Bibliothèque
Le Bain rituel
Lecture progressive : utilise « Voir plus » pour charger la suite.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ بَدَأَ فَغَسَلَ يَدَيْهِ، ثُمَّ يَتَوَضَّأُ كَمَا يَتَوَضَّأُ لِلصَّلاَةِ، ثُمَّ يُدْخِلُ أَصَابِعَهُ فِي الْمَاءِ، فَيُخَلِّلُ بِهَا أُصُولَ شَعَرِهِ ثُمَّ يَصُبُّ عَلَى رَأْسِهِ ثَلاَثَ غُرَفٍ بِيَدَيْهِ، ثُمَّ يُفِيضُ الْمَاءَ عَلَى جِلْدِهِ كُلِّهِ.
Nous a rapporté 'Abd Allāh ibn Yūsuf, qui a dit : Nous a informé Mālik, d'après Hishām, d'après son père, d'après 'Ā'ishah, l'épouse du Prophète (ﷺ), que le Prophète (ﷺ), lorsqu'il se lavait de la janābah, commençait par se laver les mains, puis faisait ses ablutions comme pour la prière. Ensuite, il introduisait ses doigts dans l'eau et les passait à la racine de ses cheveux, puis versait sur sa tête trois poignées d'eau avec ses mains, et enfin répandait l'eau sur tout son corps.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ تَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ غَيْرَ رِجْلَيْهِ، وَغَسَلَ فَرْجَهُ، وَمَا أَصَابَهُ مِنَ الأَذَى، ثُمَّ أَفَاضَ عَلَيْهِ الْمَاءَ، ثُمَّ نَحَّى رِجْلَيْهِ فَغَسَلَهُمَا، هَذِهِ غُسْلُهُ مِنَ الْجَنَابَةِ.
Nous a rapporté Muhammad ibn Yûsuf, qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, d’après al-A‘mash, d’après Sâlim ibn Abî al-Ja‘d, d’après Kurayb, d’après Ibn ‘Abbâs, d’après Maymûna, épouse du Prophète (ﷺ), qu’elle a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) fit ses ablutions comme pour la prière, sans laver ses pieds, puis il lava son sexe et ce qui avait été souillé. Ensuite, il versa de l’eau sur lui, puis il écarta ses pieds et les lava. Ceci était son lavage rituel de la janâba.
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَالنَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ مِنْ قَدَحٍ يُقَالُ لَهُ الْفَرَقُ.
Nous a rapporté Âdam ibn Abî Iyâs, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Abî Dhi’b, d’après al-Zuhrî, d’après ‘Urwa, d’après ‘Â’isha, qu’elle a dit : Je me lavais rituellement, moi et le Prophète (ﷺ), dans un même récipient, une coupe appelée al-Faraq.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ، يَقُولُ دَخَلْتُ أَنَا وَأَخُو، عَائِشَةَ عَلَى عَائِشَةَ فَسَأَلَهَا أَخُوهَا عَنْ غُسْلِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم فَدَعَتْ بِإِنَاءٍ نَحْوًا مِنْ صَاعٍ، فَاغْتَسَلَتْ وَأَفَاضَتْ عَلَى رَأْسِهَا، وَبَيْنَنَا وَبَيْنَهَا حِجَابٌ. قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ قَالَ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَبَهْزٌ وَالْجُدِّيُّ عَنْ شُعْبَةَ قَدْرِ صَاعٍ.
Nous a rapporté ‘Abd Allah ibn Muhammad, qui a dit : M’a rapporté ‘Abd al-Samad, qui a dit : M’a rapporté Shu‘ba, qui a dit : M’a rapporté Abû Bakr ibn Hafs, qui a dit : J’ai entendu Abû Salama dire : Mon frère et moi sommes entrés chez ‘Â’isha, et son frère l’interrogea sur le lavage rituel du Prophète (ﷺ). Elle demanda alors un récipient d’environ un sâ‘, se lava rituellement et versa de l’eau sur sa tête, tandis qu’un voile nous séparait d’elle. Abû ‘Abd Allah a dit : Yazîd ibn Hârûn, Bahz et al-Juddî ont rapporté d’après Shu‘ba : « environ un sâ‘ ».
