Bibliothèque
Le jihad
Lecture progressive : utilise « Voir plus » pour charger la suite.
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " ائْتُونِي بِالْكَتِفِ أَوِ اللَّوْحِ " . فَكَتَبَ : ( لاَ يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ) وَعَمْرُو بْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ خَلْفَ ظَهْرِهِ فَقَالَ هَلْ لِي مِنْ رُخْصَةٍ فَنَزَلَتْ : ( غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ ) . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَجَابِرٍ وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَهُوَ حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ . وَقَدْ رَوَى شُعْبَةُ وَالثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ هَذَا الْحَدِيثَ .
Nous a rapporté Nasr ibn 'Alî al-Jahdamî, nous a rapporté al-Mu'tamir ibn Sulaymân, d'après son père, d'après Abû Ishâq, d'après al-Barâ' ibn 'Âzib (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Messager d'Allah (ﷺ) dit : « Apportez-moi l'omoplate ou la tablette. » Il écrivit alors : *« Les croyants qui restent assis ne sont pas égaux... »* (Sourate 4, Verset 95) et 'Amr ibn Umm Maktûm était derrière lui. Il dit : « Ai-je une dispense ? » Alors fut révélé : *« ...sauf ceux qui sont atteints d'une infirmité. »* (Sourate 4, Verset 95). Dans ce chapitre, il y a des hadiths d'après Ibn 'Abbâs, Jâbir et Zayd ibn Thâbit. Ce hadith est bon et authentique, et il est étrange de la voie de Sulaymân al-Taymî d'après Abû Ishâq. Shu'ba et al-Thawrî ont également rapporté ce hadith d'après Abû Ishâq.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، وَشُعْبَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَأْذِنُهُ فِي الْجِهَادِ فَقَالَ " أَلَكَ وَالِدَانِ " . قَالَ نَعَمْ . قَالَ " فَفِيهِمَا فَجَاهِدْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَأَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الشَّاعِرُ الأَعْمَى الْمَكِّيُّ وَاسْمُهُ السَّائِبُ بْنُ فَرُّوخَ .
Nous a rapporté Muhammad ibn Bachchâr, nous a rapporté Yahyâ ibn Sa'îd, d'après Sufyân et Chu'ba, d'après Habîb ibn Abî Thâbit, d'après Abû al-'Abbâs, d'après 'Abd Allah ibn 'Amr, qui a dit : Un homme vint auprès du Prophète (ﷺ) pour lui demander la permission de participer au jihâd. Il lui demanda : "As-tu des parents ?" L'homme répondit : "Oui." Le Prophète (ﷺ) dit alors : "C'est auprès d'eux que tu dois accomplir ton jihâd." Abû 'Îsâ a dit : "Il existe un hadith similaire rapporté par Ibn 'Abbâs. Ce hadith est hasan sahîh. Abû al-'Abbâs est le poète aveugle de La Mecque, et son nom est as-Sâ'ib ibn Farrukh."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى النَّيْسَابُورِيُّ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، فِي قَوْلِهِِ : (أطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَأُولِي الأَمْرِ مِنْكُمْ ) قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُذَافَةَ بْنِ قَيْسِ بْنِ عَدِيٍّ السَّهْمِيُّ بَعَثَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى سَرِيَّةٍ . أَخْبَرَنِيهِ يَعْلَى بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ .
Nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ an-Naysâbûrî, nous a rapporté al-Hajjâj ibn Muhammad, nous a rapporté Ibn Jurayj, concernant Sa parole (ﷺ) : *« Obéissez à Allah, obéissez au Messager et à ceux qui détiennent le commandement parmi vous »* (Coran 4:59). 'Abd Allah ibn Hudhâfa ibn Qays ibn 'Adiyy as-Sahmiy fut envoyé par le Messager d'Allah (ﷺ) à la tête d'une expédition. Ya'lâ ibn Muslim m'a informé de cela, d'après Sa'îd ibn Jubayr, d'après Ibn 'Abbâs. Abû 'Îsâ a dit : "Ce hadith est hasan sahîh gharîb, nous ne le connaissons que par le hadith de Ibn Jurayj."
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لَوْ أَنَّ النَّاسَ يَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ مِنَ الْوَحْدَةِ مَا سَرَى رَاكِبٌ بِلَيْلٍ " . يَعْنِي وَحْدَهُ .
