Apprendre, grandir, s'épanouir

Chapitre 9

Les horaires des prières

Lecture progressive : utilise « Voir plus » pour charger la suite.

77 hadiths
Hadith #521
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:521

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَخَّرَ الصَّلاَةَ يَوْمًا، فَدَخَلَ عَلَيْهِ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، فَأَخْبَرَهُ أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ أَخَّرَ الصَّلاَةَ يَوْمًا وَهْوَ بِالْعِرَاقِ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ أَبُو مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيُّ فَقَالَ مَا هَذَا يَا مُغِيرَةُ أَلَيْسَ قَدْ عَلِمْتَ أَنَّ جِبْرِيلَ نَزَلَ فَصَلَّى، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ صَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ صَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ صَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ صَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ بِهَذَا أُمِرْتُ ‏" ‏‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ لِعُرْوَةَ اعْلَمْ مَا تُحَدِّثُ أَوَإِنَّ جِبْرِيلَ هُوَ أَقَامَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقْتَ الصَّلاَةِ‏.‏ قَالَ عُرْوَةُ كَذَلِكَ كَانَ بَشِيرُ بْنُ أَبِي مَسْعُودٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ‏.‏ قَالَ عُرْوَةُ وَلَقَدْ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي الْعَصْرَ، وَالشَّمْسُ فِي حُجْرَتِهَا قَبْلَ أَنْ تَظْهَرَ‏.‏

Nous avons été informés par 'Abdullah ibn Maslama, qui a dit : J'ai lu à Mâlik, d'après Ibn Shihâb, qu'Umar ibn 'Abd Al-'Azîz avait retardé la prière un jour. 'Urwa ibn Az-Zubayr entra chez lui et l'informa que Al-Mughîra ibn Shu'ba avait retardé la prière un jour alors qu'il était en Irak. Abû Mas'ûd Al-Ansârî entra chez lui et dit : "Qu'est-ce que cela, ô Mughîra ? Ne sais-tu pas que Jibrîl est descendu et a prié, et que le Messager d'Allah (ﷺ) a prié ? Puis il a prié, et le Messager d'Allah (ﷺ) a prié. Puis il a prié, et le Messager d'Allah (ﷺ) a prié. Puis il a prié, et le Messager d'Allah (ﷺ) a prié. Puis il a prié, et le Messager d'Allah (ﷺ) a prié. Ensuite, il a dit : 'C'est ainsi que j'ai été ordonné.'" 'Umar dit à 'Urwa : "Sache ce que tu rapportes ! Est-ce que Jibrîl a établi pour le Messager d'Allah (ﷺ) les temps de la prière ?" 'Urwa répondit : "C'est ainsi que Bashîr ibn Abî Mas'ûd rapportait de son père." 'Urwa dit : "Et 'Â'isha m'a rapporté que le Messager d'Allah (ﷺ) priait l'après-midi alors que le soleil était encore dans sa chambre avant de se montrer."

Times of the Prayers Rapporté par Ibn Shihab
Hadith #523
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:523

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبَّادٌ ـ هُوَ ابْنُ عَبَّادٍ ـ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَدِمَ وَفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا إِنَّا مِنْ هَذَا الْحَىِّ مِنْ رَبِيعَةَ، وَلَسْنَا نَصِلُ إِلَيْكَ إِلاَّ فِي الشَّهْرِ الْحَرَامِ، فَمُرْنَا بِشَىْءٍ نَأْخُذْهُ عَنْكَ، وَنَدْعُو إِلَيْهِ مَنْ وَرَاءَنَا‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ آمُرُكُمْ بِأَرْبَعٍ، وَأَنْهَاكُمْ عَنْ أَرْبَعٍ الإِيمَانِ بِاللَّهِ ـ ثُمَّ فَسَّرَهَا لَهُمْ شَهَادَةُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ، وَإِقَامُ الصَّلاَةِ، وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ، وَأَنْ تُؤَدُّوا إِلَىَّ خُمُسَ مَا غَنِمْتُمْ، وَأَنْهَى عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُقَيَّرِ وَالنَّقِيرِ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Qutayba ibn Sa'îd, qui a dit : Nous avons été informés par 'Abbâd – c'est-à-dire Ibn 'Abbâd – d'après Abû Jamra, d'après Ibn 'Abbâs, qui a dit : La délégation de 'Abd al-Qays se présenta au Messager d'Allah (ﷺ) et dit : « Nous appartenons à cette tribu de Rabî'a, et nous ne pouvons te rejoindre qu'au cours du mois sacré. Ordonne-nous donc quelque chose que nous puissions prendre de toi et appeler ceux qui sont derrière nous à le suivre. » Il dit : « Je vous ordonne quatre choses et vous interdis quatre choses : la foi en Allah » – puis il les leur expliqua : « le témoignage qu'il n'y a de divinité qu'Allah et que je suis le Messager d'Allah, l'accomplissement de la prière, l'acquittement de la zakât, et que vous me donniez le cinquième de ce que vous avez pris comme butin. Et je vous interdis l'usage des récipients en courge séchée (ad-dubbâ'), en terre cuite (al-hantam), en bois creusé (al-muqayyar) et en bois évidé (an-naqîr). »