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ، أَنَّهُ كَانَ عِنْدَ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ هُوَ وَأَبُوهُ، وَعِنْدَهُ قَوْمٌ فَسَأَلُوهُ عَنِ الْغُسْلِ،. فَقَالَ يَكْفِيكَ صَاعٌ. فَقَالَ رَجُلٌ مَا يَكْفِينِي. فَقَالَ جَابِرٌ كَانَ يَكْفِي مَنْ هُوَ أَوْفَى مِنْكَ شَعَرًا، وَخَيْرٌ مِنْكَ، ثُمَّ أَمَّنَا فِي ثَوْبٍ.
Nous a rapporté ‘Abd Allah ibn Muhammad, qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ ibn Âdam, qui a dit : Nous a rapporté Zuhayr, d’après Abû Ishâq, qui a dit : Nous a rapporté Abû Ja‘far, qu’il était chez Jâbir ibn ‘Abd Allah, lui et son père, en présence d’un groupe de personnes qui l’interrogèrent sur le lavage rituel. Il dit : « Un sâ‘ te suffit. » Un homme dit : « Cela ne me suffit pas. » Jâbir répondit : « Cela suffisait à quelqu’un dont les cheveux étaient plus abondants que les tiens et qui était meilleur que toi. » Puis il nous fit la prière en étant enveloppé dans un vêtement.
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَمَيْمُونَةَ كَانَا يَغْتَسِلاَنِ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ. قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ كَانَ ابْنُ عُيَيْنَةَ يَقُولُ أَخِيرًا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ، وَالصَّحِيحُ مَا رَوَى أَبُو نُعَيْمٍ.
Nous a rapporté Abû Nu‘aym, qui a dit : Nous a rapporté Ibn ‘Uyayna, d’après ‘Amr, d’après Jâbir ibn Zayd, d’après Ibn ‘Abbâs, que le Prophète (ﷺ) et Maymûna se lavaient rituellement dans un même récipient. Abû ‘Abd Allah a dit : Ibn ‘Uyayna disait plus tard : « d’après Ibn ‘Abbâs, d’après Maymûna », mais l’authentique est ce qu’a rapporté Abû Nu‘aym.
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ صُرَدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي جُبَيْرُ بْنُ مُطْعِمٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَمَّا أَنَا فَأُفِيضُ عَلَى رَأْسِي ثَلاَثًا " . وَأَشَارَ بِيَدَيْهِ كِلْتَيْهِمَا.
Nous a rapporté Abû Nu‘aym, qui a dit : Nous a rapporté Zuhayr, d’après Abû Ishâq, qui a dit : M’a rapporté Sulaymân ibn Surad, qui a dit : M’a rapporté Jubayr ibn Muṭ‘im, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Quant à moi, je verse sur ma tête trois fois » – et il fit un geste avec ses deux mains.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مِخْوَلِ بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُفْرِغُ عَلَى رَأْسِهِ ثَلاَثًا.
Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, qui a dit : Nous a rapporté Ghundar, qui a dit : Nous a rapporté Shu‘ba, d’après Mikhwal ibn Râshid, d’après Muhammad ibn ‘Alî, d’après Jâbir ibn ‘Abd Allah, qu’il a dit : Le Prophète (ﷺ) versait sur sa tête trois fois.
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَامٍ، حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ، قَالَ قَالَ لِي جَابِرٌ أَتَانِي ابْنُ عَمِّكَ يُعَرِّضُ بِالْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ قَالَ كَيْفَ الْغُسْلُ مِنَ الْجَنَابَةِ فَقُلْتُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَأْخُذُ ثَلاَثَةَ أَكُفٍّ وَيُفِيضُهَا عَلَى رَأْسِهِ، ثُمَّ يُفِيضُ عَلَى سَائِرِ جَسَدِهِ. فَقَالَ لِي الْحَسَنُ إِنِّي رَجُلٌ كَثِيرُ الشَّعَرِ. فَقُلْتُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَكْثَرَ مِنْكَ شَعَرًا.