Nous a rapporté Ahmad ibn 'Abda ad-Dabbî al-Basrî, nous a rapporté Sufyân ibn 'Uyayna, d'après 'Âsim ibn Muhammad, d'après son père, d'après Ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Si les gens savaient ce que je sais de la solitude, aucun cavalier ne voyagerait seul la nuit." (Il voulait dire : seul.)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الرَّاكِبُ شَيْطَانٌ وَالرَّاكِبَانِ شَيْطَانَانِ وَالثَّلاَثَةُ رَكْبٌ " . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ عَاصِمٍ وَهُوَ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَحَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو حَدِيثٌ حَسَنٌ . قَالَ مُحَمَّدٌ هُوَ ثِقَةٌ صَدُوقٌ وَعَاصِمُ بْنُ عُمَرَ الْعُمَرِيُّ ضَعِيفٌ فِي الْحَدِيثِ لاَ أَرْوِي عَنْهُ شَيْئًا . وَحَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو حَدِيثٌ حَسَنٌ
Nous a rapporté Ishâq ibn Mûsâ al-Ansârî, nous a rapporté Ma'n, nous a rapporté Mâlik, d'après 'Abd ar-Rahmân ibn Harmala, d'après 'Amr ibn Shu'ayb, d'après son père, d'après son grand-père, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Le cavalier solitaire est un démon, deux cavaliers sont deux démons, et trois forment une caravane." Abû 'Îsâ a dit : "Le hadith de Ibn 'Umar est hasan sahîh, nous ne le connaissons que par cette voie, d'après 'Âsim, qui est le fils de Muhammad ibn Zayd ibn 'Abd Allah ibn 'Umar. Quant au hadith de 'Abd Allah ibn 'Amr, il est hasan. Muhammad (al-Bukhârî) a dit : 'Il est digne de confiance et véridique.' Quant à 'Âsim ibn 'Umar al-'Umarî, il est faible dans les hadiths, je n'en rapporte rien."
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَنَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْحَرْبُ خُدْعَةٌ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَعَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ بْنِ السَّكَنِ وَكَعْبِ بْنِ مَالِكٍ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Nous a rapporté Ahmad ibn Manî' et Nasr ibn 'Alî, ils ont dit : nous a rapporté Sufyân ibn 'Uyayna, d'après 'Amr ibn Dînâr, qui a entendu Jâbir ibn 'Abd Allah dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "La guerre est une ruse." Abû 'Îsâ a dit : "Il existe des hadiths similaires rapportés par 'Alî, Zayd ibn Thâbit, 'Âisha, Ibn 'Abbâs, Abû Hurayra, Asmâ' bint Yazîd ibn as-Sakan, Ka'b ibn Mâlik et Anas ibn Mâlik. Ce hadith est hasan sahîh."
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، وَأَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ كُنْتُ إِلَى جَنْبِ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ فَقِيلَ لَهُ كَمْ غَزَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَزْوَةٍ قَالَ تِسْعَ عَشْرَةَ . فَقُلْتُ كَمْ غَزَوْتَ أَنْتَ مَعَهُ قَالَ سَبْعَ عَشْرَةَ . قُلْتُ أَيَّتُهُنَّ كَانَ أَوَّلَ قَالَ ذَاتُ الْعُشَيْرَاءِ أَوِ الْعُسَيْرَاءِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân, nous a rapporté Wahb ibn Jarîr et Abû Dâwûd at-Tayâlisî, ils ont dit : nous a rapporté Shu'ba, d'après Abû Ishâq, qui a dit : J'étais à côté de Zayd ibn Arqam lorsqu'on lui demanda : "Combien de campagnes le Prophète (ﷺ) a-t-il menées ?" Il répondit : "Dix-neuf." Je lui demandai : "Combien en as-tu fait avec lui ?" Il répondit : "Dix-sept." Je lui demandai : "Laquelle fut la première ?" Il répondit : "Dhât al-'Ushayra ou al-'Usayra." Abû 'Îsâ a dit : "Ce hadith est hasan sahîh."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ عَبَّأَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِبَدْرٍ لَيْلاً . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ . وَهَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَسَأَلْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَلَمْ يَعْرِفْهُ وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ سَمِعَ مِنْ عِكْرِمَةَ . وَحِينَ رَأَيْتُهُ كَانَ حَسَنَ الرَّأْىِ فِي مُحَمَّدِ بْنِ حُمَيْدٍ الرَّازِيِّ ثُمَّ ضَعَّفَهُ بَعْدُ .
