est disponible. Pour les moutons en pâture..."* Il mentionna le reste du hadith comme celui de Sufyān ibn Ḥusayn, avec : *"On ne prend pas pour la ṣadaqa une bête âgée, malade, ou un bouc, sauf si le collecteur le souhaite."*

Zakat (Kitab Al-Zakat) Rapporté par
Hadith #1571
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:1571

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، قَالَ قَالَ مَالِكٌ وَقَوْلُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ - رضى الله عنه لاَ يُجْمَعُ بَيْنَ مُتَفَرِّقٍ وَلاَ يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ ‏.‏ هُوَ أَنْ يَكُونَ لِكُلِّ رَجُلٍ أَرْبَعُونَ شَاةً فَإِذَا أَظَلَّهُمُ الْمُصَدِّقُ جَمَعُوهَا لِئَلاَّ يَكُونَ فِيهَا إِلاَّ شَاةٌ وَلاَ يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ ‏.‏ أَنَّ الْخَلِيطَيْنِ إِذَا كَانَ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مِائَةُ شَاةٍ وَشَاةٌ فَيَكُونُ عَلَيْهِمَا فِيهَا ثَلاَثُ شِيَاهٍ فَإِذَا أَظَلَّهُمَا الْمُصَدِّقُ فَرَّقَا غَنَمَهُمَا فَلَمْ يَكُنْ عَلَى كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا إِلاَّ شَاةٌ فَهَذَا الَّذِي سَمِعْتُ فِي ذَلِكَ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Abd Allāh ibn Maslama, qui dit : Mālik a dit : « Les propos de ‘Umar ibn al-Khaṭṭāb (qu’Allah l’agrée) : *'On ne réunit pas ce qui est séparé, ni ne sépare ce qui est réuni'* signifient que si chaque homme possède quarante moutons et que le collecteur approche, ils les réunissent pour qu’il n’y ait qu’un seul mouton à prélever. *'On ne sépare pas ce qui est réuni'* signifie que pour deux associés possédant chacun cent un moutons (soit trois moutons à prélever), s’ils séparent leurs troupeaux à l’approche du collecteur, chacun n’aura qu’un mouton à prélever. Voici ce que j’ai entendu à ce sujet. »

Zakat (Kitab Al-Zakat) Rapporté par
Hadith #1572
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:1572