Nous a rapporté Abû Nu‘aym, qui a dit : Nous a rapporté Ma‘mar ibn Yahyâ ibn Sâm, qui m’a rapporté Abû Ja‘far, qui a dit : Jâbir m’a dit : « Ton cousin est venu me voir, faisant allusion à al-Ḥasan ibn Muḥammad ibn al-Ḥanafiyya, et m’a demandé : “Comment se fait le lavage rituel de la janâba ?” Je lui ai répondu : “Le Prophète (ﷺ) prenait trois poignées d’eau et les versait sur sa tête, puis il versait de l’eau sur le reste de son corps.” » Al-Ḥasan lui dit : « Je suis un homme aux cheveux abondants. » Je lui répondis : « Le Prophète (ﷺ) avait plus de cheveux que toi. »
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَتْ مَيْمُونَةُ وَضَعْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَاءً لِلْغُسْلِ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا، ثُمَّ أَفْرَغَ عَلَى شِمَالِهِ فَغَسَلَ مَذَاكِيرَهُ، ثُمَّ مَسَحَ يَدَهُ بِالأَرْضِ، ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ، ثُمَّ أَفَاضَ عَلَى جَسَدِهِ، ثُمَّ تَحَوَّلَ مِنْ مَكَانِهِ فَغَسَلَ قَدَمَيْهِ.
Nous a rapporté Moussa, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-Wâhid, d'après al-A'mash, d'après Sâlim ibn Abî al-Ja'd, d'après Kurayb, d'après Ibn 'Abbâs, qui a dit : Maymûna a préparé pour le Prophète (ﷺ) de l'eau pour le ghousl. Il lava ses mains deux ou trois fois, puis versa de l'eau avec sa main droite sur sa main gauche et lava ses parties intimes. Ensuite, il frotta sa main sur le sol, puis se rinça la bouche, se nettoya le nez, lava son visage et ses mains. Puis il versa de l'eau sur son corps, se déplaça de sa place et lava ses pieds.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ حَنْظَلَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ دَعَا بِشَىْءٍ نَحْوَ الْحِلاَبِ، فَأَخَذَ بِكَفِّهِ، فَبَدَأَ بِشِقِّ رَأْسِهِ الأَيْمَنِ ثُمَّ الأَيْسَرِ، فَقَالَ بِهِمَا عَلَى رَأْسِهِ.
Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ, qui a dit : Nous a rapporté Abû 'Âsim, d'après Hanzala, d'après al-Qâsim, d'après 'Â'isha, qui a dit : Lorsque le Prophète (ﷺ) faisait le ghousl de la janâba, il demandait un récipient semblable à un seau à traire. Il prenait alors de l'eau dans le creux de sa main et commençait par le côté droit de sa tête, puis par le côté gauche, et passait ses mains sur sa tête.
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ حَدَّثَنِي سَالِمٌ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ حَدَّثَتْنَا مَيْمُونَةُ، قَالَتْ صَبَبْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غُسْلاً، فَأَفْرَغَ بِيَمِينِهِ عَلَى يَسَارِهِ فَغَسَلَهُمَا، ثُمَّ غَسَلَ فَرْجَهُ، ثُمَّ قَالَ بِيَدِهِ الأَرْضَ فَمَسَحَهَا بِالتُّرَابِ، ثُمَّ غَسَلَهَا، ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ، وَأَفَاضَ عَلَى رَأْسِهِ، ثُمَّ تَنَحَّى فَغَسَلَ قَدَمَيْهِ، ثُمَّ أُتِيَ بِمِنْدِيلٍ، فَلَمْ يَنْفُضْ بِهَا.
Nous a rapporté 'Umar ibn Hafs ibn Ghiyâth, qui a dit : Nous a rapporté mon père, d'après al-A'mash, qui a dit : M'a rapporté Sâlim, d'après Kurayb, d'après Ibn 'Abbâs, qui a dit : Maymûna nous a raconté : J'ai versé pour le Prophète (ﷺ) de l'eau pour le ghousl. Il versa avec sa main droite sur sa main gauche et les lava, puis lava ses parties intimes. Ensuite, il frotta sa main sur la terre et la nettoya avec de la poussière, puis la lava. Puis il se rinça la bouche et se nettoya le nez, lava son visage, versa de l'eau sur sa tête, s'écarta et lava ses pieds. Ensuite, on lui apporta une serviette, mais il ne s'en servit pas pour s'essuyer.
