Bibliothque
Les malades
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุงููููู ูุงูู ุงููุญูููู ู ุจููู ููุงููุนูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุดูุนูููุจูุ ุนููู ุงูุฒููููุฑููููุ ููุงูู ุฃูุฎูุจูุฑูููู ุนูุฑูููุฉู ุจููู ุงูุฒููุจูููุฑูุ ุฃูููู ุนูุงุฆูุดูุฉู ู ุฑุถู ุงููู ุนููุง ู ุฒูููุฌู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงููุชู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ู ูุง ู ููู ู ูุตููุจูุฉู ุชูุตููุจู ุงููู ูุณูููู ู ุฅููุงูู ูููููุฑู ุงูููููู ุจูููุง ุนูููููุ ุญูุชููู ุงูุดููููููุฉู ููุดูุงููููุง โ" โโ.โ
Nous a rapportรฉ Abu Al-Yaman Al-Hakam ibn Nafi', nous a informรฉs Shu'ayb, d'aprรจs Al-Zuhri, qui a dit : m'a informรฉ 'Urwa ibn Al-Zubayr, qu'Aรฏcha (qu'Allah soit satisfait d'elle), รฉpouse du Prophรจte (๏ทบ), a dit : Le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : "Il n'est pas de malheur qui frappe le musulman sans qu'Allah ne lui efface par cela un pรฉchรฉ, fรปt-ce une รฉpine qui le pique."
ุญูุฏููุซูููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ู ูุญูู ููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงููู ููููู ุจููู ุนูู ูุฑููุ ุญูุฏููุซูููุง ุฒูููููุฑู ุจููู ู ูุญูู ููุฏูุ ุนููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุนูู ูุฑูู ุจููู ุญูููุญูููุฉูุ ุนููู ุนูุทูุงุกู ุจููู ููุณูุงุฑูุ ุนููู ุฃูุจูู ุณูุนููุฏู ุงููุฎูุฏูุฑููููุ ููุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉูุ ุนููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ "โ ู ูุง ููุตููุจู ุงููู ูุณูููู ู ู ููู ููุตูุจู ูููุงู ููุตูุจู ูููุงู ููู ูู ูููุงู ุญูุฒููู ูููุงู ุฃูุฐูู ูููุงู ุบูู ูู ุญูุชููู ุงูุดููููููุฉู ููุดูุงููููุงุ ุฅููุงูู ูููููุฑู ุงูููููู ุจูููุง ู ููู ุฎูุทูุงููุงูู โ" โโ.โ
M'a rapportรฉ 'Abdullah ibn Muhammad, nous a rapportรฉ 'Abdul-Malik ibn 'Amr, nous a rapportรฉ Zuhayr ibn Muhammad, d'aprรจs Muhammad ibn 'Amr ibn Halhala, d'aprรจs 'Ata ibn Yasar, d'aprรจs Abu Sa'id Al-Khudri et Abu Hurayra, que le Prophรจte (๏ทบ) a dit : "Il n'est pas de fatigue, de maladie, de souci, de chagrin, de mal ou de peine qui atteigne le musulman, fรปt-ce l'รฉpine qui le pique, sans qu'Allah ne lui efface par cela un de ses pรฉchรฉs."
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุณูุฏููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ููุญููููุ ุนููู ุณูููููุงููุ ุนููู ุณูุนูุฏูุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ููุนูุจูุ ุนููู ุฃูุจููููุ ุนููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ "โ ู ูุซููู ุงููู ูุคูู ููู ููุงููุฎูุงู ูุฉู ู ููู ุงูุฒููุฑูุนู ุชููููููุฆูููุง ุงูุฑูููุญู ู ูุฑููุฉูุ ููุชูุนูุฏูููููุง ู ูุฑููุฉูุ ููู ูุซููู ุงููู ูููุงูููู ููุงูุฃูุฑูุฒูุฉู ูุงู ุชูุฒูุงูู ุญูุชููู ููููููู ุงููุฌูุนูุงููููุง ู ูุฑููุฉู ููุงุญูุฏูุฉู โ" โโ.โ ููููุงูู ุฒูููุฑููููุงุกู ุญูุฏููุซูููู ุณูุนูุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุงุจููู ููุนูุจูุ ุนููู ุฃูุจููููุ ููุนูุจู ุนููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ.โ
Nous a rapportรฉ Musaddad, nous a rapportรฉ Yahya, d'aprรจs Sufyan, d'aprรจs Sa'd, d'aprรจs 'Abdullah ibn Ka'b, d'aprรจs son pรจre, que le Prophรจte (๏ทบ) a dit : "Le croyant est semblable ร un jeune plant que le vent incline tantรดt d'un cรดtรฉ, tantรดt de l'autre. Quant au hypocrite, il est semblable au cรจdre qui ne bouge pas jusqu'ร ce qu'il soit dรฉracinรฉ d'un seul coup." Zakariyya a dit : m'a rapportรฉ Sa'd, nous a rapportรฉ Ibn Ka'b, d'aprรจs son pรจre Ka'b, d'aprรจs le Prophรจte (๏ทบ).
