Bibliothque
Le Bain rituel
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ูููุณูููุ ููุงูู ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ู ูุงููููุ ุนููู ููุดูุงู ูุ ุนููู ุฃูุจููููุ ุนููู ุนูุงุฆูุดูุฉูุ ุฒูููุฌู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฃูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู ุฅูุฐูุง ุงุบูุชูุณููู ู ููู ุงููุฌูููุงุจูุฉู ุจูุฏูุฃู ููุบูุณููู ููุฏูููููุ ุซูู ูู ููุชูููุถููุฃู ููู ูุง ููุชูููุถููุฃู ูููุตูููุงูุฉูุ ุซูู ูู ููุฏูุฎููู ุฃูุตูุงุจูุนููู ููู ุงููู ูุงุกูุ ููููุฎูููููู ุจูููุง ุฃูุตูููู ุดูุนูุฑููู ุซูู ูู ููุตูุจูู ุนูููู ุฑูุฃูุณููู ุซููุงูุซู ุบูุฑููู ุจูููุฏูููููุ ุซูู ูู ูููููุถู ุงููู ูุงุกู ุนูููู ุฌูููุฏููู ูููููููโ.โ
Nous a rapportรฉ 'Abd Allฤh ibn Yลซsuf, qui a dit : Nous a informรฉ Mฤlik, d'aprรจs Hishฤm, d'aprรจs son pรจre, d'aprรจs 'ฤ'ishah, l'รฉpouse du Prophรจte (๏ทบ), que le Prophรจte (๏ทบ), lorsqu'il se lavait de la janฤbah, commenรงait par se laver les mains, puis faisait ses ablutions comme pour la priรจre. Ensuite, il introduisait ses doigts dans l'eau et les passait ร la racine de ses cheveux, puis versait sur sa tรชte trois poignรฉes d'eau avec ses mains, et enfin rรฉpandait l'eau sur tout son corps.
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ูููุณูููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููุงููุ ุนููู ุงูุฃูุนูู ูุดูุ ุนููู ุณูุงููู ู ุจููู ุฃูุจูู ุงููุฌูุนูุฏูุ ุนููู ููุฑูููุจูุ ุนููู ุงุจููู ุนูุจููุงุณูุ ุนููู ู ูููู ููููุฉูุ ุฒูููุฌู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงููุชู ุชูููุถููุฃู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุถููุกููู ูููุตูููุงูุฉู ุบูููุฑู ุฑูุฌูููููููุ ููุบูุณููู ููุฑูุฌูููุ ููู ูุง ุฃูุตูุงุจููู ู ููู ุงูุฃูุฐููุ ุซูู ูู ุฃูููุงุถู ุนููููููู ุงููู ูุงุกูุ ุซูู ูู ููุญููู ุฑูุฌููููููู ููุบูุณูููููู ูุงุ ููุฐููู ุบูุณููููู ู ููู ุงููุฌูููุงุจูุฉูโ.โ
Nous a rapportรฉ Muhammad ibn Yรปsuf, qui a dit : Nous a rapportรฉ Sufyรขn, dโaprรจs al-Aโmash, dโaprรจs Sรขlim ibn Abรฎ al-Jaโd, dโaprรจs Kurayb, dโaprรจs Ibn โAbbรขs, dโaprรจs Maymรปna, รฉpouse du Prophรจte (๏ทบ), quโelle a dit : Le Messager dโAllah (๏ทบ) fit ses ablutions comme pour la priรจre, sans laver ses pieds, puis il lava son sexe et ce qui avait รฉtรฉ souillรฉ. Ensuite, il versa de lโeau sur lui, puis il รฉcarta ses pieds et les lava. Ceci รฉtait son lavage rituel de la janรขba.