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ، فَغَسَلَ فَرْجَهُ بِيَدِهِ، ثُمَّ دَلَكَ بِهَا الْحَائِطَ ثُمَّ غَسَلَهَا، ثُمَّ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ غُسْلِهِ غَسَلَ رِجْلَيْهِ.
Nous a rapporté al-Humaydî, qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, qui a dit : Nous a rapporté al-A'mash, d'après Sâlim ibn Abî al-Ja'd, d'après Kurayb, d'après Ibn 'Abbâs, d'après Maymûna, que le Prophète (ﷺ) fit le ghousl de la janâba. Il lava ses parties intimes avec sa main, puis la frotta contre le mur, la lava, puis fit ses ablutions comme pour la prière. Lorsqu'il eut terminé son ghousl, il lava ses pieds.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، أَخْبَرَنَا أَفْلَحُ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَالنَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ تَخْتَلِفُ أَيْدِينَا فِيهِ.
Nous a rapporté 'Abd Allâh ibn Maslama, qui nous a informés d'après Aflah, d'après al-Qâsim, d'après 'Â'isha, qui a dit : Je faisais le ghousl, moi et le Prophète (ﷺ), à partir d'un seul récipient, nos mains s'y croisant.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ غَسَلَ يَدَهُ.
Nous a rapporté Musaddad, qui a dit : Nous a rapporté Hammâd, d'après Hishâm, d'après son père, d'après 'Â'isha, qui a dit : Lorsque le Messager d'Allâh (ﷺ) faisait le ghousl de la janâba, il lavait sa main.
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَالنَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ مِنْ جَنَابَةٍ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ مِثْلَهُ.
Nous a rapporté Abû al-Walîd, qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba, d'après Abû Bakr ibn Hafs, d'après 'Urwa, d'après 'Â'isha, qui a dit : Je faisais le ghousl, moi et le Prophète (ﷺ), à partir d'un seul récipient, en état de janâba. Et d'après 'Abd al-Rahmân ibn al-Qâsim, d'après son père, d'après 'Â'isha, de même.
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَبْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَالْمَرْأَةُ مِنْ نِسَائِهِ يَغْتَسِلاَنِ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ. زَادَ مُسْلِمٌ وَوَهْبٌ عَنْ شُعْبَةَ مِنَ الْجَنَابَةِ.
Nous a rapporté Abû al-Walîd, qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba, d'après 'Abd Allâh ibn 'Abd Allâh ibn Jabr, qui a dit : J'ai entendu Anas ibn Mâlik dire : Le Prophète (ﷺ) et la femme parmi ses épouses faisaient le ghousl à partir d'un seul récipient. Muslim et Wahb ont ajouté, d'après Shu'ba : de la janâba.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَحْبُوبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَتْ مَيْمُونَةُ وَضَعْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَاءً يَغْتَسِلُ بِهِ، فَأَفْرَغَ عَلَى يَدَيْهِ، فَغَسَلَهُمَا مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا، ثُمَّ أَفْرَغَ بِيَمِينِهِ عَلَى شِمَالِهِ، فَغَسَلَ مَذَاكِيرَهُ، ثُمَّ دَلَكَ يَدَهُ بِالأَرْضِ، ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ ثُمَّ غَسَلَ رَأْسَهُ ثَلاَثًا، ثُمَّ أَفْرَغَ عَلَى جَسَدِهِ، ثُمَّ تَنَحَّى مِنْ مَقَامِهِ فَغَسَلَ قَدَمَيْهِ.