ุญูุฏููุซูููุง ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ุจููู ุงููู ูููุฐูุฑูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ููููููุญูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ุฃูุจููุ ุนููู ูููุงููู ุจููู ุนููููููุ ู ููู ุจูููู ุนูุงู ูุฑู ุจููู ููุคูููู ุนููู ุนูุทูุงุกู ุจููู ููุณูุงุฑูุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ู ูุซููู ุงููู ูุคูู ููู ููู ูุซููู ุงููุฎูุงู ูุฉู ู ููู ุงูุฒููุฑูุนู ู ููู ุญูููุซู ุฃูุชูุชูููุง ุงูุฑูููุญู ููููุฃูุชูููุงุ ููุฅูุฐูุง ุงุนูุชูุฏูููุชู ุชููููููุฃู ุจูุงููุจููุงูุกูุ ููุงููููุงุฌูุฑู ููุงูุฃูุฑูุฒูุฉู ุตูู ููุงุกู ู ูุนูุชูุฏูููุฉู ุญูุชููู ููููุตูู ูููุง ุงูููููู ุฅูุฐูุง ุดูุงุกู โ" โโ.โ
Nous a rapportรฉ Ibrahim ibn Al-Mundhir, qui a dit : m'a rapportรฉ Muhammad ibn Fudayl, qui a dit : m'a rapportรฉ mon pรจre, d'aprรจs Hilal ibn 'Ali, des Banu 'Amir ibn Lu'ayy, d'aprรจs 'Ata ibn Yasar, d'aprรจs Abu Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : "Le croyant est semblable au jeune plant que le vent incline d'oรน qu'il vienne. Lorsqu'il se redresse, il est frappรฉ par l'รฉpreuve. Quant au pervers, il est semblable au cรจdre, droit et rigide, jusqu'ร ce qu'Allah le brise quand Il le veut."
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ูููุณูููุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ู ูุงููููุ ุนููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุจููู ุฃูุจูู ุตูุนูุตูุนูุฉูุ ุฃูููููู ููุงูู ุณูู ูุนูุชู ุณูุนููุฏู ุจููู ููุณูุงุฑู ุฃูุจูุง ุงููุญูุจูุงุจูุ ููููููู ุณูู ูุนูุชู ุฃูุจูุง ููุฑูููุฑูุฉูุ ููููููู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ู ููู ููุฑูุฏู ุงูููููู ุจููู ุฎูููุฑูุง ููุตูุจู ู ููููู โ" โโ.โ
Nous a rapportรฉ 'Abdullah ibn Yusuf, nous a informรฉs Malik, d'aprรจs Muhammad ibn 'Abdullah ibn 'Abd Al-Rahman ibn Abi Sa'sa'a, qui a dit : j'ai entendu Sa'id ibn Yasar Abu Al-Hubab dire : j'ai entendu Abu Hurayra dire que le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : "Celui pour qui Allah veut du bien, Il le frappe par l'รฉpreuve."