Times of the Prayers Rapporté par Ibn `Abbas
Hadith #524
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:524

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا قَيْسٌ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى إِقَامِ الصَّلاَةِ، وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ، وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad ibn al-Muthannâ, qui a dit : Nous avons été informés par Yahyâ, qui a dit : Nous avons été informés par Ismâ'îl, qui a dit : Nous avons été informés par Qays, d'après Jarîr ibn 'Abd Allah, qui a dit : J'ai prêté allégeance au Messager d'Allah (ﷺ) pour l'accomplissement de la prière, l'acquittement de la zakât et le conseil sincère à chaque musulman.

Times of the Prayers Rapporté par Jarir bin `Abdullah
Hadith #525
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:525

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ حَدَّثَنِي شَقِيقٌ، قَالَ سَمِعْتُ حُذَيْفَةَ، قَالَ كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ فَقَالَ أَيُّكُمْ يَحْفَظُ قَوْلَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْفِتْنَةِ قُلْتُ أَنَا، كَمَا قَالَهُ‏.‏ قَالَ إِنَّكَ عَلَيْهِ ـ أَوْ عَلَيْهَا ـ لَجَرِيءٌ‏.‏ قُلْتُ ‏ "‏ فِتْنَةُ الرَّجُلِ فِي أَهْلِهِ وَمَالِهِ وَوَلَدِهِ وَجَارِهِ تُكَفِّرُهَا الصَّلاَةُ وَالصَّوْمُ وَالصَّدَقَةُ وَالأَمْرُ وَالنَّهْىُ ‏" ‏‏.‏ قَالَ لَيْسَ هَذَا أُرِيدُ، وَلَكِنِ الْفِتْنَةُ الَّتِي تَمُوجُ كَمَا يَمُوجُ الْبَحْرُ‏.‏ قَالَ لَيْسَ عَلَيْكَ مِنْهَا بَأْسٌ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، إِنَّ بَيْنَكَ وَبَيْنَهَا بَابًا مُغْلَقًا‏.‏ قَالَ أَيُكْسَرُ أَمْ يُفْتَحُ قَالَ يُكْسَرُ‏.‏ قَالَ إِذًا لاَ يُغْلَقَ أَبَدًا‏.‏ قُلْنَا أَكَانَ عُمَرُ يَعْلَمُ الْبَابَ قَالَ نَعَمْ، كَمَا أَنَّ دُونَ الْغَدِ اللَّيْلَةَ، إِنِّي حَدَّثْتُهُ بِحَدِيثٍ لَيْسَ بِالأَغَالِيطِ‏.‏ فَهِبْنَا أَنْ نَسْأَلَ حُذَيْفَةَ، فَأَمَرْنَا مَسْرُوقًا فَسَأَلَهُ فَقَالَ الْبَابُ عُمَرُ‏.‏

Nous avons été informés par Musaddad, qui a dit : Nous avons été informés par Yahyâ, d'après al-A'mash, qui a dit : J'ai été informé par Shaqîq, qui a dit : J'ai entendu Hudhayfa dire : Nous étions assis auprès de 'Umar (qu'Allah soit satisfait de lui) lorsqu'il demanda : « Lequel d'entre vous se souvient des paroles du Messager d'Allah (ﷺ) au sujet de la fitna (épreuve) ? » Je dis : « Moi, comme il les a dites. » Il dit : « Tu es bien audacieux sur ce sujet. » Je dis : « L'épreuve de l'homme dans sa famille, ses biens, ses enfants et son voisin est expiée par la prière, le jeûne, l'aumône, l'ordonnance du bien et l'interdiction du mal. » Il dit : « Ce n'est pas cela que je veux dire, mais l'épreuve qui déferle comme déferlent les vagues de la mer. » Je dis : « Ô Commandeur des croyants, tu n'as rien à craindre de celle-là, car il y a entre toi et elle une porte fermée. » Il dit : « Sera-t-elle brisée ou ouverte ? » Je dis : « Elle sera brisée. » Il dit : « Alors elle ne sera jamais refermée. » Nous dîmes : « 'Umar connaissait-il cette porte ? » Il dit : « Oui, aussi sûrement que la nuit précède le jour. Je lui ai rapporté un hadith sans mensonge. » Nous craignîmes de questionner Hudhayfa, alors nous demandâmes à Masrûq de le faire, et il dit : « La porte, c'est 'Umar. »

