Apprendre, grandir, s'panouir

40 Qudsi

40 hadiths

Aprs la lecture

Approfondir sa comprhension des hadiths

Aprs avoir tudi cette collection, vous pouvez poursuivre avec un quiz islamique sur les hadiths pour vrifier vos connaissances, revoir les enseignements essentiels et progresser pas pas.Aprs avoir tudi cette collection, vous pouvez poursuivre avec un quiz islamique sur les hadiths pour vrifier vos connaissances, revoir les enseignements essentiels et progresser pas pas.

Lecture complte

Cette collection est affiche en lecture continue pour garder une navigation simple.Cette collection est affiche en lecture continue pour garder une navigation simple.

40 hadiths
hadith #401
Rf.: 40 Qudsi 1

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَمَّا قَضَى اللَّهُ الْخَلْقَ، كَتَبَ فِي كِتَابِهِ عَلَى نَفْسِهِ، فَهُوَ مَوْضُوعٌ عِنْدَهُ: إِنَّ رَحْمَتِي تَغْلِبُ غَضَبِي" رواه مسلم (وكذلك البخاري والنسائي وابن ماجه)

D'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Lorsque Allah décréta la Création, Il écrivit dans Son Livre, qui est auprès de Lui : "Ma miséricorde l'emporte sur Ma colère." »* (Rapporté par Muslim, ainsi que Al-Bukhârî, An-Nasâ'î et Ibn Mâjah)

General Rapport par On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), who said that the Messenger of Allah (ﷺ) said:
hadith #402
Rf.: 40 Qudsi 2

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: كَذَّبَنِي ابْنُ آدَمَ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ، وَشَتَمَنِي وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ، فَأَمَّا تَكْذِيبُهُ إِيَّايَ فَقَوْلُهُ: لَنْ يُعِيدَنِي كَمَا بَدَأَنِي، وَلَيْسَ أَوَّلُ الْخَلْقِ بِأَهْوَنَ عَلَيَّ مِنْ إِعَادَتِهِ، وَأَمَّا شَتْمُهُ إِيَّايَ فَقَوْلُهُ: اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا، وَأَنَا الْأَحَدُ الصَّمَدُ، لَمْ أَلِدْ وَلَمْ أُولَدْ، وَلَمْ يَكُنْ لِي كُفُوًا أَحَدٌ" رواه البخاري (وكذلك النسائي)

D'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), le Prophète (ﷺ) a dit : *« Allah le Très-Haut a dit : "Le fils d'Adam Me traite de menteur, alors qu'il n'en a pas le droit, et il M'insulte, alors qu'il n'en a pas le droit. Quant à son mensonge à Mon égard, c'est sa parole : 'Il ne me ressuscitera pas comme Il m'a créé', alors que la première création n'est pas plus aisée pour Moi que sa recréation. Quant à son insulte à Mon égard, c'est sa parole : 'Allah s'est attribué un enfant', alors que Je suis l'Unique, l'Impénétrable, Je n'ai pas engendré et Je n'ai pas été engendré, et nul n'est égal à Moi." »* (Rapporté par Al-Bukhârî, ainsi que An-Nasâ'î)

General Rapport par On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), who said that the Messenger of Allah (ﷺ) said:
hadith #403
Rf.: 40 Qudsi 3

عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: "صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الصُّبْحِ بِالْحُدَيْبِيَةِ، عَلَى إِثْرِ سَمَاءٍ (1) كَانَتْ مِنْ اللَّيْلَةِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ، فَقَالَ لَهُمْ: "هَلْ تَدْرُونَ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ؟ قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: أَصْبَحَ مِنْ عِبَادِي مُؤْمِنٌ بِي وَكَافِرٌ، فَأَمَّا مَنْ قَالَ: مُطِرْنَا بِفَضْلِ اللَّهِ وَرَحْمَتِهِ، فَذَلِكَ مُؤْمِنٌ بِي، كَافِرٌ بِالْكَوْكَبِ، وَأَمَّا مَنْ قَالَ: مُطِرْنَا بِنَوْءِ(1) كَذَا وَكَذَا، فَذَلِكَ كَافِرٌ بِي، مُؤْمِنٌ بِالْكَوْكَبِ" رواه البخاري (وكذلك مالك والنسائي)