ุญูุฏููุซูููุง ุขุฏูู ู ุจููู ุฃูุจูู ุฅูููุงุณูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุงุจููู ุฃูุจูู ุฐูุฆูุจูุ ุนููู ุงูุฒููููุฑููููุ ุนููู ุนูุฑูููุฉูุ ุนููู ุนูุงุฆูุดูุฉูุ ููุงููุชู ููููุชู ุฃูุบูุชูุณููู ุฃูููุง ููุงููููุจููููุ ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ู ููู ุฅูููุงุกู ููุงุญูุฏู ู ููู ููุฏูุญู ููููุงูู ูููู ุงููููุฑูููโ.โ
Nous a rapportรฉ รdam ibn Abรฎ Iyรขs, qui a dit : Nous a rapportรฉ Ibn Abรฎ Dhiโb, dโaprรจs al-Zuhrรฎ, dโaprรจs โUrwa, dโaprรจs โรโisha, quโelle a dit : Je me lavais rituellement, moi et le Prophรจte (๏ทบ), dans un mรชme rรฉcipient, une coupe appelรฉe al-Faraq.
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ู ูุญูู ููุฏูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ุนูุจูุฏู ุงูุตููู ูุฏูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ุดูุนูุจูุฉูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ุฃูุจูู ุจูููุฑู ุจููู ุญูููุตูุ ููุงูู ุณูู ูุนูุชู ุฃูุจูุง ุณูููู ูุฉูุ ููููููู ุฏูุฎูููุชู ุฃูููุง ููุฃูุฎููุ ุนูุงุฆูุดูุฉู ุนูููู ุนูุงุฆูุดูุฉู ููุณูุฃูููููุง ุฃูุฎููููุง ุนููู ุบูุณููู ุงููููุจููููุ ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุฏูุนูุชู ุจูุฅูููุงุกู ููุญูููุง ู ููู ุตูุงุนูุ ููุงุบูุชูุณูููุชู ููุฃูููุงุถูุชู ุนูููู ุฑูุฃูุณูููุงุ ููุจูููููููุง ููุจูููููููุง ุญูุฌูุงุจูโ.โ ููุงูู ุฃูุจูู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ููุงูู ููุฒููุฏู ุจููู ููุงุฑูููู ููุจูููุฒู ููุงููุฌูุฏููููู ุนููู ุดูุนูุจูุฉู ููุฏูุฑู ุตูุงุนูโ.โ
Nous a rapportรฉ โAbd Allah ibn Muhammad, qui a dit : Mโa rapportรฉ โAbd al-Samad, qui a dit : Mโa rapportรฉ Shuโba, qui a dit : Mโa rapportรฉ Abรป Bakr ibn Hafs, qui a dit : Jโai entendu Abรป Salama dire : Mon frรจre et moi sommes entrรฉs chez โรโisha, et son frรจre lโinterrogea sur le lavage rituel du Prophรจte (๏ทบ). Elle demanda alors un rรฉcipient dโenviron un sรขโ, se lava rituellement et versa de lโeau sur sa tรชte, tandis quโun voile nous sรฉparait dโelle. Abรป โAbd Allah a dit : Yazรฎd ibn Hรขrรปn, Bahz et al-Juddรฎ ont rapportรฉ dโaprรจs Shuโba : ยซ environ un sรขโ ยป.
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ู ูุญูู ููุฏูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ููุญูููู ุจููู ุขุฏูู ูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุฒูููููุฑูุ ุนููู ุฃูุจูู ุฅูุณูุญูุงููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุฌูุนูููุฑูุ ุฃูููููู ููุงูู ุนูููุฏู ุฌูุงุจูุฑู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ูููู ููุฃูุจููููุ ููุนูููุฏููู ููููู ู ููุณูุฃูููููู ุนููู ุงููุบูุณูููุโ.โ ููููุงูู ููููููููู ุตูุงุนูโ.โ ููููุงูู ุฑูุฌููู ู ูุง ููููููููููโ.โ ููููุงูู ุฌูุงุจูุฑู ููุงูู ููููููู ู ููู ูููู ุฃูููููู ู ููููู ุดูุนูุฑูุงุ ููุฎูููุฑู ู ูููููุ ุซูู ูู ุฃูู ููููุง ููู ุซูููุจูโ.โ
Nous a rapportรฉ โAbd Allah ibn Muhammad, qui a dit : Nous a rapportรฉ Yahyรข ibn รdam, qui a dit : Nous a rapportรฉ Zuhayr, dโaprรจs Abรป Ishรขq, qui a dit : Nous a rapportรฉ Abรป Jaโfar, quโil รฉtait chez Jรขbir ibn โAbd Allah, lui et son pรจre, en prรฉsence dโun groupe de personnes qui lโinterrogรจrent sur le lavage rituel. Il dit : ยซ Un sรขโ te suffit. ยป Un homme dit : ยซ Cela ne me suffit pas. ยป Jรขbir rรฉpondit : ยซ Cela suffisait ร quelquโun dont les cheveux รฉtaient plus abondants que les tiens et qui รฉtait meilleur que toi. ยป Puis il nous fit la priรจre en รฉtant enveloppรฉ dans un vรชtement.
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ููุนูููู ูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุงุจููู ุนูููููููุฉูุ ุนููู ุนูู ูุฑููุ ุนููู ุฌูุงุจูุฑู ุจููู ุฒูููุฏูุ ุนููู ุงุจููู ุนูุจููุงุณูุ ุฃูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููู ูููู ููููุฉู ููุงููุง ููุบูุชูุณููุงููู ู ููู ุฅูููุงุกู ููุงุญูุฏูโ.โ ููุงูู ุฃูุจูู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ููุงูู ุงุจููู ุนูููููููุฉู ููููููู ุฃูุฎููุฑูุง ุนููู ุงุจููู ุนูุจููุงุณู ุนููู ู ูููู ููููุฉูุ ููุงูุตููุญููุญู ู ูุง ุฑูููู ุฃูุจูู ููุนูููู ูโ.โ
Nous a rapportรฉ Abรป Nuโaym, qui a dit : Nous a rapportรฉ Ibn โUyayna, dโaprรจs โAmr, dโaprรจs Jรขbir ibn Zayd, dโaprรจs Ibn โAbbรขs, que le Prophรจte (๏ทบ) et Maymรปna se lavaient rituellement dans un mรชme rรฉcipient. Abรป โAbd Allah a dit : Ibn โUyayna disait plus tard : ยซ dโaprรจs Ibn โAbbรขs, dโaprรจs Maymรปna ยป, mais lโauthentique est ce quโa rapportรฉ Abรป Nuโaym.
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ููุนูููู ูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุฒูููููุฑูุ ุนููู ุฃูุจูู ุฅูุณูุญูุงููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ุณูููููู ูุงูู ุจููู ุตูุฑูุฏูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ุฌูุจูููุฑู ุจููู ู ูุทูุนูู ูุ ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ุฃูู ููุง ุฃูููุง ููุฃููููุถู ุนูููู ุฑูุฃูุณูู ุซููุงูุซูุง โ" โโ.โ ููุฃูุดูุงุฑู ุจูููุฏููููู ููููุชูููููู ูุงโ.โ
Nous a rapportรฉ Abรป Nuโaym, qui a dit : Nous a rapportรฉ Zuhayr, dโaprรจs Abรป Ishรขq, qui a dit : Mโa rapportรฉ Sulaymรขn ibn Surad, qui a dit : Mโa rapportรฉ Jubayr ibn Muแนญโim, que le Messager dโAllah (๏ทบ) a dit : ยซ Quant ร moi, je verse sur ma tรชte trois fois ยป โ et il fit un geste avec ses deux mains.
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุจูุดููุงุฑูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุบูููุฏูุฑูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุดูุนูุจูุฉูุ ุนููู ู ูุฎููููู ุจููู ุฑูุงุดูุฏูุ ุนููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุนููููููุ ุนููู ุฌูุงุจูุฑู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ููุงูู ููุงูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุฑูุบู ุนูููู ุฑูุฃูุณููู ุซููุงูุซูุงโ.โ
Nous a rapportรฉ Muhammad ibn Bashshรขr, qui a dit : Nous a rapportรฉ Ghundar, qui a dit : Nous a rapportรฉ Shuโba, dโaprรจs Mikhwal ibn Rรขshid, dโaprรจs Muhammad ibn โAlรฎ, dโaprรจs Jรขbir ibn โAbd Allah, quโil a dit : Le Prophรจte (๏ทบ) versait sur sa tรชte trois fois.