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، وَعَنِ الْحَارِثِ الأَعْوَرِ، عَنْ عَلِيٍّ، - رضى الله عنه - قَالَ زُهَيْرٌ أَحْسَبُهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ هَاتُوا رُبْعَ الْعُشُورِ مِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ دِرْهَمًا دِرْهَمٌ وَلَيْسَ عَلَيْكُمْ شَىْءٌ حَتَّى تَتِمَّ مِائَتَىْ دِرْهَمٍ فَإِذَا كَانَتْ مِائَتَىْ دِرْهَمٍ فَفِيهَا خَمْسَةُ دَرَاهِمَ فَمَا زَادَ فَعَلَى حِسَابِ ذَلِكَ وَفِي الْغَنَمِ فِي كُلِّ أَرْبَعِينَ شَاةً شَاةٌ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ إِلاَّ تِسْعًا وَثَلاَثِينَ فَلَيْسَ عَلَيْكَ فِيهَا شَىْءٌ ‏"‏ ‏.‏ وَسَاقَ صَدَقَةَ الْغَنَمِ مِثْلَ الزُّهْرِيِّ قَالَ ‏"‏ وَفِي الْبَقَرِ فِي كُلِّ ثَلاَثِينَ تَبِيعٌ وَفِي الأَرْبَعِينَ مُسِنَّةٌ وَلَيْسَ عَلَى الْعَوَامِلِ شَىْءٌ وَفِي الإِبِلِ ‏"‏ ‏.‏ فَذَكَرَ صَدَقَتَهَا كَمَا ذَكَرَ الزُّهْرِيُّ قَالَ ‏"‏ وَفِي خَمْسٍ وَعِشْرِينَ خَمْسَةٌ مِنَ الْغَنَمِ فَإِذَا زَادَتْ وَاحِدَةً فَفِيهَا ابْنَةُ مَخَاضٍ فَإِنْ لَمْ تَكُنْ بِنْتُ مَخَاضٍ فَابْنُ لَبُونٍ ذَكَرٌ إِلَى خَمْسٍ وَثَلاَثِينَ فَإِذَا زَادَتْ وَاحِدَةً فَفِيهَا بِنْتُ لَبُونٍ إِلَى خَمْسٍ وَأَرْبَعِينَ فَإِذَا زَادَتْ وَاحِدَةً فَفِيهَا حِقَّةٌ طَرُوقَةُ الْجَمَلِ إِلَى سِتِّينَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ سَاقَ مِثْلَ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ قَالَ ‏"‏ فَإِذَا زَادَتْ وَاحِدَةً - يَعْنِي وَاحِدَةً وَتِسْعِينَ - فَفِيهَا حِقَّتَانِ طَرُوقَتَا الْجَمَلِ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَإِنْ كَانَتِ الإِبِلُ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ فَفِي كُلِّ خَمْسِينَ حِقَّةٌ وَلاَ يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ وَلاَ يُجْمَعُ بَيْنَ مُفْتَرِقٍ خَشْيَةَ الصَّدَقَةِ وَلاَ تُؤْخَذُ فِي الصَّدَقَةِ هَرِمَةٌ وَلاَ ذَاتُ عَوَارٍ وَلاَ تَيْسٌ إِلاَّ أَنْ يَشَاءَ الْمُصَّدِّقُ وَفِي النَّبَاتِ مَا سَقَتْهُ الأَنْهَارُ أَوْ سَقَتِ السَّمَاءُ الْعُشْرُ وَمَا سَقَى الْغَرْبُ فَفِيهِ نِصْفُ الْعُشْرِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ عَاصِمٍ وَالْحَارِثِ ‏"‏ الصَّدَقَةُ فِي كُلِّ عَامٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ زُهَيْرٌ أَحْسَبُهُ قَالَ ‏"‏ مَرَّةً ‏"‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ عَاصِمٍ ‏"‏ إِذَا لَمْ يَكُنْ فِي الإِبِلِ ابْنَةُ مَخَاضٍ وَلاَ ابْنُ لَبُونٍ فَعَشَرَةُ دَرَاهِمَ أَوْ شَاتَانِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Abd Allāh ibn Muḥammad al-Nufaylī, nous a rapporté Zuhayr, nous a rapporté Abū Isḥāq, d’après ‘Āṣim ibn Ḍamra et al-Ḥārith al-A‘war, d’après ‘Alī (qu’Allah l’agrée) – Zuhayr pense qu’il le rapportait du Prophète (ﷺ) – qui dit : *"Donnez un quart du dixième (2,5%) : pour chaque quarante dirhams, un dirham. Il n’y a rien à prélever jusqu’à ce que le montant atteigne deux cents dirhams. À deux cents dirhams, cinq dirhams, et au-delà, selon ce calcul. Pour les moutons, un mouton pour chaque quarante. S’il n’y a que trente-neuf, il n’y a rien à prélever."* Il mentionna la zakāt des moutons comme al-Zuhrī, puis dit : *"Pour les bovins, un tabī‘ (jeune bovin d’un an) pour trente, et une musinna (bovin de deux ans) pour quarante. Il n’y a rien à prélever sur les bêtes de travail. Pour les chameaux..."* Il mentionna leur zakāt comme al-Zuhrī, puis dit : *"Pour vingt-cinq chameaux, cinq moutons. Si le nombre augmente d’un, une bint makhāḍ. S’il n’y a pas de bint makhāḍ, un ibn labūn mâle jusqu’à trente-cinq. Si le nombre augmente d’un, une bint labūn jusqu’à quarante-cinq. Si le nombre augmente d’un, une ḥiqqa jusqu’à soixante."* Puis il rapporta le reste comme al-Zuhrī, en disant : *"On ne sépare pas ce qui est réuni, ni ne réunit ce qui est séparé, par crainte de la zakāt. On ne prend pas une bête âgée, malade, ou un bouc pour la zakāt, sauf si le collecteur le souhaite. Pour les cultures irriguées par les rivières ou la pluie, le dixième (10%). Pour celles irriguées par un puits à balancier, la moitié du dixième (5%)."* Dans le hadith de ‘Āṣim et al-Ḥārith : *"La zakāt est due chaque année"* – Zuhayr pense qu’il dit : *"une fois par an"*. Dans le hadith de ‘Āṣim : *"S’il n’y a ni bint makhāḍ ni ibn labūn pour les chameaux, dix dirhams ou deux moutons."*