Times of the Prayers Rapporté par Shaqiq
Hadith #526
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:526

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَجُلاً، أَصَابَ مِنَ امْرَأَةٍ قُبْلَةً، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏أَقِمِ الصَّلاَةَ طَرَفَىِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ‏}‏‏ .‏ فَقَالَ الرَّجُلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلِي هَذَا قَالَ ‏"‏ لِجَمِيعِ أُمَّتِي كُلِّهِمْ ‏"‏‏.‏

Nous avons été informés par Qutayba, qui a dit : Nous avons été informés par Yazîd ibn Zuray', d'après Sulaymân at-Taymî, d'après Abû 'Uthmân an-Nahdî, d'après Ibn Mas'ûd, qu'un homme avait embrassé une femme. Il vint trouver le Prophète (ﷺ) et l'en informa. Alors Allah révéla : *« Accomplis la prière aux deux extrémités du jour et à certaines heures de la nuit. Les bonnes actions dissipent les mauvaises. »* (Coran 11:114). L'homme demanda : « Ô Messager d'Allah, cela s'applique-t-il à moi seul ? » Il dit : « Cela s'applique à toute ma communauté. »

Times of the Prayers Rapporté par Ibn Mas`ud
Hadith #527
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:527

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ الْوَلِيدُ بْنُ الْعَيْزَارِ أَخْبَرَنِي قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَمْرٍو الشَّيْبَانِيَّ، يَقُولُ حَدَّثَنَا صَاحِبُ، هَذِهِ الدَّارِ وَأَشَارَ إِلَى دَارِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَىُّ الْعَمَلِ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ قَالَ ‏"‏ الصَّلاَةُ عَلَى وَقْتِهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ ثُمَّ أَىُّ قَالَ ‏"‏ ثُمَّ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ ‏"‏‏.‏ قَالَ ثُمَّ أَىُّ قَالَ ‏"‏ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ حَدَّثَنِي بِهِنَّ وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي‏.‏

Nous avons été informés par Abû al-Walîd, Hishâm ibn 'Abd al-Malik, qui a dit : Nous avons été informés par Shu'ba, qui a dit : Al-Walîd ibn al-'Ayzâr m'a informé, disant : J'ai entendu Abû 'Amr ash-Shaybânî dire : Le propriétaire de cette maison – et il désigna la maison de 'Abd Allah – nous a rapporté : J'ai demandé au Prophète (ﷺ) : « Quelle est l'œuvre la plus aimée d'Allah ? » Il dit : « La prière accomplie à son heure. » Je dis : « Et ensuite ? » Il dit : « Ensuite, la bienfaisance envers les parents. » Je dis : « Et ensuite ? » Il dit : « Le jihâd dans le sentier d'Allah. » Il dit : Il m'a rapporté ces choses, et si je lui en avais demandé davantage, il m'en aurait encore informé.

Times of the Prayers Rapporté par `Abdullah
Hadith #528
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:528

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، وَالدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ أَرَأَيْتُمْ لَوْ أَنَّ نَهَرًا بِبَابِ أَحَدِكُمْ، يَغْتَسِلُ فِيهِ كُلَّ يَوْمٍ خَمْسًا، مَا تَقُولُ ذَلِكَ يُبْقِي مِنْ دَرَنِهِ ‏"‏‏.‏ قَالُوا لاَ يُبْقِي مِنْ دَرَنِهِ شَيْئًا‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَذَلِكَ مِثْلُ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ، يَمْحُو اللَّهُ بِهَا الْخَطَايَا ‏"‏‏.‏

Nous avons été informés par Ibrâhîm ibn Hamza, qui a dit : Ibn Abî Hâzim et ad-Darâwardî m'ont informé, d'après Yazîd, d'après Muhammad ibn Ibrâhîm, d'après Abû Salama ibn 'Abd ar-Rahmân, d'après Abû Hurayra, qu'il entendit le Messager d'Allah (ﷺ) dire : « Que pensez-vous si l'un d'entre vous avait une rivière à sa porte, dans laquelle il se laverait cinq fois par jour, cela laisserait-il quelque saleté sur lui ? » Ils dirent : « Cela ne laisserait aucune saleté sur lui. » Il dit : « Telle est l'exemple des cinq prières, par lesquelles Allah efface les péchés. »

Times of the Prayers Rapporté par Abu Huraira
Hadith #529
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:529