Nous a rapporté Muhammad ibn Humayd ar-Râzî, nous a rapporté Salama ibn al-Fadl, d'après Muhammad ibn Ishâq, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs, d'après 'Abd ar-Rahmân ibn 'Awf, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) nous a déployés de nuit à Badr. Abû 'Îsâ a dit : "Il existe un hadith similaire rapporté par Abû Ayyûb. Ce hadith est gharîb, nous ne le connaissons que par cette voie. J'ai interrogé Muhammad ibn Ismâ'îl (al-Bukhârî) à son sujet, mais il ne le connaissait pas. Il a dit : 'Muhammad ibn Ishâq a entendu de 'Ikrimah.' Lorsque je l'ai vu, il avait une bonne opinion de Muhammad ibn Humayd ar-Râzî, mais il l'a ensuite affaibli."
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ يَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو عَلَى الأَحْزَابِ فَقَالَ " اللَّهُمَّ مُنْزِلَ الْكِتَابِ سَرِيعَ الْحِسَابِ اهْزِمِ الأَحْزَابَ اللَّهُمَّ اهْزِمْهُمْ وَزَلْزِلْهُمْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Nous a rapporté Ahmad ibn Manî', nous a rapporté Yazîd ibn Hârûn, nous a informé Ismâ'îl ibn Abî Khâlid, d'après Ibn Abî Awfâ, qui a dit : Je l'ai entendu dire – c'est-à-dire le Prophète (ﷺ) – invoquer contre les coalisés (Ahzâb) en ces termes : "Ô Allah, Toi qui as fait descendre le Livre, prompt à régler les comptes, défais les coalisés ! Ô Allah, défais-les et ébranle-les !" Abû 'Îsâ a dit : "Il existe un hadith similaire rapporté par Ibn Mas'ûd. Ce hadith est hasan sahîh."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الْوَلِيدِ الْكِنْدِيُّ الْكُوفِيُّ، وَأَبُو كُرَيْبٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ قَالُوا حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ عَمَّارٍ يَعْنِي الدُّهْنِيَّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ مَكَّةَ وَلِوَاؤُهُ أَبْيَضُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ آدَمَ عَنْ شَرِيكٍ . قَالَ وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَلَمْ يَعْرِفْهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ آدَمَ عَنْ شَرِيكٍ وَقَالَ حَدَّثَنَا غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ مَكَّةَ وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ سَوْدَاءُ . قَالَ مُحَمَّدٌ وَالْحَدِيثُ هُوَ هَذَا . قَالَ أَبُو عِيسَى وَالدُّهْنُ بَطْنٌ مِنْ بَجِيلَةَ وَعَمَّارٌ الدُّهْنِيُّ هُوَ عَمَّارُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الدُّهْنِيُّ وَيُكْنَى أَبَا مُعَاوِيَةَ وَهُوَ كُوفِيٌّ وَهُوَ ثِقَةٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ .
Nous a rapporté Muhammad ibn 'Umar ibn al-Walîd al-Kindî al-Kûfî, Abû Kurayb et Muhammad ibn Râfi', ils ont dit : nous a rapporté Yahyâ ibn Âdam, d'après Sharîk, d'après 'Ammâr ad-Duhnî, d'après Abû az-Zubayr, d'après Jâbir, que le Prophète (ﷺ) entra à La Mecque avec son étendard blanc. Abû 'Îsâ a dit : "Ce hadith est gharîb, nous ne le connaissons que par le hadith de Yahyâ ibn Âdam, d'après Sharîk. J'ai interrogé Muhammad (al-Bukhârî) à son sujet, mais il ne le connaissait que par le hadith de Yahyâ ibn Âdam, d'après Sharîk. Il a dit : 'Plusieurs personnes nous ont rapporté, d'après Sharîk, d'après 'Ammâr, d'après Abû az-Zubayr, d'après Jâbir, que le Prophète (ﷺ) entra à La Mecque avec un turban noir.' Muhammad a dit : 'Le hadith est celui-ci.' Abû 'Îsâ a dit : 'Ad-Duhn est une branche de Bajîla. 'Ammâr ad-Duhnî est 'Ammâr ibn Mu'âwiya ad-Duhnî, surnommé Abû Mu'âwiya, originaire de Kûfa, et il est digne de confiance selon les gens du hadith.'"