Nous a rapporté Muḥammad ibn Maḥbūb, qui a dit : Nous a rapporté ʿAbd al-Wāḥid, qui a dit : Nous a rapporté al-Aʿmash, d'après Sālim ibn Abī al-Jaʿd, d'après Kurayb, le client (mawlā) d'Ibn ʿAbbās, d'après Ibn ʿAbbās, qui a dit : Maymūna dit : « J'avais préparé de l'eau pour les ablutions majeures (ghusl) du Messager d'Allāh (ﷺ). Il versa de l'eau sur ses mains et les lava deux fois, ou trois fois. Puis il versa avec sa main droite sur sa main gauche et lava ses parties intimes. Ensuite, il frotta sa main sur le sol, puis se rinça la bouche et inspira de l'eau par le nez. Puis il lava son visage et ses mains, puis lava sa tête trois fois. Ensuite, il versa de l'eau sur son corps, puis s'éloigna de l'endroit où il se tenait et lava ses pieds. »
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ، قَالَتْ وَضَعْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غُسْلاً وَسَتَرْتُهُ، فَصَبَّ عَلَى يَدِهِ، فَغَسَلَهَا مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ ـ قَالَ سُلَيْمَانُ لاَ أَدْرِي أَذَكَرَ الثَّالِثَةَ أَمْ لاَ ـ ثُمَّ أَفْرَغَ بِيَمِينِهِ عَلَى شِمَالِهِ، فَغَسَلَ فَرْجَهُ، ثُمَّ دَلَكَ يَدَهُ بِالأَرْضِ أَوْ بِالْحَائِطِ، ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، وَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ، وَغَسَلَ رَأْسَهُ، ثُمَّ صَبَّ عَلَى جَسَدِهِ، ثُمَّ تَنَحَّى فَغَسَلَ قَدَمَيْهِ، فَنَاوَلْتُهُ خِرْقَةً، فَقَالَ بِيَدِهِ هَكَذَا، وَلَمْ يُرِدْهَا.
Nous a rapporté Mūsā ibn Ismāʿīl, qui a dit : Nous a rapporté Abū ʿAwāna, qui a dit : Nous a rapporté al-Aʿmash, d'après Sālim ibn Abī al-Jaʿd, d'après Kurayb, le client (mawlā) d'Ibn ʿAbbās, d'après Ibn ʿAbbās, d'après Maymūna bint al-Ḥārith, qui a dit : « J'avais préparé de l'eau pour les ablutions majeures (ghusl) du Messager d'Allāh (ﷺ) et l'avais voilé. Il versa de l'eau sur sa main et la lava une ou deux fois – Sulaymān a dit : Je ne sais pas s'il a mentionné la troisième fois ou non. Puis il versa avec sa main droite sur sa main gauche et lava son sexe. Ensuite, il frotta sa main sur le sol ou contre le mur, puis se rinça la bouche et inspira de l'eau par le nez. Puis il lava son visage et ses mains, lava sa tête, versa de l'eau sur son corps, puis s'éloigna et lava ses pieds. Je lui tendis un linge, mais il fit ainsi avec sa main et ne le prit pas. »
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ ذَكَرْتُهُ لِعَائِشَةَ فَقَالَتْ يَرْحَمُ اللَّهُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، كُنْتُ أُطَيِّبُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَيَطُوفُ عَلَى نِسَائِهِ، ثُمَّ يُصْبِحُ مُحْرِمًا يَنْضَخُ طِيبًا.
Nous a rapporté Muḥammad ibn Bashshār, qui a dit : Nous ont rapporté Ibn Abī ʿAdī et Yaḥyā ibn Saʿīd, d'après Shuʿba, d'après Ibrāhīm ibn Muḥammad ibn al-Muntashir, d'après son père, qui a dit : « Je l'ai mentionné à ʿĀʾisha, qui dit : Qu'Allāh fasse miséricorde à Abū ʿAbd al-Raḥmān ! Je parfumais le Messager d'Allāh (ﷺ), puis il faisait le tour de ses épouses, et au matin, il était en état de sacralisation (muḥrim), exhalant le parfum. »
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدُورُ عَلَى نِسَائِهِ فِي السَّاعَةِ الْوَاحِدَةِ مِنَ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ، وَهُنَّ إِحْدَى عَشْرَةَ. قَالَ قُلْتُ لأَنَسٍ أَوَكَانَ يُطِيقُهُ قَالَ كُنَّا نَتَحَدَّثُ أَنَّهُ أُعْطِيَ قُوَّةَ ثَلاَثِينَ. وَقَالَ سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ إِنَّ أَنَسًا حَدَّثَهُمْ تِسْعُ نِسْوَةٍ.
