Apprendre, grandir, s'panouir

Chapitre 4

La Prière du Voyageur (Kitab Salat Al-Safar)

Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.

52 hadiths
hadith #1198
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:1198

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ فُرِضَتِ الصَّلاَةُ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ فِي الْحَضَرِ وَالسَّفَرِ فَأُقِرَّتْ صَلاَةُ السَّفَرِ وَزِيدَ فِي صَلاَةِ الْحَضَرِ ‏.‏

Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, tout en conservant la terminologie islamique : **Hadith rapporté par Al-Qa'nabî, d'après Mâlik, d'après Sâlih ibn Kaysân, d'après 'Urwa ibn Az-Zubayr, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée), qui a dit :** *« La prière fut initialement prescrite (furiḍat) sous la forme de deux rak'āt pour chaque prière, aussi bien en résidence (al-ḥaḍar) qu'en voyage (as-safar). Puis, la prière du voyage fut maintenue telle quelle, tandis que la prière en résidence fut augmentée (zīda fī ṣalāti al-ḥaḍar). »* **Explications terminologiques :** - **فُرِضَتْ (furiḍat)** : La prière a été prescrite par une obligation divine (farḍ). - **رَكْعَتَيْنِ (rak'atayn)** : Deux unités de prière. - **الْحَضَرِ (al-ḥaḍar)** : La résidence, par opposition au voyage. - **السَّفَرِ (as-safar)** : Le voyage, où la prière est raccourcie (qaṣr). - **أُقِرَّتْ (uqirrat)** : Confirmée, maintenue dans sa forme initiale. - **زِيدَ (zīda)** : Augmentée, en référence à l'ajout de rak'āt pour les prières en résidence. Ce hadith est rapporté dans **Sahih Al-Bukhari** (n°350) et illustre la sagesse législative de l'Islam concernant l'allègement des obligations en voyage. Qu'Allah nous permette de bien comprendre et appliquer Sa religion.

Prayer (Kitab Al-Salat): Detailed Rules of Law about the Prayer during Journey Rapport par
hadith #1199
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:1199

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَمُسَدَّدٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، ح وَحَدَّثَنَا خُشَيْشٌ، - يَعْنِي ابْنَ أَصْرَمَ - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَابَيْهِ، عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، قَالَ قُلْتُ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَرَأَيْتَ إِقْصَارَ النَّاسِ الصَّلاَةَ وَإِنَّمَا قَالَ تَعَالَى ‏ {‏ إِنْ خِفْتُمْ أَنْ يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا ‏} ‏ فَقَدْ ذَهَبَ ذَلِكَ الْيَوْمُ ‏.‏ فَقَالَ عَجِبْتُ مِمَّا عَجِبْتَ مِنْهُ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ صَدَقَةٌ تَصَدَّقَ اللَّهُ بِهَا عَلَيْكُمْ فَاقْبَلُوا صَدَقَتَهُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Hanbal et Musaddad, qui ont dit : Nous a rapporté Yahyâ, d'après Ibn Jurayj. Et nous a rapporté Khushaysh (c'est-à-dire Ibn Asram), nous a rapporté 'Abd al-Razzâq, d'après Ibn Jurayj, qui a dit : M'a rapporté 'Abd al-Rahmân ibn 'Abdullah ibn Abî 'Ammâr, d'après 'Abdullah ibn Bâbâh, d'après Ya'lâ ibn Umayya, qui a dit : Je dis à 'Umar ibn al-Khattâb : "Que penses-tu de la réduction de la prière par les gens, alors que le Très-Haut a dit : {Si vous craignez que ceux qui ont mécru ne vous tentent} [Sourate 4:101], et que ce jour est passé ?" Il dit : "Je m'étonne de ce dont tu t'étonnes. J'en ai parlé au Messager d'Allah (ﷺ), et il a dit : 'C'est une aumône qu'Allah vous a faite, acceptez donc Son aumône.'"