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، مَوْلَى مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ قَالَ بَعَثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ إِلَى الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ أَسْأَلُهُ عَنْ رَايَةِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ كَانَتْ سَوْدَاءَ مُرَبَّعَةً مِنْ نَمِرَةٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَالْحَارِثِ بْنِ حَسَّانَ وَابْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي زَائِدَةَ . وَأَبُو يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ اسْمُهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَرَوَى عَنْهُ أَيْضًا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى .
Nous a rapporté Ahmad ibn Manî', nous a rapporté Yahyâ ibn Zakariyyâ ibn Abî Zâ'ida, nous a rapporté Abû Ya'qûb ath-Thaqafî, nous a rapporté Yûnus ibn 'Ubayd, mawlâ de Muhammad ibn al-Qâsim, qui a dit : Muhammad ibn al-Qâsim m'envoya auprès de al-Barâ' ibn 'Âzib pour l'interroger sur l'étendard du Messager d'Allah (ﷺ). Il répondit : "Il était noir, carré, fait de peau de chamelle tannée." Abû 'Îsâ a dit : "Il existe des hadiths similaires rapportés par 'Alî, al-Hârith ibn Hassân et Ibn 'Abbâs. Ce hadith est hasan gharîb, nous ne le connaissons que par le hadith de Ibn Abî Zâ'ida. Abû Ya'qûb ath-Thaqafî s'appelle Ishâq ibn Ibrâhîm, et 'Ubayd Allah ibn Mûsâ a également rapporté de lui."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، وَهُوَ السَّالِحَانِيُّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ حَيَّانَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا مِجْلَزٍ، لاَحِقَ بْنَ حُمَيْدٍ يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَتْ رَايَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَوْدَاءَ وَلِوَاؤُهُ أَبْيَضَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ .
Nous a rapporté Muhammad ibn Râfi', nous a rapporté Yahyâ ibn Ishâq as-Sâlihânî, nous a rapporté Yazîd ibn Hayyân, qui a dit : J'ai entendu Abû Mijlaz, Lâhiq ibn Humayd, rapporter d'après Ibn 'Abbâs, que l'étendard du Messager d'Allah (ﷺ) était noir et son drapeau blanc. Abû 'Îsâ a dit : "Ce hadith est hasan gharîb par cette voie, d'après Ibn 'Abbâs."
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْمُهَلَّبِ بْنِ أَبِي صُفْرَةَ، عَمَّنْ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِنْ بَيَّتَكُمُ الْعَدُوُّ فَقُولُوا: حم لاَ يُنْصَرُونَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ . وَهَكَذَا رَوَى بَعْضُهُمْ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ مِثْلَ رِوَايَةِ الثَّوْرِيِّ وَرُوِيَ عَنْهُ عَنِ الْمُهَلَّبِ بْنِ أَبِي صُفْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً .
Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân, nous a rapporté Wakî', nous a rapporté Sufyân, d'après Abû Ishâq, d'après al-Muhallab ibn Abî Sufra, d'après quelqu'un qui a entendu le Prophète (ﷺ) dire : "Si l'ennemi vous attaque de nuit, dites : *Hâ-Mîm, ils ne seront pas secourus*." Abû 'Îsâ a dit : "Il existe un hadith similaire rapporté par Salamah ibn al-Akwa'. Certains ont rapporté ce hadith d'après Abû Ishâq comme la version de ath-Thawrî, tandis que d'autres l'ont rapporté d'après al-Muhallab ibn Abî Sufra, d'après le Prophète (ﷺ), de manière mursala."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُجَاعٍ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، قَالَ صَنَعْتُ سَيْفِي عَلَى سَيْفِ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ وَزَعَمَ سَمُرَةُ أَنَّهُ صَنَعَ سَيْفَهُ عَلَى سَيْفِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ حَنَفِيًّا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَ حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَقَدْ تَكَلَّمَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ فِي عُثْمَانَ بْنِ سَعْدٍ الْكَاتِبِ وَضَعَّفَهُ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ .
Nous a rapporté Muhammad ibn Shujâ' al-Baghdâdî, nous a rapporté Abû 'Ubayda al-Haddâd, d'après 'Uthmân ibn Sa'd, d'après Ibn Sîrîn, qui a dit : J'ai façonné mon épée sur le modèle de celle de Samura ibn Jundub, et Samura affirmait l'avoir façonnée sur le modèle de l'épée du Messager d'Allah (ﷺ), qui était légèrement courbée (hanifiyya). Abû 'Îsâ a dit : "Ce hadith est gharîb, nous ne le connaissons que par cette voie. Yahyâ ibn Sa'îd al-Qattân a critiqué 'Uthmân ibn Sa'd al-Kâtib et l'a affaibli en raison de sa mémoire."