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا مَهْدِيٌّ، عَنْ غَيْلاَنَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ مَا أَعْرِفُ شَيْئًا مِمَّا كَانَ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قِيلَ الصَّلاَةُ‏.‏ قَالَ أَلَيْسَ ضَيَّعْتُمْ مَا ضَيَّعْتُمْ فِيهَا‏.‏

Nous avons été informés par Mûsâ ibn Ismâ'îl, qui a dit : Nous avons été informés par Mahdî, d'après Ghaylân, d'après Anas, qui a dit : Je ne reconnais plus rien de ce qui existait à l'époque du Prophète (ﷺ). On lui dit : « Même la prière ? » Il dit : « N'avez-vous pas négligé ce que vous avez négligé en elle ? »

Times of the Prayers Rapporté par Ghailan
Hadith #530
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:530

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ وَاصِلٍ أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، أَخِي عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ، يَقُولُ دَخَلْتُ عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ بِدِمَشْقَ وَهُوَ يَبْكِي فَقُلْتُ مَا يُبْكِيكَ فَقَالَ لاَ أَعْرِفُ شَيْئًا مِمَّا أَدْرَكْتُ إِلاَّ هَذِهِ الصَّلاَةَ، وَهَذِهِ الصَّلاَةُ قَدْ ضُيِّعَتْ‏.‏ وَقَالَ بَكْرٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي رَوَّادٍ نَحْوَهُ‏.‏

Nous avons été informés par 'Amr ibn Zurâra, qui a dit : Nous avons été informés par 'Abd al-Wâhid ibn Wâsil Abû 'Ubayda al-Haddâd, d'après 'Uthmân ibn Abî Rawwâd, frère de 'Abd al-'Azîz, qui a dit : J'ai entendu az-Zuhrî dire : Je suis entré chez Anas ibn Mâlik à Damas, et il pleurait. Je lui dis : « Qu'est-ce qui te fait pleurer ? » Il dit : « Je ne reconnais plus rien de ce que j'ai connu, sauf cette prière, et même cette prière a été négligée. » Bakr a dit : Nous avons été informés par Muhammad ibn Bakr al-Bursânî, qui nous a informés d'après 'Uthmân ibn Abî Rawwâd, d'une manière similaire.

Times of the Prayers Rapporté par Unknown
Hadith #531
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:531

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا صَلَّى يُنَاجِي رَبَّهُ فَلاَ يَتْفِلَنَّ عَنْ يَمِينِهِ، وَلَكِنْ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى ‏"‏‏.‏ وَقَالَ سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ لاَ يَتْفِلُ قُدَّامَهُ أَوْ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمَيْهِ‏.‏ وَقَالَ شُعْبَةُ لاَ يَبْزُقُ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ، وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ‏.‏ وَقَالَ حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ يَبْزُقْ فِي الْقِبْلَةِ وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ، وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ ‏"‏‏.‏

Nous avons été informés par Muslim ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous avons été informés par Hichâm, d'après Qatâda, d'après Anas, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Lorsque l'un d'entre vous prie, il s'entretient en secret avec son Seigneur. Qu'il ne crache donc pas à sa droite, mais plutôt sous son pied gauche. » Sa'îd a rapporté d'après Qatâda : « Qu'il ne crache pas devant lui ni entre ses mains, mais plutôt à sa gauche ou sous ses pieds. » Et Chou'ba a dit : « Qu'il ne crache pas devant lui ni à sa droite, mais plutôt à sa gauche ou sous son pied. » Humayd a rapporté d'après Anas, d'après le Prophète (ﷺ) : « Ne crachez pas en direction de la qibla ni à votre droite, mais plutôt à votre gauche ou sous votre pied. »

Times of the Prayers Rapporté par Anas
Hadith #532
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:532

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ اعْتَدِلُوا فِي السُّجُودِ، وَلاَ يَبْسُطْ ذِرَاعَيْهِ كَالْكَلْبِ، وَإِذَا بَزَقَ فَلاَ يَبْزُقَنَّ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ، فَإِنَّهُ يُنَاجِي رَبَّهُ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Hafs ibn 'Umar, qui a dit : Nous avons été informés par Yazîd ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous avons été informés par Qatâda, d'après Anas, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Tenez-vous droits dans la prosternation et n'étendez pas vos bras comme le fait le chien. Et lorsque vous crachez, ne crachez ni devant vous ni à votre droite, car vous êtes en train de vous entretenir en secret avec votre Seigneur. »

Times of the Prayers Rapporté par Anas
Hadith #533
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:533

حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ، قَالَ صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ حَدَّثَنَا الأَعْرَجُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَغَيْرُهُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ‏.‏وَنَافِعٌ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُمَا حَدَّثَاهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ إِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلاَةِ، فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Ayyûb ibn Sulaymân, qui a dit : Nous avons été informés par Abû Bakr, d'après Sulaymân, que Sâlih ibn Kaysân nous a rapporté que Al-A'raj 'Abd Ar-Rahmân et d'autres, d'après Abû Hurayra, ainsi que Nâfi', le mawlâ de 'Abd Allah ibn 'Umar, d'après 'Abd Allah ibn 'Umar, que tous deux leur ont rapporté d'après le Messager d'Allah (ﷺ) qu'il a dit : « Lorsque la chaleur devient intense, retardez la prière, car l'intensité de la chaleur provient du souffle de l'Enfer. »

Times of the Prayers Rapporté par Abu Huraira and `Abdullah bin `Umar
Hadith #535
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:535

حَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْمُهَاجِرِ أَبِي الْحَسَنِ، سَمِعَ زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ أَذَّنَ مُؤَذِّنُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ فَقَالَ ‏"‏ أَبْرِدْ أَبْرِدْ ـ أَوْ قَالَ ـ انْتَظِرِ انْتَظِرْ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ شِدَّةُ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ، فَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلاَةِ ‏"‏‏.‏ حَتَّى رَأَيْنَا فَىْءَ التُّلُولِ‏.‏

Nous avons été informés par Ibn Bachchâr, qui a dit : Nous avons été informés par Ghundar, qui a dit : Nous avons été informés par Chou'ba, d'après Al-Muhâjir Abû Al-Hasan, qui a entendu Zayd ibn Wahb, d'après Abû Dharr, que le muezzin du Prophète (ﷺ) fit l'appel à la prière de midi. Le Prophète (ﷺ) dit alors : « Attends qu'il fasse plus frais, attends qu'il fasse plus frais » – ou il dit : « Patiente, patiente ». Puis il ajouta : « L'intensité de la chaleur provient du souffle de l'Enfer. Lorsque la chaleur devient intense, retardez la prière » jusqu'à ce qu'ils voient l'ombre des collines.

Times of the Prayers Rapporté par Abu Dhar
Hadith #536
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:536

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَفِظْنَاهُ مِنَ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا بِالصَّلاَةِ، فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ ‏"‏‏.‏ ‏"‏ وَاشْتَكَتِ النَّارُ إِلَى رَبِّهَا فَقَالَتْ يَا رَبِّ أَكَلَ بَعْضِي بَعْضًا‏.‏ فَأَذِنَ لَهَا بِنَفَسَيْنِ نَفَسٍ فِي الشِّتَاءِ، وَنَفَسٍ فِي الصَّيْفِ، فَهُوَ أَشَدُّ مَا تَجِدُونَ مِنَ الْحَرِّ، وَأَشَدُّ مَا تَجِدُونَ مِنَ الزَّمْهَرِيرِ ‏"‏‏.‏

Nous avons été informés par 'Alî ibn 'Abd Allah, qui a dit : Nous avons été informés par Sufyân, qui a dit : Nous l'avons retenu de Az-Zuhrî, d'après Sa'îd ibn Al-Musayyab, d'après Abû Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Lorsque la chaleur devient intense, retardez la prière, car l'intensité de la chaleur provient du souffle de l'Enfer. » Et il dit : « Le Feu se plaignit à son Seigneur en disant : 'Ô mon Seigneur, une partie de moi a dévoré l'autre.' Alors Il lui permit deux souffles : un souffle en hiver et un souffle en été. C'est de là que provient la plus grande chaleur que vous ressentez, et le plus grand froid. »

Times of the Prayers Rapporté par Abu Huraira
Hadith #538
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:538

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَبْرِدُوا بِالظُّهْرِ، فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ ‏" ‏‏.‏ تَابَعَهُ سُفْيَانُ وَيَحْيَى وَأَبُو عَوَانَةَ عَنِ الأَعْمَشِ‏.‏

Nous avons été informés par 'Umar ibn Hafs, qui a dit : Nous avons été informés par mon père, qui a dit : Nous avons été informés par Al-A'mach, d'après Abû Sâlih, d'après Abû Sa'îd, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Retardez la prière de midi (quand il fait chaud), car l'intensité de la chaleur provient du souffle de l'Enfer. » Sufyân, Yahyâ et Abû 'Awâna ont confirmé ce hadith d'après Al-A'mach.