D'après Zayd ibn Khâlid Al-Juhanî (qu'Allah l'agrée), il a dit : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) nous dirigea pour la prière de l'aube à Al-Hudaybiya, après une pluie qui était tombée durant la nuit. Lorsque le Prophète (ﷺ) eut terminé, il se tourna vers les gens et leur dit : "Savez-vous ce que votre Seigneur a dit ?" Ils répondirent : "Allah et Son Messager sont plus savants." Il dit : "Allah a dit : 'Parmi Mes serviteurs, il y en a ce matin qui croient en Moi et d'autres qui mécroient. Celui qui a dit : 'Nous avons été arrosés par la grâce et la miséricorde d'Allah', celui-là croit en Moi et mécroit aux astres. Quant à celui qui a dit : 'Nous avons été arrosés par l'influence de tel ou tel astre', celui-là mécroit en Moi et croit aux astres.'" »* (Rapporté par Al-Bukhârî, ainsi que Mâlik et An-Nasâ'î)

General Rapport par On the authority of Zayd ibn Khalid al-Juhaniyy (may Allah be pleased with him), who said:
hadith #404
Rf.: 40 Qudsi 4

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَالَ اللَّهُ: يَسُبُّ بَنُو آدَمَ الدَّهْرَ، وَأَنَا الدَّهْرُ، بِيَدِي اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ" رواه البخاري (وكذلك مسلم)

D'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Allah dit : "Les fils d'Adam insultent le temps (ad-dahr), alors que Je suis le Temps (ad-Dahr) : c'est en Ma main que sont la nuit et le jour." »* (Rapporté par Al-Bukhârî, ainsi que Muslim)

General Rapport par On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), who said that the Messenger of Allah (ﷺ) said:
hadith #405
Rf.: 40 Qudsi 5

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: أَنَا أَغْنَى الشُّرَكَاءِ عَنْ الشِّرْكِ؛ مَنْ عَمِلَ عَمَلًا أَشْرَكَ مَعِي غَيْرِي(1)، تَرَكْتُهُ وَشِرْكَهُ". رواه مسلم (وكذلك ابن ماجه)

D'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Allah, béni et exalté soit-Il, a dit : "Je suis le Plus Dispensateur des associés quant à l'association. Quiconque accomplit une œuvre en y associant autrui à Moi, Je le délaisse, lui et son association." »* (Rapporté par Muslim, ainsi que Ibn Mâjah)

General Rapport par On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), who said that the Messenger of Allah (ﷺ) said:
hadith #406
Rf.: 40 Qudsi 6

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ أَوَّلَ النَّاسِ يُقْضَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَيْهِ رَجُلٌ اسْتُشْهِدَ، فَأُتِيَ بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا، قَالَ: فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا؟ قَالَ قَاتَلْتُ فِيكَ حَتَّى اسْتُشْهِدْتُ، قَالَ: كَذَبْتَ، وَلَكِنَّكَ قَاتَلْتَ لِأَنْ يُقَالَ: جَرِيءٌ، فَقَدْ قِيلَ، ثُمَّ أُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ حَتَّى أُلْقِيَ فِي النَّارِ. وَرَجُلٌ تَعَلَّمَ الْعِلْمَ وَعَلَّمَهُ وَقَرَأَ الْقُرْآنَ، فَأُتِيَ بِهِ، فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا، قَالَ: فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا؟ قَالَ: تَعَلَّمْتُ الْعِلْمَ وَعَلَّمْتُهُ، وَقَرَأْتُ فِيكَ الْقُرْآنَ، قَالَ: كَذَبْتَ، وَلَكِنَّكَ تَعَلَّمْتَ الْعِلْمَ لِيُقَالَ: عَالِمٌ، وَقَرَأْتَ الْقُرْآنَ لِيُقَالَ: هُوَ قَارِئٌ، فَقَدْ قِيلَ، ثُمَّ أُمِرَ بِهِ، فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ حَتَّى أُلْقِيَ فِي النَّارِ. وَرَجُلٌ وَسَّعَ اللَّهُ عَلَيْهِ، وَأَعْطَاهُ مِنْ أَصْنَافِ الْمَالِ كُلِّهِ، فَأُتِيَ بِهِ، فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا، قَالَ: فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا؟ قَالَ: مَا تَرَكْتُ مِنْ سَبِيلٍ تُحِبُّ أَنْ يُنْفَقَ فِيهَا إِلَّا أَنْفَقْتُ فِيهَا لَكَ، قَالَ: كَذَبْتَ، وَلَكِنَّكَ فَعَلْتَ لِيُقَالَ: هُوَ جَوَادٌ، فَقَدْ قِيلَ، ثُمَّ أُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ، ثُمَّ أُلْقِيَ فِي النَّارِ". رواه مسلم (وكذلك الترمذي والنسائي)