Prayer (Kitab Al-Salat): Detailed Rules of Law about the Prayer during Journey Rapport par Narrated Ya'la b. Umayyah: I remarked to 'Umar al-Khattab: Have you seen the shortening of the prayer by the people today while Allah has
hadith #1200
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:1200

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي عَمَّارٍ، يُحَدِّثُ فَذَكَرَهُ نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ أَبُو عَاصِمٍ وَحَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ كَمَا رَوَاهُ ابْنُ بَكْرٍ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Hanbal, nous a rapporté 'Abd al-Razzâq et Muhammad ibn Bakr, qui ont dit : Nous a informé Ibn Jurayj, j'ai entendu 'Abdullah ibn Abî 'Ammâr rapporter cela de manière similaire. Abû Dâwûd a dit : Abû 'Âsim et Hammâd ibn Mas'ada l'ont rapporté comme l'a fait Ibn Bakr.

Prayer (Kitab Al-Salat): Detailed Rules of Law about the Prayer during Journey Rapport par The above mentioned tradition has also been narrated through a different chain of transmitters by 'Abd Allah b. Abi 'Ammar who narrated it in like manner. Abu Dawud
hadith #1201
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:1201

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَزِيدَ الْهُنَائِيِّ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ عَنْ قَصْرِ الصَّلاَةِ، فَقَالَ أَنَسٌ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا خَرَجَ مَسِيرَةَ ثَلاَثَةِ أَمْيَالٍ أَوْ ثَلاَثَةِ فَرَاسِخَ - شُعْبَةُ شَكَّ - يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far, nous a rapporté Shu'ba, d'après Yahyâ ibn Yazîd al-Hunâ'î, qui a dit : J'ai interrogé Anas ibn Mâlik au sujet de la réduction de la prière. Anas dit : Le Messager d'Allah (ﷺ), lorsqu'il partait pour un voyage de trois miles ou trois parasanges (Shu'ba a douté), priait deux rak'ât.

Prayer (Kitab Al-Salat): Detailed Rules of Law about the Prayer during Journey Rapport par Narrated Yahya b. Yazid al-Hannani: I asked Anas b. Malik about the shortening of the prayer (while travelling). He
hadith #1202
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:1202

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، وَإِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، سَمِعَا أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا وَالْعَصْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ ‏.‏

Nous a rapporté Zuhayr ibn Harb, nous a rapporté Ibn 'Uyayna, d'après Muhammad ibn al-Munkadir et Ibrâhîm ibn Maysara, qui ont entendu Anas ibn Mâlik dire : J'ai prié avec le Messager d'Allah (ﷺ) à Médine quatre rak'ât pour la prière de midi, et deux rak'ât à Dhû al-Hulayfa pour la prière de l'après-midi.

Prayer (Kitab Al-Salat): Detailed Rules of Law about the Prayer during Journey Rapport par
hadith #1203
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:1203

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ أَبَا عُشَّانَةَ الْمَعَافِرِيَّ، حَدَّثَهُ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ يَعْجَبُ رَبُّكُمْ مِنْ رَاعِي غَنَمٍ فِي رَأْسِ شَظِيَّةٍ بِجَبَلٍ يُؤَذِّنُ بِالصَّلاَةِ وَيُصَلِّي فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ انْظُرُوا إِلَى عَبْدِي هَذَا يُؤَذِّنُ وَيُقِيمُ الصَّلاَةَ يَخَافُ مِنِّي فَقَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي وَأَدْخَلْتُهُ الْجَنَّةَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hârûn ibn Ma'rûf, nous a rapporté Ibn Wahb, d'après 'Amr ibn al-Hârith, qu'Abû 'Ushshâna al-Ma'âfirî lui a rapporté, d'après 'Uqba ibn 'Âmir, qui a dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : "Votre Seigneur s'émerveille d'un berger de moutons au sommet d'une montagne escarpée, qui appelle à la prière et prie. Allah, Puissant et Majestueux, dit : 'Regardez Mon serviteur, il appelle à la prière et accomplit la prière, craignant de Moi. Je lui ai pardonné et Je l'ai fait entrer au Paradis.'"

Prayer (Kitab Al-Salat): Detailed Rules of Law about the Prayer during Journey Rapport par
hadith #1204
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:1204

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْمِسْحَاجِ بْنِ مُوسَى، قَالَ قُلْتُ لأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ حَدِّثْنَا مَا، سَمِعْتَ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ كُنَّا إِذَا كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي السَّفَرِ فَقُلْنَا زَالَتِ الشَّمْسُ أَوْ لَمْ تَزُلْ صَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ ارْتَحَلَ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Abû Mu'âwiya, d'après al-Mishhâj ibn Mûsâ, qui a dit : J'ai dit à Anas ibn Mâlik : "Rapporte-nous ce que tu as entendu du Messager d'Allah (ﷺ)." Il dit : Lorsque nous étions en voyage avec le Messager d'Allah (ﷺ) et que nous disions : "Le soleil a décliné" ou "il n'a pas décliné", il priait la prière de midi puis partait.