Times of the Prayers Rapporté par Abu Sa`id
Hadith #539
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:539

حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا مُهَاجِرٌ أَبُو الْحَسَنِ، مَوْلًى لِبَنِي تَيْمِ اللَّهِ قَالَ سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ الْغِفَارِيِّ، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، فَأَرَادَ الْمُؤَذِّنُ أَنْ يُؤَذِّنَ لِلظُّهْرِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَبْرِدْ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يُؤَذِّنَ فَقَالَ لَهُ ‏"‏ أَبْرِدْ ‏"‏‏.‏ حَتَّى رَأَيْنَا فَىْءَ التُّلُولِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ، فَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا بِالصَّلاَةِ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ تَتَفَيَّأُ تَتَمَيَّلُ‏.‏

Nous avons été informés par Âdam ibn Abî Iyâs, qui a dit : Nous avons été informés par Chou'ba, qui a dit : Nous avons été informés par Muhâjir Abû Al-Hasan, le mawlâ des Banû Taym Allâh, qui a dit : J'ai entendu Zayd ibn Wahb rapporter d'après Abû Dharr Al-Ghifârî qu'ils étaient en voyage avec le Prophète (ﷺ). Le muezzin voulut faire l'appel à la prière de midi, mais le Prophète (ﷺ) lui dit : « Attends qu'il fasse plus frais. » Puis il voulut faire l'appel à nouveau, et le Prophète (ﷺ) lui dit encore : « Attends qu'il fasse plus frais. » Cela jusqu'à ce qu'ils voient l'ombre des collines. Le Prophète (ﷺ) dit alors : « L'intensité de la chaleur provient du souffle de l'Enfer. Lorsque la chaleur devient intense, retardez la prière. » Ibn 'Abbâs a dit : « *Tatafayya’* signifie 'se balancer'. »

Times of the Prayers Rapporté par Abu Dhar Al-Ghifar
Hadith #540
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:540

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ حِينَ زَاغَتِ الشَّمْسُ فَصَلَّى الظُّهْرَ، فَقَامَ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَذَكَرَ السَّاعَةَ، فَذَكَرَ أَنَّ فِيهَا أُمُورًا عِظَامًا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَسْأَلَ عَنْ شَىْءٍ فَلْيَسْأَلْ، فَلاَ تَسْأَلُونِي عَنْ شَىْءٍ إِلاَّ أَخْبَرْتُكُمْ مَا دُمْتُ فِي مَقَامِي هَذَا ‏"‏‏.‏ فَأَكْثَرَ النَّاسُ فِي الْبُكَاءِ، وَأَكْثَرَ أَنْ يَقُولَ ‏"‏ سَلُونِي ‏"‏‏.‏ فَقَامَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُذَافَةَ السَّهْمِيُّ فَقَالَ مَنْ أَبِي قَالَ ‏"‏ أَبُوكَ حُذَافَةُ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ أَكْثَرَ أَنْ يَقُولَ ‏"‏ سَلُونِي ‏"‏‏.‏ فَبَرَكَ عُمَرُ عَلَى رُكْبَتَيْهِ فَقَالَ رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا، وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا‏.‏ فَسَكَتَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ عُرِضَتْ عَلَىَّ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ آنِفًا فِي عُرْضِ هَذَا الْحَائِطِ فَلَمْ أَرَ كَالْخَيْرِ وَالشَّرِّ ‏"‏‏.‏

Nous avons été informés par Abû Al-Yamân, qui a dit : Chou'ayb nous a informés, d'après Az-Zuhrî, qui a dit : Anas ibn Mâlik m'a informé que le Messager d'Allah (ﷺ) sortit lorsque le soleil avait décliné et fit la prière de midi. Puis il se tint sur le minbar et évoqua l'Heure, mentionnant qu'elle comporterait des événements terribles. Ensuite, il dit : « Que celui qui souhaite me poser une question le fasse, car vous ne me poserez aucune question sans que je vous informe, tant que je reste en cette place. » Les gens se mirent à pleurer abondamment, et il répéta souvent : « Posez-moi vos questions. » Alors 'Abd Allah ibn Hudhâfa As-Sahmi se leva et demanda : « Qui est mon père ? » Il répondit : « Ton père est Hudhâfa. » Puis il insista encore : « Posez-moi vos questions. » 'Umar se mit alors à genoux et dit : « Nous sommes satisfaits d'Allah comme Seigneur, de l'Islam comme religion et de Muhammad comme Prophète. » Le Prophète (ﷺ) se tut, puis dit : « Le Paradis et l'Enfer m'ont été présentés tout à l'heure dans l'espace de ce mur, et je n'ai jamais vu autant de bien et de mal. »

Times of the Prayers Rapporté par Anas bin Malik
Hadith #541
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:541