Zakat (Kitab Al-Zakat) Rapporté par Al-Harith al-A'war reported from Ali. Zuhayr
Hadith #1573
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:1573

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، وَسَمَّى، آخَرَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، وَالْحَارِثِ الأَعْوَرِ، عَنْ عَلِيٍّ، - رضى الله عنه - عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِبَعْضِ أَوَّلِ هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ ‏"‏ فَإِذَا كَانَتْ لَكَ مِائَتَا دِرْهَمٍ وَحَالَ عَلَيْهَا الْحَوْلُ فَفِيهَا خَمْسَةُ دَرَاهِمَ وَلَيْسَ عَلَيْكَ شَىْءٌ - يَعْنِي فِي الذَّهَبِ - حَتَّى يَكُونَ لَكَ عِشْرُونَ دِينَارًا فَإِذَا كَانَ لَكَ عِشْرُونَ دِينَارًا وَحَالَ عَلَيْهَا الْحَوْلُ فَفِيهَا نِصْفُ دِينَارٍ فَمَا زَادَ فَبِحِسَابِ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَلاَ أَدْرِي أَعَلِيٌّ يَقُولُ فَبِحِسَابِ ذَلِكَ ‏.‏ أَوْ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَلَيْسَ فِي مَالٍ زَكَاةٌ حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ ‏"‏ ‏.‏ إِلاَّ أَنَّ جَرِيرًا قَالَ ابْنُ وَهْبٍ يَزِيدُ فِي الْحَدِيثِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَيْسَ فِي مَالٍ زَكَاةٌ حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Sulaymān ibn Dāwūd al-Mahrī, nous a informé Ibn Wahb, qui m’a informé Jarīr ibn Ḥāzim – et il mentionna un autre – d’après Abū Isḥāq, d’après ‘Āṣim ibn Ḍamra et al-Ḥārith al-A‘war, d’après ‘Alī (qu’Allah l’agrée), d’après le Prophète (ﷺ), avec une partie du début de ce hadith : *"Lorsque tu possèdes deux cents dirhams et qu’une année s’est écoulée, il y a cinq dirhams à prélever. Il n’y a rien à prélever – c’est-à-dire pour l’or – jusqu’à ce que tu possèdes vingt dinars. À vingt dinars, un demi-dinar, et au-delà, selon ce calcul."* Il dit : « Je ne sais pas si c’est ‘Alī qui dit *'selon ce calcul'* ou s’il le rapportait du Prophète (ﷺ). *"Il n’y a pas de zakāt sur un bien tant qu’une année ne s’est pas écoulée."* » Jarīr dit : Ibn Wahb ajoute dans le hadith du Prophète (ﷺ) : *"Il n’y a pas de zakāt sur un bien tant qu’une année ne s’est pas écoulée."*

Zakat (Kitab Al-Zakat) Rapporté par Narrated Ali ibn AbuTalib: The Prophet (ﷺ)
Hadith #1574
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:1574