Prayer (Kitab Al-Salat): Detailed Rules of Law about the Prayer during Journey Rapport par Narrated Mishaj b. Musa: I asked Anas b. Malik: Narrate to us what you heard the Messenger of Allah (ﷺ) say. He
hadith #1205
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:1205

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنِي حَمْزَةُ الْعَائِذِيُّ، - رَجُلٌ مِنْ بَنِي ضَبَّةَ - قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا نَزَلَ مَنْزِلاً لَمْ يَرْتَحِلْ حَتَّى يُصَلِّيَ الظُّهْرَ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ وَإِنْ كَانَ بِنِصْفِ النَّهَارِ قَالَ وَإِنْ كَانَ بِنِصْفِ النَّهَارِ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Yahyâ, d'après Shu'ba, m'a rapporté Hamza al-'Â'idhî (un homme des Banû Dabba), qui a dit : J'ai entendu Anas ibn Mâlik dire : Le Messager d'Allah (ﷺ), lorsqu'il descendait dans un lieu, ne partait pas avant d'avoir prié la prière de midi. Un homme lui dit : "Même s'il est au milieu de la journée ?" Il dit : "Même s'il est au milieu de la journée."

Prayer (Kitab Al-Salat): Detailed Rules of Law about the Prayer during Journey Rapport par
hadith #1206
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:1206

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ، أَخْبَرَهُمْ أَنَّهُمْ، خَرَجُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَجْمَعُ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ فَأَخَّرَ الصَّلاَةَ يَوْمًا ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعًا ثُمَّ دَخَلَ ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ جَمِيعًا ‏.‏

Nous a rapporté al-Qa'nabî, d'après Mâlik, d'après Abû al-Zubayr al-Makkî, d'après Abû al-Tufayl 'Âmir ibn Wâthila, que Mu'âdh ibn Jabal les informa qu'ils partirent en expédition avec le Messager d'Allah (ﷺ) lors de la campagne de Tabûk. Le Messager d'Allah (ﷺ) regroupait la prière de midi et celle de l'après-midi, ainsi que celle du coucher du soleil et celle du soir. Un jour, il retarda la prière, puis sortit et pria la prière de midi et celle de l'après-midi ensemble, puis rentra. Ensuite, il sortit et pria la prière du coucher du soleil et celle du soir ensemble.

Prayer (Kitab Al-Salat): Detailed Rules of Law about the Prayer during Journey Rapport par
hadith #1207
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:1207

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، اسْتُصْرِخَ عَلَى صَفِيَّةَ وَهُوَ بِمَكَّةَ فَسَارَ حَتَّى غَرَبَتِ الشَّمْسُ وَبَدَتِ النُّجُومُ فَقَالَ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا عَجِلَ بِهِ أَمْرٌ فِي سَفَرٍ جَمَعَ بَيْنَ هَاتَيْنِ الصَّلاَتَيْنِ ‏.‏ فَسَارَ حَتَّى غَابَ الشَّفَقُ فَنَزَلَ فَجَمَعَ بَيْنَهُمَا ‏.‏

Nous a rapporté Sulaymân ibn Dâwûd al-‘Atakî, nous a rapporté Hammâd, nous a rapporté Ayyûb, d’après Nâfi‘, que Ibn ‘Umar fut appelé d’urgence pour Safiyya alors qu’il était à La Mecque. Il voyagea jusqu’au coucher du soleil et à l’apparition des étoiles, puis dit : « Le Prophète (ﷺ), lorsqu’une affaire le pressait en voyage, regroupait ces deux prières. » Il voyagea ensuite jusqu’à la disparition de l’aurore, descendit et regroupa les deux prières.

Prayer (Kitab Al-Salat): Detailed Rules of Law about the Prayer during Journey Rapport par Narrated Abdullah ibn Umar: Ibn Umar was informed about the death of Safiyyah (the wife of the Prophet) when he was at Mecca. He proceeded till the sun set and the stars shined. He
Position enregistre automatiquement
Rglages