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى، أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَنْبَأَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ قَزَعَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ لَمَّا بَلَغَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْفَتْحِ مَرَّ الظَّهْرَانِ فَآذَنَنَا بِلِقَاءِ الْعَدُوِّ فَأَمَرَنَا بِالْفِطْرِ فَأَفْطَرْنَا أَجْمَعُونَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ .
Nous a rapporté Ahmad ibn Muhammad ibn Mûsâ, nous a informé 'Abd Allah ibn al-Mubârak, nous a informé Sa'îd ibn 'Abd al-'Azîz, d'après 'Atiyya ibn Qays, d'après Qaz'a, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî, qui a dit : Lorsque le Prophète (ﷺ) atteignit l'année de la Conquête (de La Mecque), il passa par Dhû al-Hulayfa et nous informa de la rencontre avec l'ennemi. Il nous ordonna de rompre le jeûne, et nous le rompîmes tous. Abû 'Îsâ a dit : "Ce hadith est hasan sahîh. Il existe un hadith similaire rapporté par 'Umar."
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ رَكِبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَرَسًا لأَبِي طَلْحَةَ يُقَالُ لَهُ مَنْدُوبٌ فَقَالَ " مَا كَانَ مِنْ فَزَعٍ وَإِنْ وَجَدْنَاهُ لَبَحْرًا " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân, nous a rapporté Abû Dâwûd at-Tayâlisî, qui a dit : nous a informé Shu'ba, d'après Qatâda, nous a rapporté Anas ibn Mâlik, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) monta un cheval appartenant à Abû Talha appelé Mandûb. Il dit : "Il n'y avait aucune crainte, et nous l'avons trouvé comme une mer." Abû 'Îsâ a dit : "Il existe un hadith similaire rapporté par Ibn 'Amr ibn al-'Âs. Ce hadith est hasan sahîh."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، وَأَبُو دَاوُدَ قَالُوا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ فَزَعٌ بِالْمَدِينَةِ فَاسْتَعَارَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَسًا لَنَا يُقَالُ لَهُ مَنْدُوبٌ فَقَالَ " مَا رَأَيْنَا مِنْ فَزَعٍ وَإِنْ وَجَدْنَاهُ لَبَحْرًا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Nous a rapporté Muhammad ibn Bachchâr, nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far, Ibn Abî 'Adiyy et Abû Dâwûd, ils ont dit : nous a rapporté Shu'ba, d'après Qatâda, d'après Anas ibn Mâlik, qui a dit : Il y eut une alerte à Médine, et le Messager d'Allah (ﷺ) emprunta un cheval qui nous appartenait, appelé Mandûb. Il dit : "Nous n'avons vu aucune crainte, et nous l'avons trouvé comme une mer." Abû 'Îsâ a dit : "Ce hadith est hasan sahîh."
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَجْرَإِ النَّاسِ وَأَجْوَدِ النَّاسِ وَأَشْجَعِ النَّاسِ . قَالَ وَقَدْ فَزِعَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ لَيْلَةً سَمِعُوا صَوْتًا قَالَ فَتَلَقَّاهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى فَرَسٍ لأَبِي طَلْحَةَ عُرْىٍ وَهُوَ مُتَقَلِّدٌ سَيْفَهُ فَقَالَ " لَمْ تُرَاعُوا لَمْ تُرَاعُوا " . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " وَجَدْتُهُ بَحْرًا " . يَعْنِي الْفَرَسَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ .
Nous a rapporté Qutayba, nous a rapporté Hammâd ibn Zayd, d'après Thâbit, d'après Anas, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) était le plus généreux des hommes, le plus courageux des hommes et le plus brave des hommes. Il dit : Une nuit, les habitants de Médine furent effrayés par un bruit. Le Prophète (ﷺ) alla à leur rencontre sur un cheval nu appartenant à Abû Talha, une épée à la main, et dit : "Ne craignez rien, ne craignez rien." Puis il dit : "Je l'ai trouvé comme une mer" – c'est-à-dire le cheval. Abû 'Îsâ a dit : "Ce hadith est sahîh."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ قَالَ لَنَا رَجُلٌ أَفَرَرْتُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَا أَبَا عُمَارَةَ قَالَ لاَ وَاللَّهِ مَا وَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَكِنْ وَلَّى سَرَعَانُ النَّاسِ تَلَقَّتْهُمْ هَوَازِنُ بِالنَّبْلِ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى بَغْلَتِهِ وَأَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ آخِذٌ بِلِجَامِهَا وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " أَنَا النَّبِيُّ لاَ كَذِبْ أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَابْنِ عُمَرَ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Nous a rapporté Muhammad ibn Bachchâr, nous a rapporté Yahyâ ibn Sa'îd, nous a rapporté Sufyân ath-Thawrî, nous a rapporté Abû Ishâq, d'après al-Barâ' ibn 'Âzib, qui a dit : Un homme nous demanda : "Avez-vous fui devant le Messager d'Allah (ﷺ), ô Abû 'Umâra ?" Il répondit : "Non, par Allah, le Messager d'Allah (ﷺ) n'a pas fui, mais les plus rapides des gens furent atteints par les flèches des Hawâzin. Le Messager d'Allah (ﷺ) était sur sa mule, et Abû Sufyân ibn al-Hârith ibn 'Abd al-Muttalib tenait la bride, tandis que le Messager d'Allah (ﷺ) disait : 'Je suis le Prophète, ce n'est pas un mensonge, je suis le fils de 'Abd al-Muttalib.'"
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ لَقَدْ رَأَيْتُنَا يَوْمَ حُنَيْنٍ وَإِنَّ الْفِئَتَيْنِ لَمُوَلِّيَتَيْنِ وَمَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِائَةُ رَجُلٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
Nous a rapporté Muhammad ibn 'Umar ibn 'Alî al-Muqaddamî al-Basrî, m'a rapporté mon père, d'après Sufyân ibn Husayn, d'après 'Ubayd Allah ibn 'Umar, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, qui a dit : Je nous ai vus le jour de Hunayn, alors que les deux groupes avaient tourné le dos, et il ne restait avec le Messager d'Allah (ﷺ) qu'une centaine d'hommes. Abû 'Îsâ a dit : "Ce hadith est hasan sahîh gharîb, nous ne le connaissons que par le hadith de 'Ubayd Allah par cette voie."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صُدْرَانَ أَبُو جَعْفَرٍ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا طَالِبُ بْنُ حُجَيْرٍ، عَنْ هُودِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ جَدِّهِ، مَزِيدَةَ قَالَ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْفَتْحِ وَعَلَى سَيْفِهِ ذَهَبٌ وَفِضَّةٌ . قَالَ طَالِبٌ فَسَأَلْتُهُ عَنِ الْفِضَّةِ فَقَالَ كَانَتْ قَبِيعَةُ السَّيْفِ فِضَّةً . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ . وَهَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ . وَجَدُّ هُودٍ اسْمُهُ مَزِيدَةُ الْعَصَرِيُّ .
Nous a rapporté Muhammad ibn Sudrân Abû Ja'far al-Basrî, nous a rapporté Tâlib ibn Hujayr, d'après Hûd ibn 'Abd Allah ibn Sa'd, d'après son grand-père Mazîda, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) entra le jour de la Conquête (de La Mecque) avec une épée sur laquelle il y avait de l'or et de l'argent. Tâlib dit : Je lui ai demandé au sujet de l'argent, et il répondit : "C'était le pommeau de l'épée qui était en argent." Abû 'Îsâ a dit : "Il existe un hadith similaire rapporté par Anas. Ce hadith est gharîb. Le grand-père de Hûd s'appelle Mazîda al-'Asarî."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَتْ قَبِيعَةُ سَيْفِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ فِضَّةٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَهَكَذَا رُوِيَ عَنْ هَمَّامٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ وَقَدْ رَوَى بَعْضُهُمْ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ قَالَ كَانَتْ قَبِيعَةُ سَيْفِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ فِضَّةٍ .