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الصُّبْحَ وَأَحَدُنَا يَعْرِفُ جَلِيسَهُ، وَيَقْرَأُ فِيهَا مَا بَيْنَ السِّتِّينَ إِلَى الْمِائَةِ، وَيُصَلِّي الظُّهْرَ إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ، وَالْعَصْرَ وَأَحَدُنَا يَذْهَبُ إِلَى أَقْصَى الْمَدِينَةِ ثُمَّ يَرْجِعُ وَالشَّمْسُ حَيَّةٌ، وَنَسِيتُ مَا قَالَ فِي الْمَغْرِبِ، وَلاَ يُبَالِي بِتَأْخِيرِ الْعِشَاءِ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ‏.‏ ثُمَّ قَالَ إِلَى شَطْرِ اللَّيْلِ‏.‏ وَقَالَ مُعَاذٌ قَالَ شُعْبَةُ ثُمَّ لَقِيتُهُ مَرَّةً فَقَالَ أَوْ ثُلُثِ اللَّيْلِ‏.‏

Nous avons été informés par Hafs ibn 'Umar qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba, d'après Abou al-Minhâl, d'après Abou Barza que le Prophète (ﷺ) accomplissait la prière de l'aube (Fajr) alors que l'un de nous reconnaissait son voisin, et il récitait entre soixante et cent versets. Il accomplissait la prière de midi (Dhuhr) lorsque le soleil avait décliné, et celle de l'après-midi ('Asr) alors que l'un de nous pouvait aller jusqu'aux confins de Médine et revenir alors que le soleil était encore vif. J'ai oublié ce qu'il a dit concernant la prière du coucher du soleil (Maghrib). Il ne se souciait pas de retarder la prière du soir ('Isha) jusqu'au tiers de la nuit, puis il a dit : jusqu'à la moitié de la nuit. Mu'âdh a dit : Shu'ba a dit : Puis je l'ai rencontré une autre fois et il a dit : ou jusqu'au tiers de la nuit.

Times of the Prayers Rapporté par Abu Al-Minhal
Hadith #542
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:542

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ـ يَعْنِي ابْنَ مُقَاتِلٍ ـ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنِي غَالِبٌ الْقَطَّانُ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كُنَّا إِذَا صَلَّيْنَا خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالظَّهَائِرِ فَسَجَدْنَا عَلَى ثِيَابِنَا اتِّقَاءَ الْحَرِّ‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad – c'est-à-dire Ibn Muqâtil – qui a dit : Nous a informé 'Abdullah qui a dit : Nous a informé Khâlid ibn 'Abd al-Rahmân qui m'a rapporté de la part de Ghâlib al-Qattân, d'après Bakr ibn 'Abdullah al-Muzanî, d'après Anas ibn Mâlik qui a dit : Lorsque nous accomplissions la prière derrière le Messager d'Allah (ﷺ) aux heures chaudes de midi, nous nous prosternions sur nos vêtements pour nous protéger de la chaleur.

Times of the Prayers Rapporté par Anas bin Malik
Hadith #543
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:543

حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ـ هُوَ ابْنُ زَيْدٍ ـ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِالْمَدِينَةِ سَبْعًا وَثَمَانِيًا الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ، وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ‏.‏ فَقَالَ أَيُّوبُ لَعَلَّهُ فِي لَيْلَةٍ مَطِيرَةٍ‏.‏ قَالَ عَسَى‏.‏

Nous avons été informés par Abou al-Nu'mân qui a dit : Nous a rapporté Hammâd – c'est-à-dire Ibn Zayd – d'après 'Amr ibn Dînâr, d'après Jâbir ibn Zayd, d'après Ibn 'Abbâs que le Prophète (ﷺ) a accompli à Médine sept rak'ât et huit rak'ât pour les prières de midi (Dhuhr) et de l'après-midi ('Asr), ainsi que pour celles du coucher du soleil (Maghrib) et du soir ('Isha). Ayyûb a dit : Peut-être était-ce lors d'une nuit pluvieuse. Il a répondu : Peut-être.

Times of the Prayers Rapporté par Ibn `Abbas
Hadith #544
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:544

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ لَمْ تَخْرُجْ مِنْ حُجْرَتِهَا‏.‏ وَقَالَ أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامٍ مِنْ قَعْرِ حُجْرَتِهَا‏.‏

Nous avons été informés par Ibrâhîm ibn al-Mundhir qui a dit : Nous a rapporté Anas ibn 'Iyâd, d'après Hishâm, d'après son père, qu’'Â'isha a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) accomplissait la prière de l'après-midi ('Asr) alors que le soleil n'était pas encore sorti de sa chambre. Abû Usâma a dit, d'après Hishâm : du fond de sa chambre.

