Bibliothque
Le Livre du Vendredi
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ุญูุฏููุซูููุง ููุญูููู ุจููู ููุญูููู ุงูุชููู ููู ููููุ ููู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุฑูู ูุญู ุจููู ุงููู ูููุงุฌูุฑูุ ููุงูุงู ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุงููููููุซูุ ุญ ููุญูุฏููุซูููุง ููุชูููุจูุฉูุ ุญูุฏููุซูููุง ููููุซูุ ุนููู ููุงููุนูุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ููุงูู ุณูู ูุนูุชู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููููู โ "โ ุฅูุฐูุง ุฃูุฑูุงุฏู ุฃูุญูุฏูููู ู ุฃููู ููุฃูุชููู ุงููุฌูู ูุนูุฉู ููููููุบูุชูุณููู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Yahyรข ibn Yahyรข al-Tamรฎmรฎ et Muhammad ibn Rumh ibn al-Muhรขjir, qui ont dit : Nous a informรฉ al-Layth. Et nous a rapportรฉ Qutayba, nous a rapportรฉ al-Layth, dโaprรจs Nรขfiโ, dโaprรจs โAbd Allah, qui a dit : Jโai entendu le Messager dโAllah (๏ทบ) dire : *ยซ Que celui dโentre vous qui veut se rendre ร la priรจre du vendredi (jumua) fasse le ghousl (grand lavage) ยป*.
ุญูุฏููุซูููุง ููุชูููุจูุฉู ุจููู ุณูุนููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ููููุซูุ ุญ ููุญูุฏููุซูููุง ุงุจููู ุฑูู ูุญูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุงููููููุซูุ ุนููู ุงุจูููุ ุดูููุงุจู ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูู ูุฑูุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูู ูุฑูุ ุนููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฃูููููู ููุงูู ูููููู ููุงุฆูู ู ุนูููู ุงููู ูููุจูุฑู โ "โ ู ููู ุฌูุงุกู ู ูููููู ู ุงููุฌูู ูุนูุฉู ููููููุบูุชูุณููู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Qutayba ibn Saโรฎd, nous a rapportรฉ al-Layth. Et nous a rapportรฉ Ibn Rumh, nous a informรฉ al-Layth, dโaprรจs Ibn Shihรขb, dโaprรจs โAbd Allah ibn โAbd Allah ibn โUmar, dโaprรจs โAbd Allah ibn โUmar, que le Messager dโAllah (๏ทบ), alors quโil รฉtait debout sur le minbar, a dit : *ยซ Que celui dโentre vous qui vient ร la priรจre du vendredi fasse le ghousl ยป*.
ููุญูุฏููุซูููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุฑูุงููุนูุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุฒููุงููุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุงุจููู ุฌูุฑูููุฌูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููู ุงุจููู ุดูููุงุจูุ ุนููู ุณูุงููู ูุ ููุนูุจูุฏู ุงููููููุ ุงุจููููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูู ูุฑู ุนููู ุงุจููู ุนูู ูุฑูุ ุนููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู .โ ุจูู ูุซููููู โ.โ
Mโa rapportรฉ Muhammad ibn Rรขfiโ, nous a rapportรฉ โAbd al-Razzรขq, nous a informรฉ Ibn Jurayj, mโa informรฉ Ibn Shihรขb, dโaprรจs Sรขlim et โAbd Allah, les deux fils de โAbd Allah ibn โUmar, dโaprรจs Ibn โUmar, dโaprรจs le Prophรจte (๏ทบ), dans le mรชme sens.
ููุญูุฏููุซูููู ุญูุฑูู ูููุฉู ุจููู ููุญููููุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุงุจููู ููููุจูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููู ูููููุณูุ ุนููู ุงุจููู ุดูููุงุจูุ ุนููู ุณูุงููู ู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ุนููู ุฃูุจููููุ ููุงูู ุณูู ูุนูุชู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููููู โ.โ ุจูู ูุซููููู โ.โ
Mโa rapportรฉ Harmala ibn Yahyรข, nous a informรฉ Ibn Wahb, mโa informรฉ Yรปnus, dโaprรจs Ibn Shihรขb, dโaprรจs Sรขlim ibn โAbd Allah, dโaprรจs son pรจre, qui a dit : Jโai entendu le Messager dโAllah (๏ทบ) dire la mรชme chose.