Nous a rapporté Muhammad ibn Bachchâr, nous a rapporté Wahb ibn Jarîr ibn Hâzim, nous a rapporté mon père, d'après Qatâda, d'après Anas, qui a dit : « Le pommeau (qabî‘a) de l'épée du Messager d'Allah (ﷺ) était en argent. » Abû ‘Îsâ a dit : « Ce hadith est *hasan gharîb*. Il a également été rapporté ainsi par Hammâm, d'après Qatâda, d'après Anas. Certains l'ont rapporté d'après Qatâda, d'après Sa‘îd ibn Abî al-Hasan, disant : « Le pommeau de l'épée du Messager d'Allah (ﷺ) était en argent. »
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ، قَالَ كَانَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم دِرْعَانِ يَوْمَ أُحُدٍ فَنَهَضَ إِلَى الصَّخْرَةِ فَلَمْ يَسْتَطِعْ فَأَقْعَدَ طَلْحَةَ تَحْتَهُ فَصَعِدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهِ حَتَّى اسْتَوَى عَلَى الصَّخْرَةِ فَقَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " أَوْجَبَ طَلْحَةُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ وَالسَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ .
Nous a rapporté Abû Sa‘îd al-Achajj, nous a rapporté Yûnus ibn Bukayr, d'après Muhammad ibn Ishâq, d'après Yahyâ ibn ‘Abbâd ibn ‘Abd Allah ibn az-Zubayr, d'après son père, d'après son grand-père ‘Abd Allah ibn az-Zubayr, d'après az-Zubayr ibn al-‘Awwâm, qui a dit : « Le jour de Uhud, le Prophète (ﷺ) portait deux cuirasses. Il se leva pour atteindre un rocher, mais ne put y parvenir. Il fit alors s'asseoir Talha sous lui, et le Prophète (ﷺ) monta sur lui jusqu'à se tenir debout sur le rocher. » Puis il dit : « J'ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : *« Talha a mérité le Paradis. »* » Abû ‘Îsâ a dit : « Dans ce chapitre, il y a aussi des hadiths rapportés d'après Safwân ibn Umayya et as-Sâ’ib ibn Yazîd. Ce hadith est *hasan gharîb*, nous ne le connaissons que par le hadith de Muhammad ibn Ishâq. »
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْفَتْحِ وَعَلَى رَأْسِهِ الْمِغْفَرُ فَقِيلَ لَهُ ابْنُ خَطَلٍ مُتَعَلِّقٌ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ . فَقَالَ " اقْتُلُوهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُ كَبِيرَ أَحَدٍ رَوَاهُ غَيْرَ مَالِكٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ .
Nous a rapporté Qutayba, nous a rapporté Mâlik ibn Anas, d'après Ibn Chihâb, d'après Anas ibn Mâlik, qui a dit : « Le jour de la conquête de La Mecque, le Prophète (ﷺ) entra [en ville] avec un casque (mighfar) sur la tête. On lui dit : « Ibn Khatal s'accroche aux tentures de la Ka‘ba. » Il dit alors : *« Tuez-le. »* » Abû ‘Îsâ a dit : « Ce hadith est *hasan sahîh gharîb*. Nous ne connaissons personne d'autre que Mâlik à l'avoir rapporté d'après az-Zuhrî de manière aussi complète. »
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ الْبَارِقِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْخَيْرُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِي الْخَيْلِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ الأَجْرُ وَالْمَغْنَمُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَجَرِيرٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ وَالْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ وَجَابِرٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَعُرْوَةُ هُوَ ابْنُ أَبِي الْجَعْدِ الْبَارِقِيُّ وَيُقَالُ هُوَ عُرْوَةُ بْنُ الْجَعْدِ . قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَفِقْهُ هَذَا الْحَدِيثِ أَنَّ الْجِهَادَ مَعَ كُلِّ إِمَامٍ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ .
Nous a rapporté Hannâd, nous a rapporté ‘Abthar ibn al-Qâsim, d'après Husayn, d'après ash-Sha‘bî, d'après ‘Urwa al-Bâriqî, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Le bien est attaché aux naseaux des chevaux jusqu'au Jour de la Résurrection : la récompense et le butin. »* Abû ‘Îsâ a dit : « Dans ce chapitre, il y a aussi des hadiths rapportés d'après Ibn ‘Umar, Abû Sa‘îd, Jarîr, Abû Hurayra, Asmâ’ bint Yazîd, al-Mughîra ibn Shu‘ba et Jâbir. Ce hadith est *hasan sahîh*. » ‘Urwa est Ibn Abî al-Ja‘d al-Bâriqî, et l'on dit aussi qu'il est ‘Urwa ibn al-Ja‘d. Ahmad ibn Hanbal a dit : « Le sens juridique de ce hadith est que le jihâd se poursuit avec tout imâm jusqu'au Jour de la Résurrection. »