D'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), j'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : *« Le premier homme dont le jugement sera prononcé le Jour de la Résurrection sera un homme mort en martyr. On l'amènera, et Allah lui fera connaître Ses bienfaits, qu'il reconnaîtra. Allah lui demandera : "Qu'as-tu fait de ces bienfaits ?" Il répondra : "J'ai combattu pour Toi jusqu'à ce que je sois tué en martyr." Allah dira : "Tu as menti ! Tu as combattu pour qu'on dise de toi : 'C'est un brave', et cela a été dit." Puis, il ordonnera qu'on le traîne sur son visage jusqu'à ce qu'il soit jeté en Enfer. Un autre homme aura appris la science, l'aura enseignée et aura récité le Coran. On l'amènera, et Allah lui fera connaître Ses bienfaits, qu'il reconnaîtra. Allah lui demandera : "Qu'as-tu fait de ces bienfaits ?" Il répondra : "J'ai appris la science, je l'ai enseignée et j'ai récité le Coran pour Toi." Allah dira : "Tu as menti ! Tu as appris la science pour qu'on dise de toi : 'C'est un savant', et tu as récité le Coran pour qu'on dise : 'C'est un récitateurs', et cela a été dit." Puis, il ordonnera qu'on le traîne sur son visage jusqu'à ce qu'il soit jeté en Enfer. Un autre homme, à qui Allah aura donné une large subsistance et toutes sortes de biens, sera amené. Allah lui fera connaître Ses bienfaits, qu'il reconnaîtra. Allah lui demandera : "Qu'as-tu fait de ces bienfaits ?" Il répondra : "Je n'ai laissé aucune voie où Tu aimes qu'on dépense sans y avoir dépensé pour Toi." Allah dira : "Tu as menti ! Tu as fait cela pour qu'on dise de toi : 'C'est un généreux', et cela a été dit." Puis, il ordonnera qu'on le traîne sur son visage jusqu'à ce qu'il soit jeté en Enfer." »* (Rapporté par Muslim, ainsi que At-Tirmidhî et An-Nasâ'î)

General Rapport par On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), who said:
hadith #407
Rf.: 40 Qudsi 7

عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " يَعْجَبُ رَبُّكَ مِنْ رَاعِي غَنَمٍ، فِي رَأْسِ شَظِيَّةِ الْجَبَلِ(1)، يُؤَذِّنُ بِالصَّلَاةِ وَيُصَلِّي، فَيَقُولُ اللَّهُ، عَزَّ وَجَلَّ: انْظُرُوا إِلَى عَبْدِي هَذَا، يُؤَذِّنُ وَيُقِيمُ الصَّلَاةَ، يَخَافُ مِنِّي، قَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي، وَأَدْخَلْتُهُ الْجَنَّةَ". رواه النسائي بسند صحيح

D'après 'Uqba ibn 'Âmir (qu'Allah l'agrée), j'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : *« Ton Seigneur s'émerveille d'un berger de moutons, au sommet d'une montagne escarpée, qui appelle à la prière et accomplit la prière. Allah, Puissant et Majestueux, dit : "Regardez Mon serviteur, il appelle à la prière et l'accomplit, il Me craint. J'ai pardonné à Mon serviteur et Je l'ai fait entrer au Paradis." »* (Rapporté par An-Nasâ'î avec une chaîne de transmission authentique)

General Rapport par On the authority of Uqbah ibn Amir (may Allah be pleased with him), who said:
hadith #408
Rf.: 40 Qudsi 8

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ صَلَّى صَلَاةً لَمْ يَقْرَأْ فِيهَا بِأُمِّ الْقُرْآنِ، فَهِيَ خِدَاجٌ(1) ثَلَاثًا، غَيْرَ تَمَامٍ، فَقِيلَ لِأَبِي هُرَيْرَةَ: إِنَّا نَكُونُ وَرَاءَ الْإِمَامِ، فَقَالَ: اقْرَأْ بِهَا فِي نَفْسِكَ، فَإِنِّي سَمِعْتُ النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: قَسَمْتُ الصَّلَاةَ بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي نِصْفَيْنِ، وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ، فَإِذَا قَالَ الْعَبْدُ:{ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ } قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: حَمِدَنِي عَبْدِي، وَإِذَا قَالَ:{ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ } قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: أَثْنَى عَلَيَّ عَبْدِي، وَإِذَا قَالَ:{ مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ } قَالَ اللَّهُ: مَجَّدَنِي عَبْدِي - وَقَالَ مَرَّةً: فَوَّضَ إِلَيَّ عَبْدِي، فَإِذَا قَالَ:{ إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ } قَالَ: هَذَا بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ، فَإِذَا قَالَ:{ اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ } قَالَ: هَذَا لِعَبْدِي وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ". رواه مسلم (وكذلك مالك والترمذي وأبو داود والنسائي وابن ماجه)