ููุญูุฏููุซูููู ุญูุฑูู ูููุฉู ุจููู ููุญููููุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุงุจููู ููููุจูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููู ูููููุณูุ ุนููู ุงุจููู ุดูููุงุจูุ ุญูุฏููุซูููู ุณูุงููู ู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ุนููู ุฃูุจููููุ โ.โ ุฃูููู ุนูู ูุฑู ุจููู ุงููุฎูุทููุงุจูุ ุจูููููุง ูููู ููุฎูุทูุจู ุงููููุงุณู ููููู ู ุงููุฌูู ูุนูุฉู ุฏูุฎููู ุฑูุฌููู ู ููู ุฃูุตูุญูุงุจู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุงุฏูุงูู ุนูู ูุฑู ุฃููููุฉู ุณูุงุนูุฉู ููุฐููู ููููุงูู ุฅููููู ุดูุบูููุชู ุงููููููู ู ููููู ู ุฃูููููููุจู ุฅูููู ุฃูููููู ุญูุชููู ุณูู ูุนูุชู ุงููููุฏูุงุกู ููููู ู ุฃูุฒูุฏู ุนูููู ุฃููู ุชูููุถููุฃูุชู โ.โ ููุงูู ุนูู ูุฑู ููุงููููุถููุกู ุฃูููุถูุง ููููุฏู ุนูููู ูุชู ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู ููุฃูู ูุฑู ุจูุงููุบูุณููู โ.โ
Mโa rapportรฉ Harmala ibn Yahyรข, nous a informรฉ Ibn Wahb, mโa informรฉ Yรปnus, dโaprรจs Ibn Shihรขb, mโa rapportรฉ Sรขlim ibn โAbd Allah, dโaprรจs son pรจre, que โUmar ibn al-Khattรขb, alors quโil prononรงait le sermon (khutba) un jour de vendredi, vit entrer un homme parmi les compagnons du Messager dโAllah (๏ทบ). โUmar lโinterpella : *ยซ ร quelle heure arrives-tu ? ยป* Lโhomme rรฉpondit : *ยซ Jโรฉtais occupรฉ aujourdโhui et ne suis pas rentrรฉ chez moi avant dโentendre lโappel ร la priรจre. Je nโai fait que les ablutions (wudรปโ) ยป*. โUmar dit : *ยซ Et les ablutions seulement ? Alors que tu sais que le Messager dโAllah (๏ทบ) ordonnait le ghousl ยป*.
ุญูุฏููุซูููุง ุฅูุณูุญูุงูู ุจููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุงูููููููุฏู ุจููู ู ูุณูููู ูุ ุนููู ุงูุฃูููุฒูุงุนููููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ููุญูููู ุจููู ุฃูุจูู ููุซููุฑูุ ุญูุฏููุซูููู ุฃูุจูู ุณูููู ูุฉู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ูููุ ุญูุฏููุซูููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉูุ ููุงูู ุจูููููู ูุง ุนูู ูุฑู ุจููู ุงููุฎูุทููุงุจู ููุฎูุทูุจู ุงููููุงุณู ููููู ู ุงููุฌูู ูุนูุฉู ุฅูุฐู ุฏูุฎููู ุนูุซูู ูุงูู ุจููู ุนููููุงูู ููุนูุฑููุถู ุจููู ุนูู ูุฑู ููููุงูู ู ูุง ุจูุงูู ุฑูุฌูุงูู ููุชูุฃูุฎููุฑูููู ุจูุนูุฏู ุงููููุฏูุงุกู โ.โ ููููุงูู ุนูุซูู ูุงูู ููุง ุฃูู ููุฑู ุงููู ูุคูู ูููููู ู ูุง ุฒูุฏูุชู ุญูููู ุณูู ูุนูุชู ุงููููุฏูุงุกู ุฃููู ุชูููุถููุฃูุชู ุซูู ูู ุฃูููุจูููุชู โ.