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، عَلَيْهِ السَّلاَمُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ قَدْ عَفَوْتُ عَنِ الْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ فَهَاتُوا صَدَقَةَ الرِّقَةِ مِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ دِرْهَمًا دِرْهَمٌ وَلَيْسَ فِي تِسْعِينَ وَمِائَةٍ شَىْءٌ فَإِذَا بَلَغَتْ مِائَتَيْنِ فَفِيهَا خَمْسَةُ دَرَاهِمَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ الأَعْمَشُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ كَمَا قَالَ أَبُو عَوَانَةَ وَرَوَاهُ شَيْبَانُ أَبُو مُعَاوِيَةَ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَى حَدِيثَ النُّفَيْلِيِّ شُعْبَةُ وَسُفْيَانُ وَغَيْرُهُمَا عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ عَلِيٍّ لَمْ يَرْفَعُوهُ أَوْقَفُوهُ عَلَى عَلِيٍّ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Amr ibn ‘Awn, nous a informé Abū ‘Awāna, d’après Abū Isḥāq, d’après ‘Āṣim ibn Ḍamra, d’après ‘Alī (que la paix soit sur lui), qui dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *"J’ai exempté les chevaux et les esclaves. Donnez donc la zakāt de l’argent : pour chaque quarante dirhams, un dirham. Il n’y a rien à prélever sur cent quatre-vingt-dix dirhams. À deux cents dirhams, cinq dirhams."* Abū Dāwūd dit : « Al-A‘mash a rapporté ce hadith d’après Abū Isḥāq comme l’a fait Abū ‘Awāna. Shaybān, Abū Mu‘āwiya et Ibrāhīm ibn Ṭahmān l’ont rapporté d’après Abū Isḥāq, d’après al-Ḥārith, d’après ‘Alī, d’après le Prophète (ﷺ), de la même manière. » Abū Dāwūd dit : « Le hadith d’al-Nufaylī a été rapporté par Shu‘ba, Sufyān et d’autres d’après Abū Isḥāq, d’après ‘Āṣim, d’après ‘Alī, sans le rapporter au Prophète (ﷺ), mais en l’arrêtant à ‘Alī. »

Zakat (Kitab Al-Zakat) Rapporté par Narrated Ali ibn AbuTalib: The Prophet (ﷺ)
Hadith #1575
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:1575

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ فِي كُلِّ سَائِمَةِ إِبِلٍ فِي أَرْبَعِينَ بِنْتُ لَبُونٍ وَلاَ يُفَرَّقُ إِبِلٌ عَنْ حِسَابِهَا مَنْ أَعْطَاهَا مُؤْتَجِرًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ الْعَلاَءِ ‏"‏ مُؤْتَجِرًا بِهَا ‏"‏ ‏.‏ ‏"‏ فَلَهُ أَجْرُهَا وَمَنْ مَنَعَهَا فَإِنَّا آخِذُوهَا وَشَطْرَ مَالِهِ عَزْمَةً مِنْ عَزَمَاتِ رَبِّنَا عَزَّ وَجَلَّ لَيْسَ لآلِ مُحَمَّدٍ مِنْهَا شَىْءٌ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Mūsā ibn Ismā‘īl, nous a rapporté Ḥammād, nous a informé Bahz ibn Ḥakīm, et nous a rapporté Muḥammad ibn al-‘Alā’, nous a informé Abū Usāma, d’après Bahz ibn Ḥakīm, d’après son père, d’après son grand-père, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *"Pour chaque troupeau de chameaux en pâture, à partir de quarante, une bint labūn. On ne sépare pas les chameaux de leur compte. Celui qui la donne en cherchant la récompense d’Allah..."* Ibn al-‘Alā’ dit : *"en cherchant Sa récompense"* – *"...aura sa récompense. Celui qui la refuse, nous la prendrons ainsi qu’une partie de ses biens, par une ferme décision de notre Seigneur, le Puissant et Majestueux. Rien de cela n’est pour la famille de Muḥammad."*

Zakat (Kitab Al-Zakat) Rapporté par Bahz b Hakim reported from his grandfather: The Messenger of Allah (ﷺ)
Hadith #1576
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:1576

حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مُعَاذٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمَّا وَجَّهَهُ إِلَى الْيَمَنِ أَمَرَهُ أَنْ يَأْخُذَ مِنَ الْبَقَرِ مِنْ كُلِّ ثَلاَثِينَ تَبِيعًا أَوْ تَبِيعَةً وَمِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ مُسِنَّةً وَمِنْ كُلِّ حَالِمٍ - يَعْنِي مُحْتَلِمًا - دِينَارًا أَوْ عِدْلَهُ مِنَ الْمَعَافِرِ ثِيَابٌ تَكُونُ بِالْيَمَنِ ‏.‏

Nous a rapporté al-Nufaylī, nous a rapporté Abū Mu‘āwiya, d’après al-A‘mash, d’après Abū Wā’il, d’après Mu‘ādh, que le Prophète (ﷺ), lorsqu’il l’envoya au Yémen, lui ordonna de prélever des bovins : un tabī‘ (jeune bovin d’un an) pour trente, et une musinna (bovin de deux ans) pour quarante. Et pour chaque pubère – c’est-à-dire ayant atteint la puberté – un dīnār ou son équivalent en vêtements ma‘āfir (tissus du Yémen).

Zakat (Kitab Al-Zakat) Rapporté par
Hadith #1577
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:1577

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَالنُّفَيْلِيُّ، وَابْنُ الْمُثَنَّى، قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ مُعَاذٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Uthmān ibn Abī Shayba, al-Nufaylī et Ibn al-Muthannā, qui dirent : Nous a rapporté Abū Mu‘āwiya, nous a rapporté al-A‘mash, d’après Ibrāhīm, d’après Masrūq, d’après Mu‘ādh, d’après le Prophète (ﷺ), de la même manière.

Zakat (Kitab Al-Zakat) Rapporté par
Hadith #1578
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:1578

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَبِي الزَّرْقَاءِ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ بَعَثَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْيَمَنِ فَذَكَرَ مِثْلَهُ لَمْ يَذْكُرْ ثِيَابًا تَكُونُ بِالْيَمَنِ ‏.‏ وَلاَ ذَكَرَ يَعْنِي مُحْتَلِمًا ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ جَرِيرٌ وَيَعْلَى وَمَعْمَرٌ وَشُعْبَةُ وَأَبُو عَوَانَةَ وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ مَسْرُوقٍ - قَالَ يَعْلَى وَمَعْمَرٌ - عَنْ مُعَاذٍ مِثْلَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Hārūn ibn Zayd ibn Abī al-Zarqā’, nous a rapporté mon père, d’après Sufyān, d’après al-A‘mash, d’après Abū Wā’il, d’après Masrūq, d’après Mu‘ādh ibn Jabal, qui dit : « Le Prophète (ﷺ) l’envoya au Yémen » et mentionna le hadith de la même manière, sans mentionner les vêtements du Yémen ni préciser *"c’est-à-dire ayant atteint la puberté"*. Abū Dāwūd dit : « Ce hadith a été rapporté par Jarīr, Ya‘lā, Ma‘mar, Shu‘ba, Abū ‘Awāna et Yaḥyā ibn Sa‘īd, d’après al-A‘mash, d’après Abū Wā’il, d’après Masrūq – Ya‘lā et Ma‘mar dirent : d’après Mu‘ādh – de la même manière. »

Zakat (Kitab Al-Zakat) Rapporté par
Hadith #1579
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:1579