ุญูุฏููุซูููุง ููุจููุตูุฉูุ ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููุงููุ ุนููู ุงูุฃูุนูู ูุดูุโ.โ ุญูุฏููุซูููู ุจูุดูุฑู ุจููู ู ูุญูู ููุฏูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุดูุนูุจูุฉูุ ุนููู ุงูุฃูุนูู ูุดูุ ุนููู ุฃูุจูู ููุงุฆูููุ ุนููู ู ูุณูุฑููููุ ุนููู ุนูุงุฆูุดูุฉู ู ุฑุถู ุงููู ุนููุง ู ููุงููุชู ู ูุง ุฑูุฃูููุชู ุฃูุญูุฏูุง ุฃูุดูุฏูู ุนููููููู ุงููููุฌูุนู ู ููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ.โ
Nous a rapportรฉ Qabisa, nous a rapportรฉ Sufyan, d'aprรจs Al-A'mash. M'a rapportรฉ Bishr ibn Muhammad, nous a informรฉs 'Abdullah, nous a informรฉs Shu'ba, d'aprรจs Al-A'mash, d'aprรจs Abu Wa'il, d'aprรจs Masruq, qu'Aรฏcha (qu'Allah soit satisfait d'elle) a dit : "Je n'ai vu personne souffrir de la douleur plus intensรฉment que le Messager d'Allah (๏ทบ)."
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ูููุณูููุ ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููุงููุ ุนููู ุงูุฃูุนูู ูุดูุ ุนููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ุงูุชููููู ููููุ ุนููู ุงููุญูุงุฑูุซู ุจููู ุณูููููุฏูุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ุฃูุชูููุชู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููู ู ูุฑูุถููู ูููููู ูููุนููู ููุนูููุง ุดูุฏููุฏูุงุ ููููููุชู ุฅูููููู ููุชููุนููู ููุนูููุง ุดูุฏููุฏูุงโ.โ ููููุชู ุฅูููู ุฐูุงูู ุจูุฃูููู ูููู ุฃูุฌูุฑูููููโ.โ ููุงูู โ "โ ุฃูุฌููู ู ูุง ู ููู ู ูุณูููู ู ููุตููุจููู ุฃูุฐููุ ุฅููุงูู ุญูุงุชูู ุงูููููู ุนููููู ุฎูุทูุงููุงููุ ููู ูุง ุชูุญูุงุชูู ููุฑููู ุงูุดููุฌูุฑู โ" โโ.โ
Nous a rapportรฉ Muแธฅammad ibn Yลซsuf, nous a rapportรฉ Sufyฤn, d'aprรจs al-Aโmash, d'aprรจs Ibrฤhฤซm at-Taymฤซ, d'aprรจs al-แธคฤrith ibn Suwayd, d'aprรจs โAbd Allฤh (qu'Allฤh l'agrรฉe) : Je vins auprรจs du Prophรจte (๏ทบ) alors qu'il รฉtait malade, souffrant d'une forte fiรจvre. Je lui dis : ยซ Tu souffres d'une forte fiรจvre. ยป Il rรฉpondit : ยซ Oui. ยป Je dis : ยซ C'est parce que tu auras une double rรฉcompense. ยป Il dit : ยซ Certes. Aucun musulman n'est touchรฉ par une รฉpreuve sans qu'Allฤh ne lui efface ses pรฉchรฉs, comme tombent les feuilles de l'arbre. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏูุงููุ ุนููู ุฃูุจูู ุญูู ูุฒูุฉูุ ุนููู ุงูุฃูุนูู ูุดูุ ุนููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ุงูุชููููู ููููุ ุนููู ุงููุญูุงุฑูุซู ุจููู ุณูููููุฏูุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ููุงูู ุฏูุฎูููุชู ุนูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ูููููู ูููุนููู ููููููุชู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุฅูููููู ุชููุนููู ููุนูููุง ุดูุฏููุฏูุงโ.โ ููุงูู โ"โ ุฃูุฌููู ุฅููููู ุฃููุนููู ููู ูุง ูููุนููู ุฑูุฌููุงููู ู ูููููู ู โ"โโ.โ ููููุชู ุฐููููู ุฃูููู ูููู ุฃูุฌูุฑููููู ููุงูู โ"โ ุฃูุฌููู ุฐููููู ููุฐูููููุ ู ูุง ู ููู ู ูุณูููู ู ููุตููุจููู ุฃูุฐูู ุดูููููุฉู ููู ูุง ููููููููุงุ ุฅููุงูู ูููููุฑู ุงูููููู ุจูููุง ุณููููุฆูุงุชูููุ ููู ูุง ุชูุญูุทูู ุงูุดููุฌูุฑูุฉู ููุฑูููููุง โ"โโ.โ