โ ููููุงูู ุนูู ูุฑู ููุงููููุถููุกู ุฃูููุถูุง ุฃูููู ู ุชูุณูู ูุนููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููููู โ "โ ุฅูุฐูุง ุฌูุงุกู ุฃูุญูุฏูููู ู ุฅูููู ุงููุฌูู ูุนูุฉู ููููููุบูุชูุณููู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Ishรขq ibn Ibrรขhรฎm, nous a informรฉ al-Walรฎd ibn Muslim, dโaprรจs al-Awzรขโรฎ, qui a dit : Mโa rapportรฉ Yahyรข ibn Abรฎ Kathรฎr, mโa rapportรฉ Abรป Salama ibn โAbd al-Rahmรขn, mโa rapportรฉ Abรป Hurayra, qui a dit : Alors que โUmar ibn al-Khattรขb prononรงait le sermon un jour de vendredi, โUthmรขn ibn โAffรขn entra. โUmar fit une allusion ร son รฉgard et dit : *ยซ Pourquoi certains hommes arrivent-ils en retard aprรจs lโappel ร la priรจre ? ยป* โUthmรขn rรฉpondit : *ยซ ร Commandeur des croyants, dรจs que jโai entendu lโappel, je nโai fait que les ablutions, puis je suis venu ยป*. โUmar dit : *ยซ Et les ablutions seulement ? Nโavez-vous pas entendu le Messager dโAllah (๏ทบ) dire : โQuand lโun de vous vient ร la priรจre du vendredi, quโil fasse le ghouslโ ? ยป*
ุญูุฏููุซูููุง ููุญูููู ุจููู ููุญููููุ ููุงูู ููุฑูุฃูุชู ุนูููู ู ูุงูููู ุนููู ุตูููููุงูู ุจููู ุณูููููู ูุ ุนููู ุนูุทูุงุกูุ ุจููู ููุณูุงุฑู ุนููู ุฃูุจูู ุณูุนููุฏู ุงููุฎูุฏูุฑููููุ ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ "โ ุงููุบูุณููู ููููู ู ุงููุฌูู ูุนูุฉู ููุงุฌูุจู ุนูููู ููููู ู ูุญูุชูููู ู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Yahyรข ibn Yahyรข, qui a dit : Jโai lu ร Mรขlik, dโaprรจs Safwรขn ibn Sulaym, dโaprรจs โAtรขโ ibn Yasรขr, dโaprรจs Abรป Saโรฎd al-Khudrรฎ, que le Messager dโAllah (๏ทบ) a dit : *ยซ Le ghousl le jour du vendredi est obligatoire pour tout pubรจre ยป*.
ุญูุฏููุซูููู ููุงุฑูููู ุจููู ุณูุนููุฏู ุงูุฃููููููููุ ููุฃูุญูู ูุฏู ุจููู ุนููุณููุ ููุงูุงู ุญูุฏููุซูููุง ุงุจููู ููููุจูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููู ุนูู ูุฑููุ ุนููู ุนูุจูููุฏู ุงูููููู ุจููู ุฃูุจูู ุฌูุนูููุฑูุ ุฃูููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุฌูุนูููุฑูุ ุญูุฏููุซููู ุนููู ุนูุฑูููุฉู ุจููู ุงูุฒููุจูููุฑูุ ุนููู ุนูุงุฆูุดูุฉูุ ุฃููููููุง ููุงููุชู ููุงูู ุงููููุงุณู ููููุชูุงุจูููู ุงููุฌูู ูุนูุฉู ู ููู ู ูููุงุฒูููููู ู ู ููู ุงููุนูููุงููู ููููุฃูุชูููู ููู ุงููุนูุจูุงุกู ููููุตููุจูููู ู ุงููุบูุจูุงุฑู ููุชูุฎูุฑูุฌู ู ูููููู ู ุงูุฑูููุญู ููุฃูุชูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฅูููุณูุงูู ู ูููููู ู ูููููู ุนูููุฏูู ููููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ูููู ุฃููููููู ู ุชูุทููููุฑูุชูู ู ููููููู ูููู ู ููุฐูุง โ" โ โ.โ
Mโont rapportรฉ Hรขrรปn ibn Saโรฎd al-Aylรฎ et Ahmad ibn โรsรข, qui ont dit : Nous a rapportรฉ Ibn Wahb, nous a informรฉ โAmr, dโaprรจs โUbayd Allah ibn Abรฎ Jaโfar, que Muhammad ibn Jaโfar lui a rapportรฉ, dโaprรจs โUrwa ibn al-Zubayr, dโaprรจs โรโisha, qui a dit : Les gens venaient ร la priรจre du vendredi depuis leurs demeures dans les hauteurs (al-โAwรขlรฎ), vรชtus de manteaux (โabรขโ), et la poussiรจre les recouvrait, exhalant une odeur. Lโun dโeux vint trouver le Messager dโAllah (๏ทบ) alors quโil รฉtait chez moi. Le Messager dโAllah (๏ทบ) lui dit : *ยซ Si seulement vous vous purifiiez pour ce jour ยป*.
ููุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุฑูู ูุญูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุงููููููุซูุ ุนููู ููุญูููู ุจููู ุณูุนููุฏูุ ุนููู ุนูู ูุฑูุฉูุ ุนููู ุนูุงุฆูุดูุฉูุ ุฃููููููุง ููุงููุชู ููุงูู ุงููููุงุณู ุฃููููู ุนูู ููู ููููู ู ูููููู ููููู ู ููููุงุฉู ููููุงูููุง ููููููู ููููู ู ุชููููู ููููููู ููููู ู ูููู ุงุบูุชูุณูููุชูู ู ููููู ู ุงููุฌูู ูุนูุฉู โ.โ
Nous a rapportรฉ Muhammad ibn Rumh, nous a informรฉ al-Layth, dโaprรจs Yahyรข ibn Saโรฎd, dโaprรจs โAmra, dโaprรจs โรโisha, qui a dit : Les gens รฉtaient des travailleurs et nโavaient pas de serviteurs pour les aider. Ils avaient des crachats (tafal). On leur dit : *ยซ Si vous faisiez le ghousl le jour du vendredi ยป*.
ููุญูุฏููุซูููุง ุนูู ูุฑูู ุจููู ุณููููุงุฏู ุงููุนูุงู ูุฑููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ููููุจูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุนูู ูุฑูู ุจูููุ ุงููุญูุงุฑูุซู ุฃูููู ุณูุนููุฏู ุจููู ุฃูุจูู ูููุงูููุ ููุจูููููุฑู ุจููู ุงูุฃูุดูุฌููุ ุญูุฏููุซูุงูู ุนููู ุฃูุจูู ุจูููุฑู ุจููู ุงููู ูููููุฏูุฑูุ ุนููู ุนูู ูุฑููุ ุจููู ุณูููููู ู ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุจููู ุฃูุจูู ุณูุนููุฏู ุงููุฎูุฏูุฑููููุ ุนููู ุฃูุจููููุ ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ "โ ุบูุณููู ููููู ู ุงููุฌูู ูุนูุฉู ุนูููู ููููู ู ูุญูุชูููู ู ููุณูููุงูู ููููู ูุณูู ู ููู ุงูุทูููุจู ู ูุง ููุฏูุฑู ุนููููููู โ" โ โ.โ ุฅููุงูู ุฃูููู ุจูููููุฑูุง ููู ู ููุฐูููุฑู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ููููุงูู ููู ุงูุทูููุจู ูููููู ู ููู ุทููุจู ุงููู ูุฑูุฃูุฉู โ.โ
Nous a rapportรฉ 'Amr ibn Sawwฤd al-'ฤmirฤซ, nous a rapportรฉ 'Abdullah ibn Wahb, nous a informรฉ 'Amr ibn al-Hฤrith que Sa'ฤซd ibn Abฤซ Hilฤl et Bukayr ibn al-Ashajj lui ont rapportรฉ d'aprรจs Abลซ Bakr ibn al-Munkadir, d'aprรจs 'Amr ibn Sulaym, d'aprรจs 'Abd al-Rahmฤn ibn Abฤซ Sa'ฤซd al-Khudrฤซ, d'aprรจs son pรจre, que le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : ยซ Le lavage (ghusl) du jour du vendredi est obligatoire pour tout pubรจre, ainsi que l'usage du siwฤk (brosse ร dents) et l'application de parfum selon ses moyens. ยป Sauf que Bukayr n'a pas mentionnรฉ 'Abd al-Rahmฤn et a dit concernant le parfum : ยซ Mรชme s'il s'agit du parfum de sa femme. ยป