Times of the Prayers Rapporté par Aisha
Hadith #545
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:545

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ فِي حُجْرَتِهَا، لَمْ يَظْهَرِ الْفَىْءُ مِنْ حُجْرَتِهَا‏.‏

Nous avons été informés par Qutayba qui a dit : Nous a rapporté al-Layth, d'après Ibn Shihâb, d'après 'Urwa, d'après 'Â'isha que le Messager d'Allah (ﷺ) a accompli la prière de l'après-midi ('Asr) alors que le soleil était encore dans sa chambre et que l'ombre n'était pas encore apparue dans sa chambre.

Times of the Prayers Rapporté par `Aisha
Hadith #546
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:546

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي صَلاَةَ الْعَصْرِ وَالشَّمْسُ طَالِعَةٌ فِي حُجْرَتِي لَمْ يَظْهَرِ الْفَىْءُ بَعْدُ‏.‏ وَقَالَ مَالِكٌ وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ وَشُعَيْبٌ وَابْنُ أَبِي حَفْصَةَ وَالشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ تَظْهَرَ‏.‏

Nous avons été informés par Abû Nu'aym qui a dit : Nous a informé Ibn 'Uyayna, d'après al-Zuhrî, d'après 'Urwa, d'après 'Â'isha qui a dit : Le Prophète (ﷺ) accomplissait la prière de l'après-midi ('Asr) alors que le soleil était encore haut dans ma chambre et que l'ombre n'était pas encore apparue. Mâlik, Yahyâ ibn Sa'îd, Shu'ayb, Ibn Abî Hafsa ont dit : alors que le soleil était encore avant qu'il ne décline.

Times of the Prayers Rapporté par Aisha
Hadith #547
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:547

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَوْفٌ، عَنْ سَيَّارِ بْنِ سَلاَمَةَ، قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَأَبِي، عَلَى أَبِي بَرْزَةَ الأَسْلَمِيِّ، فَقَالَ لَهُ أَبِي كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الْمَكْتُوبَةَ فَقَالَ كَانَ يُصَلِّي الْهَجِيرَ الَّتِي تَدْعُونَهَا الأُولَى حِينَ تَدْحَضُ الشَّمْسُ، وَيُصَلِّي الْعَصْرَ، ثُمَّ يَرْجِعُ أَحَدُنَا إِلَى رَحْلِهِ فِي أَقْصَى الْمَدِينَةِ وَالشَّمْسُ حَيَّةٌ ـ وَنَسِيتُ مَا قَالَ فِي الْمَغْرِبِ ـ وَكَانَ يَسْتَحِبُّ أَنْ يُؤَخِّرَ الْعِشَاءَ الَّتِي تَدْعُونَهَا الْعَتَمَةَ، وَكَانَ يَكْرَهُ النَّوْمَ قَبْلَهَا وَالْحَدِيثَ بَعْدَهَا، وَكَانَ يَنْفَتِلُ مِنْ صَلاَةِ الْغَدَاةِ حِينَ يَعْرِفُ الرَّجُلُ جَلِيسَهُ، وَيَقْرَأُ بِالسِّتِّينَ إِلَى الْمِائَةِ‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad ibn Muqâtil qui a dit : Nous a informé 'Abdullah qui a dit : Nous a informé 'Awf, d'après Sayyâr ibn Salâma qui a dit : Mon père et moi sommes entrés chez Abû Barza al-Aslamî. Mon père lui demanda : Comment le Messager d'Allah (ﷺ) accomplissait-il les prières prescrites ? Il répondit : Il accomplissait la prière de midi (Dhuhr), que vous appelez la première, lorsque le soleil commençait à décliner. Il accomplissait la prière de l'après-midi ('Asr), puis l'un de nous pouvait retourner à son domicile aux confins de Médine alors que le soleil était encore vif – j'ai oublié ce qu'il a dit concernant la prière du coucher du soleil (Maghrib) –. Il aimait retarder la prière du soir ('Isha), que vous appelez al-'Atama. Il détestait dormir avant elle et converser après elle. Il terminait la prière de l'aube (Fajr) alors que l'on pouvait reconnaître son voisin, et il récitait entre soixante et cent versets.

Times of the Prayers Rapporté par Saiyar bin Salama
Hadith #548
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:548

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كُنَّا نُصَلِّي الْعَصْرَ ثُمَّ يَخْرُجُ الإِنْسَانُ إِلَى بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ فَنَجِدُهُمْ يُصَلُّونَ الْعَصْرَ‏.‏

Nous avons été informés par 'Abdullah ibn Maslama, d'après Mâlik, d'après Ishâq ibn 'Abdullah ibn Abî Talha, d'après Anas ibn Mâlik qui a dit : Nous accomplissions la prière de l'après-midi ('Asr), puis une personne se rendait chez les Banû 'Amr ibn 'Awf et les trouvait en train d'accomplir la prière de l'après-midi ('Asr).

Times of the Prayers Rapporté par Anas bin Malik