Nous a rapportรฉ โAbdฤn, d'aprรจs Abลซ แธคamza, d'aprรจs al-Aโmash, d'aprรจs Ibrฤhฤซm at-Taymฤซ, d'aprรจs al-แธคฤrith ibn Suwayd, d'aprรจs โAbd Allฤh (qu'Allฤh l'agrรฉe) : J'entrai auprรจs du Messager d'Allฤh (๏ทบ) alors qu'il souffrait de fiรจvre. Je dis : ยซ ร Messager d'Allฤh, tu souffres d'une forte fiรจvre. ยป Il rรฉpondit : ยซ Oui, je souffre comme souffrent deux hommes parmi vous. ยป Je dis : ยซ C'est parce que tu auras une double rรฉcompense. ยป Il dit : ยซ Certes, il en est ainsi. Aucun musulman n'est touchรฉ par une รฉpreuve, fรปt-ce une รฉpine ou plus, sans qu'Allฤh n'efface par cela ses mauvaises actions, comme l'arbre perd ses feuilles. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ููุชูููุจูุฉู ุจููู ุณูุนููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุนูููุงููุฉูุ ุนููู ู ูููุตููุฑูุ ุนููู ุฃูุจูู ููุงุฆูููุ ุนููู ุฃูุจูู ู ููุณูู ุงูุฃูุดูุนูุฑููููุ ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ุฃูุทูุนูู ููุง ุงููุฌูุงุฆูุนูุ ููุนููุฏููุง ุงููู ูุฑููุถูุ ููููููููุง ุงููุนูุงูููู โ" โโ.โ
Nous a rapportรฉ Qutayba ibn Saโฤซd, nous a rapportรฉ Abลซ โAwฤna, d'aprรจs Manแนฃลซr, d'aprรจs Abลซ Wฤโil, d'aprรจs Abลซ Mลซsฤ al-Ashโarฤซ (qu'Allฤh l'agrรฉe) : Le Messager d'Allฤh (๏ทบ) a dit : ยซ Nourrissez l'affamรฉ, visitez le malade et libรฉrez le captif. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ุญูููุตู ุจููู ุนูู ูุฑูุ ุญูุฏููุซูููุง ุดูุนูุจูุฉูุ ููุงูู ุฃูุฎูุจูุฑูููู ุฃูุดูุนูุซู ุจููู ุณูููููู ูุ ููุงูู ุณูู ูุนูุชู ู ูุนูุงููููุฉู ุจููู ุณูููููุฏู ุจููู ู ูููุฑููููุ ุนููู ุงููุจูุฑูุงุกู ุจููู ุนูุงุฒูุจู ู ุฑุถู ุงููู ุนููู ุง ู ููุงูู ุฃูู ูุฑูููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุจูุณูุจูุนูุ ููููููุงููุง ุนููู ุณูุจูุนูุ ููููุงููุง ุนููู ุฎูุงุชูู ู ุงูุฐููููุจูุ ููููุจูุณู ุงููุญูุฑููุฑูุ ููุงูุฏูููุจูุงุฌูุ ููุงูุฅูุณูุชูุจูุฑูููุ ููุนููู ุงููููุณูููููุ ููุงููู ููุซูุฑูุฉูุ ููุฃูู ูุฑูููุง ุฃููู ููุชูุจูุนู ุงููุฌูููุงุฆูุฒูุ ููููุนููุฏู ุงููู ูุฑููุถูุ ููููููุดููู ุงูุณูููุงูู ูโ.โ
Nous a rapportรฉ แธคafแนฃ ibn โUmar, nous a rapportรฉ Shuโba, qui a dit : m'a informรฉ Ashโath ibn Sulaym. Il dit : J'ai entendu Muโฤwiya ibn Suwayd ibn Muqarrin rapporter d'aprรจs al-Barฤโ ibn โฤzib (qu'Allฤh les agrรฉe tous deux) : Le Messager d'Allฤh (๏ทบ) nous a ordonnรฉ sept choses et nous a interdit sept autres. Il nous a interdit l'anneau en or, le port de la soie, du brocart (dฤซbฤj), de l'รฉtoffe รฉpaisse (istabraq), des vรชtements de soie mรฉlangรฉe (qassฤซ), des coussins rembourrรฉs (mฤซthara). Il nous a ordonnรฉ de suivre les cortรจges funรจbres, de visiter les malades et de rรฉpandre le salut.