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ููุนูููู ูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ู ูุนูู ูุฑู ุจููู ููุญูููู ุจููู ุณูุงู ูุ ุญูุฏููุซูููู ุฃูุจูู ุฌูุนูููุฑูุ ููุงูู ููุงูู ููู ุฌูุงุจูุฑู ุฃูุชูุงููู ุงุจููู ุนูู ูููู ููุนูุฑููุถู ุจูุงููุญูุณููู ุจููู ู ูุญูู ููุฏู ุงุจููู ุงููุญููููููููุฉู ููุงูู ูููููู ุงููุบูุณููู ู ููู ุงููุฌูููุงุจูุฉู ููููููุชู ููุงูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุฃูุฎูุฐู ุซููุงูุซูุฉู ุฃูููููู ูููููููุถูููุง ุนูููู ุฑูุฃูุณูููุ ุซูู ูู ูููููุถู ุนูููู ุณูุงุฆูุฑู ุฌูุณูุฏูููโ.โ ููููุงูู ููู ุงููุญูุณููู ุฅููููู ุฑูุฌููู ููุซููุฑู ุงูุดููุนูุฑูโ.โ ููููููุชู ููุงูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฃูููุซูุฑู ู ููููู ุดูุนูุฑูุงโ.โ
Nous a rapportรฉ Abรป Nuโaym, qui a dit : Nous a rapportรฉ Maโmar ibn Yahyรข ibn Sรขm, qui mโa rapportรฉ Abรป Jaโfar, qui a dit : Jรขbir mโa dit : ยซ Ton cousin est venu me voir, faisant allusion ร al-แธคasan ibn Muแธฅammad ibn al-แธคanafiyya, et mโa demandรฉ : โComment se fait le lavage rituel de la janรขba ?โ Je lui ai rรฉpondu : โLe Prophรจte (๏ทบ) prenait trois poignรฉes dโeau et les versait sur sa tรชte, puis il versait de lโeau sur le reste de son corps.โ ยป Al-แธคasan lui dit : ยซ Je suis un homme aux cheveux abondants. ยป Je lui rรฉpondis : ยซ Le Prophรจte (๏ทบ) avait plus de cheveux que toi. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ู ููุณููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงููููุงุญูุฏูุ ุนููู ุงูุฃูุนูู ูุดูุ ุนููู ุณูุงููู ู ุจููู ุฃูุจูู ุงููุฌูุนูุฏูุ ุนููู ููุฑูููุจูุ ุนููู ุงุจููู ุนูุจููุงุณูุ ููุงูู ููุงููุชู ู ูููู ููููุฉู ููุถูุนูุชู ููููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ู ูุงุกู ููููุบูุณูููุ ููุบูุณููู ููุฏููููู ู ูุฑููุชููููู ุฃููู ุซููุงูุซูุงุ ุซูู ูู ุฃูููุฑูุบู ุนูููู ุดูู ูุงูููู ููุบูุณููู ู ูุฐูุงูููุฑูููุ ุซูู ูู ู ูุณูุญู ููุฏููู ุจูุงูุฃูุฑูุถูุ ุซูู ูู ู ูุถูู ูุถู ููุงุณูุชูููุดููู ููุบูุณููู ููุฌููููู ููููุฏูููููุ ุซูู ูู ุฃูููุงุถู ุนูููู ุฌูุณูุฏูููุ ุซูู ูู ุชูุญูููููู ู ููู ู ูููุงูููู ููุบูุณููู ููุฏูู ูููููโ.โ
Nous a rapportรฉ Moussa, qui a dit : Nous a rapportรฉ 'Abd al-Wรขhid, d'aprรจs al-A'mash, d'aprรจs Sรขlim ibn Abรฎ al-Ja'd, d'aprรจs Kurayb, d'aprรจs Ibn 'Abbรขs, qui a dit : Maymรปna a prรฉparรฉ pour le Prophรจte (๏ทบ) de l'eau pour le ghousl. Il lava ses mains deux ou trois fois, puis versa de l'eau avec sa main droite sur sa main gauche et lava ses parties intimes. Ensuite, il frotta sa main sur le sol, puis se rinรงa la bouche, se nettoya le nez, lava son visage et ses mains. Puis il versa de l'eau sur son corps, se dรฉplaรงa de sa place et lava ses pieds.