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ مَيْسَرَةَ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، قَالَ سِرْتُ أَوْ قَالَ أَخْبَرَنِي مَنْ، سَارَ مَعَ مُصَدِّقِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَنْ لاَ تَأْخُذْ مِنْ رَاضِعِ لَبَنٍ وَلاَ تَجْمَعْ بَيْنَ مُفْتَرِقٍ وَلاَ تُفَرِّقْ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ إِنَّمَا يَأْتِي الْمِيَاهَ حِينَ تَرِدُ الْغَنَمُ فَيَقُولُ أَدُّوا صَدَقَاتِ أَمْوَالِكُمْ ‏.‏ قَالَ فَعَمَدَ رَجُلٌ مِنْهُمْ إِلَى نَاقَةٍ كَوْمَاءَ - قَالَ - قُلْتُ يَا أَبَا صَالِحٍ مَا الْكَوْمَاءُ قَالَ عَظِيمَةُ السَّنَامِ - قَالَ - فَأَبَى أَنْ يَقْبَلَهَا قَالَ إِنِّي أُحِبُّ أَنْ تَأْخُذَ خَيْرَ إِبِلِي ‏.‏ قَالَ فَأَبَى أَنْ يَقْبَلَهَا قَالَ فَخَطَمَ لَهُ أُخْرَى دُونَهَا فَأَبَى أَنْ يَقْبَلَهَا ثُمَّ خَطَمَ لَهُ أُخْرَى دُونَهَا فَقَبِلَهَا وَقَالَ إِنِّي آخِذُهَا وَأَخَافُ أَنْ يَجِدَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ لِي عَمَدْتَ إِلَى رَجُلٍ فَتَخَيَّرْتَ عَلَيْهِ إِبِلَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ هُشَيْمٌ عَنْ هِلاَلِ بْنِ خَبَّابٍ نَحْوَهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ لاَ يُفَرِّقْ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Abū ‘Awāna, d’après Hilāl ibn Khabbāb, d’après Maysara Abū Ṣāliḥ, d’après Suwayd ibn Ghafala, qui dit : « J’ai voyagé – ou on m’a informé que quelqu’un avait voyagé – avec un collecteur du Prophète (ﷺ), et dans le document du Messager d’Allah (ﷺ) il était écrit : *"Ne prends pas une bête allaitant, ne réunis pas ce qui est séparé, ni ne sépare ce qui est réuni."* » Le collecteur ne venait aux points d’eau que lorsque les moutons s’y rendaient et disait : « Acquittez la zakāt de vos biens. » Un homme parmi eux prit une chamelle *kawmā’* – je demandai : « Ô Abū Ṣāliḥ, qu’est-ce que *kawmā’* ? » Il répondit : « Une chamelle au grand garrot. » – Le collecteur refusa de la prendre. L’homme dit : « J’aimerais que tu prennes la meilleure de mes chamelles. » Il refusa. Puis l’homme lui présenta une autre chamelle, inférieure à la première, mais il refusa encore. Enfin, il lui présenta une troisième chamelle, inférieure aux précédentes, et il l’accepta, en disant : « Je la prends, mais je crains que le Messager d’Allah (ﷺ) ne me reproche d’avoir choisi pour un homme la meilleure de ses chamelles. » Abū Dāwūd dit : « Hushaym l’a rapporté d’après Hilāl ibn Khabbāb de manière similaire, sauf qu’il dit : *'Ne sépare pas'* au lieu de *'ne séparez pas'*. »

Zakat (Kitab Al-Zakat) Rapporté par Suwayd ibn Ghaflah
Hadith #1580
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:1580

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّازُ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي لَيْلَى الْكِنْدِيِّ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، قَالَ أَتَانَا مُصَدِّقُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ وَقَرَأْتُ فِي عَهْدِهِ ‏"‏ لاَ يُجْمَعُ بَيْنَ مُفْتَرِقٍ وَلاَ يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ خَشْيَةَ الصَّدَقَةِ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ ‏"‏ رَاضِعَ لَبَنٍ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn al-Ṣabbāḥ al-Bazzāz, nous a rapporté Sharīk, d’après ‘Uthmān ibn Abī Zur‘a, d’après Abū Laylā al-Kindī, d’après Suwayd ibn Ghafala, qui dit : « Le collecteur du Prophète (ﷺ) vint à nous. Je pris sa main et lus dans son document : *"On ne réunit pas ce qui est séparé, ni ne sépare ce qui est réuni, par crainte de la zakāt."* » Il ne mentionna pas *"une bête allaitant"*.

Zakat (Kitab Al-Zakat) Rapporté par