Nous a rapporté Muḥammad ibn Bashshār, qui a dit : Nous a rapporté Muʿādh ibn Hishām, qui a dit : Mon père m'a rapporté, d'après Qatāda, qui a dit : Nous a rapporté Anas ibn Mālik, qui a dit : « Le Prophète (ﷺ) faisait le tour de ses épouses en une seule heure, de la nuit ou du jour, et elles étaient onze. » Je dis à Anas : « En avait-il la force ? » Il répondit : « Nous disions qu'il lui avait été donné la force de trente hommes. » Et Saʿīd a rapporté, d'après Qatāda, qu'Anas leur avait parlé de neuf épouses.
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ كُنْتُ رَجُلاً مَذَّاءً فَأَمَرْتُ رَجُلاً أَنْ يَسْأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لِمَكَانِ ابْنَتِهِ فَسَأَلَ فَقَالَ " تَوَضَّأْ وَاغْسِلْ ذَكَرَكَ " .
Nous a rapporté Abū al-Walīd, qui a dit : Nous a rapporté Zāʾida, d'après Abū Ḥaṣīn, d'après Abū ʿAbd al-Raḥmān, d'après ʿAlī, qui a dit : « J'étais un homme sujet aux écoulements (madhī), alors j'ordonnai à un homme de demander au Prophète (ﷺ), en raison de la position de sa fille. Il demanda, et le Prophète (ﷺ) dit : « Fais les ablutions (wudūʾ) et lave ton sexe. » »
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ فَذَكَرْتُ لَهَا قَوْلَ ابْنِ عُمَرَ مَا أُحِبُّ أَنْ أُصْبِحَ، مُحْرِمًا أَنْضَخُ طِيبًا. فَقَالَتْ عَائِشَةُ أَنَا طَيَّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ طَافَ فِي نِسَائِهِ ثُمَّ أَصْبَحَ مُحْرِمًا.
Nous a rapporté Abū al-Nuʿmān, qui a dit : Nous a rapporté Abū ʿAwāna, d'après Ibrāhīm ibn Muḥammad ibn al-Muntashir, d'après son père, qui a dit : « J'interrogeai ʿĀʾisha et lui mentionnai la parole d'Ibn ʿUmar : « Je n'aime pas me réveiller en état de sacralisation (muḥrim), exhalant le parfum. » ʿĀʾisha dit : « Moi, j'ai parfumé le Messager d'Allāh (ﷺ), puis il fit le tour de ses épouses, puis au matin, il était en état de sacralisation. » »
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ الطِّيبِ فِي مَفْرِقِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ مُحْرِمٌ.
Nous a rapporté Ādam, qui a dit : Nous a rapporté Shuʿba, qui a dit : Nous a rapporté al-Ḥakam, d'après Ibrāhīm, d'après al-Aswad, d'après ʿĀʾisha, qui a dit : « Il me semble encore voir l'éclat du parfum sur la raie (mafriq) du Prophète (ﷺ) alors qu'il était en état de sacralisation (muḥrim). » »
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ غَسَلَ يَدَيْهِ، وَتَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ ثُمَّ اغْتَسَلَ، ثُمَّ يُخَلِّلُ بِيَدِهِ شَعَرَهُ، حَتَّى إِذَا ظَنَّ أَنْ قَدْ أَرْوَى بَشَرَتَهُ، أَفَاضَ عَلَيْهِ الْمَاءَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ غَسَلَ سَائِرَ جَسَدِهِ. وَقَالَتْ كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ نَغْرِفُ مِنْهُ جَمِيعًا.
Nous a rapporté ʿAbdān, qui a dit : Nous a informé ʿAbd Allāh, qui a dit : Nous a informé Hishām ibn ʿUrwa, d'après son père, d'après ʿĀʾisha, qui a dit : « Lorsque le Messager d'Allāh (ﷺ) faisait les ablutions majeures (ghusl) après un rapport intime (janāba), il lavait ses mains, puis faisait les ablutions (wudūʾ) comme pour la prière. Ensuite, il se lavait, puis passait sa main dans ses cheveux jusqu'à ce qu'il pense avoir bien humidifié sa peau. Puis il versait de l'eau trois fois sur sa tête, puis lavait le reste de son corps. » Elle dit aussi : « Le Messager d'Allāh (ﷺ) et moi nous lavions dans un même récipient, puisant ensemble de l'eau. » »