D'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), le Prophète (ﷺ) a dit : *« Celui qui accomplit une prière sans y réciter la Mère du Coran (Al-Fâtiha), sa prière est incomplète" – il le répéta trois fois. On dit à Abû Hurayra : "Nous sommes parfois derrière l'imam." Il répondit : "Récite-la intérieurement, car j'ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : 'Allah, Puissant et Majestueux, a dit : "J'ai partagé la prière entre Moi et Mon serviteur en deux moitiés, et Mon serviteur aura ce qu'il demande. Lorsque le serviteur dit : {Louange à Allah, Seigneur de l'univers}, Allah dit : 'Mon serviteur M'a loué.' Lorsque le serviteur dit : {Le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux}, Allah dit : 'Mon serviteur M'a exalté.' Lorsque le serviteur dit : {Maître du Jour de la rétribution}, Allah dit : 'Mon serviteur M'a glorifié' – et une fois Il dit : 'Mon serviteur s'en est remis à Moi.' Lorsque le serviteur dit : {C'est Toi [Seul] que nous adorons, et c'est Toi [Seul] dont nous implorons secours}, Allah dit : 'Ceci est entre Moi et Mon serviteur, et Mon serviteur aura ce qu'il demande.' Lorsque le serviteur dit : {Guide-nous dans le droit chemin, le chemin de ceux que Tu as comblés de faveurs, non pas de ceux qui ont encouru Ta colère, ni des égarés}, Allah dit : 'Ceci est pour Mon serviteur, et Mon serviteur aura ce qu'il demande.'" »* (Rapporté par Muslim, ainsi que Mâlik, At-Tirmidhî, Abû Dâwûd, An-Nasâ'î et Ibn Mâjah)

General Rapport par On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) from the Prophet (ﷺ), who said:
hadith #409
Rf.: 40 Qudsi 9

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "إِنَّ أَوَّلَ مَا يُحَاسَبُ بِهِ الْعَبْدُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ عَمَلِهِ صَلَاتُهُ. فَإِنْ صَلُحَتْ فَقَدْ أَفْلَحَ وَأَنْجَحَ، وَإِنْ فَسَدَتْ فَقَدْ خَابَ وَخَسِرَ، فَإِنْ انْتَقَصَ مِنْ فَرِيضَتِهِ شَيْءٌ، قَالَ الرَّبُّ عَزَّ وَجَلَّ: انْظُرُوا هَلْ لِعَبْدِي مِنْ تَطَوُّعٍ فَيُكَمَّلَ بِهَا مَا انْتَقَصَ مِنْ الْفَرِيضَةِ، ثُمَّ يَكُونُ سَائِرُ عَمَلِهِ عَلَى ذَلِكَ". رواه الترمذي(1) وكذلك أبو داود والنسائي وابن ماجه وأحمد

D'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« La première chose pour laquelle le serviteur sera jugé le Jour de la Résurrection sera sa prière. Si elle est bonne, il aura réussi et prospéré. Si elle est corrompue, il aura échoué et perdu. Si quelque chose manque à sa prière obligatoire, le Seigneur, Puissant et Majestueux, dira : "Voyez si Mon serviteur a des prières surérogatoires pour compléter ce qui manque à sa prière obligatoire." Puis, le reste de ses œuvres sera jugé de la même manière." »* (Rapporté par At-Tirmidhî, ainsi que Abû Dâwûd, An-Nasâ'î, Ibn Mâjah et Ahmad)

General Rapport par On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) from the Prophet (ﷺ), who said:
hadith #4010
Rf.: 40 Qudsi 10

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: الصَّوْمُ لِي، وَأَنَا أَجْزِي بِهِ، يَدَعُ شَهْوَتَهُ وَأَكْلَهُ وَشُرْبَهُ مِنْ أَجْلِي، وَالصَّوْمُ جُنَّةٌ(1)، وَلِلصَّائِمِ فَرْحَتَانِ: فَرْحَةٌ حِينَ يُفْطِرُ، وَفَرْحَةٌ حِينَ يَلْقَى رَبَّهُ، وَلَخُلُوفُ(2) فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ". رواه البخاري (وكذلك مسلم ومالك والترمذي النسائي وابن ماجه)

D'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), le Prophète (ﷺ) a dit : *« Allah, Puissant et Majestueux, dit : "Le jeûne est à Moi, et c'est Moi qui en donne la récompense. Il abandonne ses désirs, sa nourriture et sa boisson pour Moi. Le jeûne est une protection, et le jeûneur a deux joies : une joie lorsqu'il rompt son jeûne, et une joie lorsqu'il rencontre son Seigneur. Et l'haleine du jeûneur est plus parfumée auprès d'Allah que l'odeur du musc." »* (Rapporté par Al-Bukhârî, ainsi que Muslim, Mâlik, At-Tirmidhî, An-Nasâ'î et Ibn Mâjah)

General Rapport par On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) from the Prophet (ﷺ), who said: