Bibliothque
La demande de permission
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ุญูุฏููุซูููุง ููุญูููู ุจููู ุฌูุนูููุฑูุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุฒููุงููุ ุนููู ู ูุนูู ูุฑูุ ุนููู ููู ููุงู ูุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉูุ ุนููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ "โ ุฎููููู ุงูููููู ุขุฏูู ู ุนูููู ุตููุฑูุชูููุ ุทูููููู ุณูุชููููู ุฐูุฑูุงุนูุงุ ููููู ููุง ุฎููููููู ููุงูู ุงุฐูููุจู ููุณููููู ู ุนูููู ุฃููููุฆููู ุงููููููุฑู ู ููู ุงููู ููุงูุฆูููุฉู ุฌููููุณูุ ููุงุณูุชูู ูุนู ู ูุง ููุญูููููููููุ ููุฅููููููุง ุชูุญููููุชููู ููุชูุญููููุฉู ุฐูุฑูููููุชูููโ.โ ููููุงูู ุงูุณูููุงูู ู ุนูููููููู ูโ.โ ููููุงูููุง ุงูุณูููุงูู ู ุนููููููู ููุฑูุญูู ูุฉู ุงููููููโ.โ ููุฒูุงุฏูููู ููุฑูุญูู ูุฉู ุงููููููุ ููููููู ู ููู ููุฏูุฎููู ุงููุฌููููุฉู ุนูููู ุตููุฑูุฉู ุขุฏูู ูุ ููููู ู ููุฒููู ุงููุฎููููู ููููููุตู ุจูุนูุฏู ุญูุชููู ุงูุขูู โ" โโ.โ
Nous a rapportรฉ Yahyรข ibn Ja'far, qui a rapportรฉ d'Abd al-Razzรขq, d'aprรจs Ma'mar, d'aprรจs Hammรขm, d'aprรจs Abรป Hurayra, que le Prophรจte (๏ทบ) a dit : ยซ Allah crรฉa Adam ร Son image, d'une taille de soixante coudรฉes. Lorsqu'Il l'eut crรฉรฉ, Il lui dit : Va saluer ce groupe d'anges assis, et รฉcoute comment ils te rรฉpondront, car ce sera ta salutation et celle de ta descendance. ยป Adam dit : *ยซ As-salรขmu 'alaykum ยป* (Que la paix soit sur vous). Ils rรฉpondirent : *ยซ As-salรขmu 'alayka wa rahmatu Llรขh ยป* (Que la paix et la misรฉricorde d'Allah soient sur toi). Ils lui ajoutรจrent donc *ยซ wa rahmatu Llรขh ยป*. Quiconque entrera au Paradis aura la forme d'Adam, mais la taille des crรฉatures n'a cessรฉ de diminuer depuis lors jusqu'ร nos jours. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุงููููู ูุงููุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุดูุนูููุจูุ ุนููู ุงูุฒููููุฑููููุ ููุงูู ุฃูุฎูุจูุฑูููู ุณูููููู ูุงูู ุจููู ููุณูุงุฑูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูุจููุงุณู ู ุฑุถู ุงููู ุนููู ุง ู ููุงูู ุฃูุฑูุฏููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุงููููุถููู ุจููู ุนูุจููุงุณู ููููู ู ุงููููุญูุฑู ุฎููููููู ุนูููู ุนูุฌูุฒู ุฑูุงุญูููุชูููุ ููููุงูู ุงููููุถููู ุฑูุฌููุงู ููุถููุฆูุงุ ูููููููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููููุงุณู ููููุชููููู ูุ ููุฃูููุจูููุชู ุงู ูุฑูุฃูุฉู ู ููู ุฎูุซูุนูู ู ููุถููุฆูุฉู ุชูุณูุชูููุชูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุทููููู ุงููููุถููู ููููุธูุฑู ุฅูููููููุงุ ููุฃูุนูุฌูุจููู ุญูุณูููููุงุ ููุงููุชูููุชู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุธูุฑู ุฅูููููููุงุ ููุฃูุฎููููู ุจูููุฏููู ููุฃูุฎูุฐู ุจูุฐููููู ุงููููุถูููุ ููุนูุฏููู ููุฌููููู ุนููู ุงููููุธูุฑู ุฅูููููููุงุ ููููุงููุชู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุฅูููู ููุฑููุถูุฉู ุงูููููู ููู ุงููุญูุฌูู ุนูููู ุนูุจูุงุฏููู ุฃูุฏูุฑูููุชู ุฃูุจูู ุดูููุฎูุง ููุจููุฑูุงุ ูุงู ููุณูุชูุทููุนู ุฃููู ููุณูุชููููู ุนูููู ุงูุฑููุงุญูููุฉูุ ูููููู ููููุถูู ุนููููู ุฃููู ุฃูุญูุฌูู ุนููููู ููุงูู โ "โ ููุนูู ู โ" โโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Abรป al-Yamรขn qui a dit : Shuโayb nous a rapportรฉ dโaprรจs al-Zuhrรฎ qui a dit : Sulaymรขn ibn Yasรขr mโa informรฉ quโโAbd Allรขh ibn โAbbรขs โ que Dieu les agrรฉe tous deux โ a dit : Le Messager de Dieu (๏ทบ) fit monter al-Fadl ibn โAbbรขs derriรจre lui sur lโarriรจre de sa monture le jour du sacrifice (Yawm al-Nahr). Al-Fadl รฉtait un homme au beau visage. Le Prophรจte (๏ทบ) sโarrรชta pour donner des avis juridiques aux gens. Une femme de la tribu de Khathโam, dโune grande beautรฉ, vint demander une fatwa au Messager de Dieu (๏ทบ). Al-Fadl se mit alors ร la regarder, et sa beautรฉ le frappa. Le Prophรจte (๏ทบ) se retourna et, voyant cela, il รฉcarta sa main et saisit le menton dโal-Fadl pour dรฉtourner son visage et lโempรชcher de la regarder. La femme dit : ยซ ร Messager de Dieu, lโobligation divine du pรจlerinage incombant ร Ses serviteurs a atteint mon pรจre, un vieillard qui ne peut se tenir sur sa monture. Puis-je accomplir le pรจlerinage ร sa place ? ยป Il rรฉpondit : ยซ Oui. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ู ูุญูู ููุฏูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุฃูุจูู ุนูุงู ูุฑูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฒูููููุฑูุ ุนููู ุฒูููุฏู ุจููู ุฃูุณูููู ูุ ุนููู ุนูุทูุงุกู ุจููู ููุณูุงุฑูุ ุนููู ุฃูุจูู ุณูุนููุฏู ุงููุฎูุฏูุฑูููู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ุฃูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ"โ ุฅููููุงููู ู ููุงููุฌููููุณู ุจูุงูุทููุฑูููุงุชู โ"โโ.โ ููููุงูููุง ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ู ูุง ููููุง ู ููู ู ูุฌูุงููุณูููุง ุจูุฏูู ููุชูุญูุฏููุซู ูููููุงโ.โ ููููุงูู โ"โ ุฅูุฐูุง ุฃูุจูููุชูู ู ุฅููุงูู ุงููู ูุฌูููุณู ููุฃูุนูุทููุง ุงูุทููุฑูููู ุญูููููู โ"โโ.โ ููุงูููุง ููู ูุง ุญูููู ุงูุทููุฑูููู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ููุงูู โ"โ ุบูุถูู ุงููุจูุตูุฑูุ ููููููู ุงูุฃูุฐููุ ููุฑูุฏูู ุงูุณูููุงูู ูุ ููุงูุฃูู ูุฑู ุจูุงููู ูุนูุฑูููู ููุงูููููููู ุนููู ุงููู ูููููุฑู โ"โโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par โAbd Allรขh ibn Muhammad qui a dit : Abรป โรmir nous a rapportรฉ que Zuhayr nous a racontรฉ dโaprรจs Zayd ibn Aslam, dโaprรจs โAtรขโ ibn Yasรขr, dโaprรจs Abรป Saโรฎd al-Khudrรฎ โ que Dieu lโagrรฉe โ que le Prophรจte (๏ทบ) a dit : ยซ Prenez garde de vous asseoir sur les chemins. ยป Ils dirent : ยซ ร Messager de Dieu, nous ne pouvons nous passer de nos assemblรฉes oรน nous conversons. ยป Il dit : ยซ Si vous ne pouvez vous en passer, alors accordez au chemin son droit. ยป Ils dirent : ยซ Et quel est le droit du chemin, รด Messager de Dieu ? ยป Il rรฉpondit : ยซ Baisser le regard, รฉviter de nuire, rรฉpondre au salut, ordonner le bien et interdire le mal. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ุนูู ูุฑู ุจููู ุญูููุตูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจููุ ุญูุฏููุซูููุง ุงูุฃูุนูู ูุดูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ุดููููููุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ููุงูู ูููููุง ุฅูุฐูุง ุตููููููููุง ู ูุนู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููููุง ุงูุณูููุงูู ู ุนูููู ุงูููููู ููุจููู ุนูุจูุงุฏูููุ ุงูุณูููุงูู ู ุนูููู ุฌูุจูุฑููููุ ุงูุณูููุงูู ู ุนูููู ู ููููุงุฆููููุ ุงูุณูููุงูู ู ุนูููู ูููุงูููุ ููููู ููุง ุงููุตูุฑููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฃูููุจููู ุนูููููููุง ุจูููุฌููููู ููููุงูู โ "โ ุฅูููู ุงูููููู ูููู ุงูุณูููุงูู ูุ ููุฅูุฐูุง ุฌูููุณู ุฃูุญูุฏูููู ู ููู ุงูุตูููุงูุฉู ูููููููููู ุงูุชููุญููููุงุชู ูููููููุ ููุงูุตููููููุงุชู ููุงูุทูููููุจูุงุชู ุงูุณูููุงูู ู ุนููููููู ุฃููููููุง ุงููููุจูููู ููุฑูุญูู ูุฉู ุงูููููู ููุจูุฑูููุงุชูููุ ุงูุณูููุงูู ู ุนูููููููุง ููุนูููู ุนูุจูุงุฏู ุงูููููู ุงูุตููุงููุญููููโ.โ ููุฅูููููู ุฅูุฐูุง ููุงูู ุฐููููู ุฃูุตูุงุจู ููููู ุนูุจูุฏู ุตูุงููุญู ููู ุงูุณููู ูุงุกู ููุงูุฃูุฑูุถูุ ุฃูุดูููุฏู ุฃููู ูุงู ุฅููููู ุฅููุงูู ุงูููููู ููุฃูุดูููุฏู ุฃูููู ู ูุญูู ููุฏูุง ุนูุจูุฏููู ููุฑูุณููููููโ.โ ุซูู ูู ููุชูุฎููููุฑู ุจูุนูุฏู ู ููู ุงูููููุงูู ู ู ูุง ุดูุงุกู โ" โโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par โUmar ibn Hafs qui a dit : Mon pรจre nous a rapportรฉ que al-Aโmash a dit : Shaqรฎq mโa racontรฉ dโaprรจs โAbd Allรขh qui a dit : Lorsque nous priions derriรจre le Prophรจte (๏ทบ), nous disions : ยซ Le salut soit sur Dieu avant Ses serviteurs, le salut soit sur Gabriel, le salut soit sur Michel, le salut soit sur untel. ยป Lorsque le Prophรจte (๏ทบ) se retourna, il nous fit face et dit : ยซ Certes, Dieu est le Salut. Lorsque lโun de vous sโassoit dans la priรจre, quโil dise : โLes salutations sont pour Dieu, ainsi que les priรจres et les bonnes ลuvres. Que le salut soit sur toi, รด Prophรจte, ainsi que la misรฉricorde de Dieu et Ses bรฉnรฉdictions. Que le salut soit sur nous et sur les pieux serviteurs de Dieu.โ Car lorsquโil dit cela, il atteint tous les serviteurs pieux dans les cieux et sur la terre. โJโatteste quโil nโy a de divinitรฉ que Dieu et jโatteste que Muhammad est Son serviteur et Son messager.โ Ensuite, quโil choisisse ce quโil veut dire. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ู ูููุงุชููู ุฃูุจูู ุงููุญูุณูููุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ู ูุนูู ูุฑูุ ุนููู ููู ููุงู ู ุจููู ู ูููุจููููุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉูุ ุนููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ "โ ููุณููููู ู ุงูุตููุบููุฑู ุนูููู ุงููููุจููุฑูุ ููุงููู ูุงุฑูู ุนูููู ุงููููุงุนูุฏูุ ููุงููููููููู ุนูููู ุงููููุซููุฑู โ" โโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Muhammad ibn Muqรขtil Abรป al-Hasan qui a dit : โAbd Allรขh nous a informรฉs que Maโmar nous a rapportรฉ dโaprรจs Hammรขm ibn Munabbih, dโaprรจs Abรป Hurayra, que le Prophรจte (๏ทบ) a dit : ยซ Le plus jeune salue le plus รขgรฉ, le passant salue celui qui est assis, et le petit groupe salue le grand groupe. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ู ูุฎูููุฏูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุงุจููู ุฌูุฑูููุฌูุ ููุงูู ุฃูุฎูุจูุฑูููู ุฒูููุงุฏูุ ุฃูููููู ุณูู ูุนู ุซูุงุจูุชูุงุ ู ูููููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุจููู ุฒูููุฏู ุฃูููููู ุณูู ูุนู ุฃูุจูุง ููุฑูููุฑูุฉูุ ููููููู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ููุณููููู ู ุงูุฑููุงููุจู ุนูููู ุงููู ูุงุดููุ ููุงููู ูุงุดูู ุนูููู ุงููููุงุนูุฏูุ ููุงููููููููู ุนูููู ุงููููุซููุฑู โ" โโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Muhammad qui a dit : Makhlad nous a informรฉs que Ibn Jurayj a dit : Ziyรขd mโa informรฉ quโil a entendu Thรขbit, affranchi de โAbd al-Rahmรขn ibn Zayd, dire quโil a entendu Abรป Hurayra dire que le Messager de Dieu (๏ทบ) a dit : ยซ Celui qui est montรฉ salue celui qui marche, celui qui marche salue celui qui est assis, et le petit groupe salue le grand groupe. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ุฅูุณูุญูุงูู ุจููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุฑูููุญู ุจููู ุนูุจูุงุฏูุฉูุ ุญูุฏููุซูููุง ุงุจููู ุฌูุฑูููุฌูุ ููุงูู ุฃูุฎูุจูุฑูููู ุฒูููุงุฏูุ ุฃูููู ุซูุงุจูุชูุงุ ุฃูุฎูุจูุฑููู ู ููููููุ ู ูููููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุจููู ุฒูููุฏู ู ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ุนููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฃูููููู ููุงูู โ "โ ููุณููููู ู ุงูุฑููุงููุจู ุนูููู ุงููู ูุงุดูู ููุงููู ูุงุดูู ุนูููู ุงููููุงุนูุฏูุ ููุงููููููููู ุนูููู ุงููููุซููุฑู โ" โโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Ishรขq ibn Ibrรขhรฎm qui a dit : Rรปh ibn โUbรขda nous a informรฉs que Ibn Jurayj a dit : Ziyรขd mโa informรฉ que Thรขbit โ affranchi de โAbd al-Rahmรขn ibn Zayd โ lui a rapportรฉ dโaprรจs Abรป Hurayra โ que Dieu lโagrรฉe โ que le Messager de Dieu (๏ทบ) a dit : ยซ Celui qui est montรฉ salue celui qui marche, celui qui marche salue celui qui est assis, et le petit groupe salue le grand groupe. ยป
ููููุงูู ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ุนููู ู ููุณูู ุจููู ุนูููุจูุฉูุ ุนููู ุตูููููุงูู ุจููู ุณูููููู ูุ ุนููู ุนูุทูุงุกู ุจููู ููุณูุงุฑูุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉูุ ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ููุณููููู ู ุงูุตููุบููุฑู ุนูููู ุงููููุจููุฑูุ ููุงููู ูุงุฑูู ุนูููู ุงููููุงุนูุฏูุ ููุงููููููููู ุนูููู ุงููููุซููุฑู โ" โโ.โ
Ibrรขhรฎm a rapportรฉ dโaprรจs Mรปsรข ibn โUqba, dโaprรจs Safwรขn ibn Sulaym, dโaprรจs โAtรขโ ibn Yasรขr, dโaprรจs Abรป Hurayra, que le Messager de Dieu (๏ทบ) a dit : ยซ Le plus jeune salue le plus รขgรฉ, le passant salue celui qui est assis, et le petit groupe salue le grand groupe. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ููุชูููุจูุฉูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฌูุฑููุฑูุ ุนููู ุงูุดููููุจูุงูููููุ ุนููู ุฃูุดูุนูุซู ุจููู ุฃูุจูู ุงูุดููุนูุซูุงุกูุ ุนููู ู ูุนูุงููููุฉู ุจููู ุณูููููุฏู ุจููู ู ูููุฑููููุ ุนููู ุงููุจูุฑูุงุกู ุจููู ุนูุงุฒูุจู ู ุฑุถู ุงููู ุนููู ุง ู ููุงูู ุฃูู ูุฑูููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุจูุณูุจูุนู ุจูุนูููุงุฏูุฉู ุงููู ูุฑููุถูุ ููุงุชููุจูุงุนู ุงููุฌูููุงุฆูุฒูุ ููุชูุดูู ููุชู ุงููุนูุงุทูุณูุ ููููุตูุฑู ุงูุถููุนููููุ ููุนููููู ุงููู ูุธููููู ูุ ููุฅูููุดูุงุกู ุงูุณูููุงูู ูุ ููุฅูุจูุฑูุงุฑู ุงููู ูููุณูู ูุ ููููููู ุนููู ุงูุดููุฑูุจู ููู ุงููููุถููุฉูุ ููููููุงููุง ุนููู ุชูุฎูุชููู ู ุงูุฐููููุจูุ ููุนููู ุฑููููุจู ุงููู ูููุงุซูุฑูุ ููุนููู ููุจูุณู ุงููุญูุฑููุฑูุ ููุงูุฏูููุจูุงุฌูุ ููุงููููุณูููููุ ููุงูุฅูุณูุชูุจูุฑูููโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Qutayba qui a dit : Jarรฎr nous a rapportรฉ dโaprรจs al-Shaybรขnรฎ, dโaprรจs Ashโath ibn Abรฎ al-Shaโthรขโ, dโaprรจs Muโรขwiya ibn Suwayd ibn Muqarrin, dโaprรจs al-Barรขโ ibn โรzib โ que Dieu les agrรฉe tous deux โ qui a dit : Le Messager de Dieu (๏ทบ) nous a ordonnรฉ sept choses : visiter le malade, suivre les funรฉrailles, souhaiter le bien ร celui qui รฉternue, secourir le faible, aider lโopprimรฉ, rรฉpandre le salut, et tenir les promesses. Il nous a interdit de boire dans des rรฉcipients en argent, de porter des bagues en or, de monter sur des selles en soie, et de porter la soie, le brocart, le tissu de Qissรฎ et lโรฉtoffe รฉpaisse (Istabraq). ยป
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ูููุณูููุ ุญูุฏููุซูููุง ุงููููููุซูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ููุฒููุฏูุ ุนููู ุฃูุจูู ุงููุฎูููุฑูุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูู ูุฑููุ ุฃูููู ุฑูุฌููุงูุ ุณูุฃููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฃูููู ุงูุฅูุณููุงูู ู ุฎูููุฑู ููุงูู โ "โ ุชูุทูุนูู ู ุงูุทููุนูุงู ูุ ููุชูููุฑูุฃู ุงูุณูููุงูู ู ุนูููู ู ููู ุนูุฑูููุชูุ ููุนูููู ู ููู ููู ู ุชูุนูุฑููู โ" โโ.โ
Nous a rapportรฉ 'Abdullah ibn Yรปsuf, nous a rapportรฉ Al-Layth, il a dit : m'a rapportรฉ Yazรฎd, d'aprรจs Abรป Al-Khayr, d'aprรจs 'Abdullah ibn 'Amr, qu'un homme demanda au Prophรจte (๏ทบ) : "Quel acte en Islam est le meilleur ?" Il rรฉpondit : "Donner ร manger, et saluer par le salut (As-Salรขm) ceux que tu connais et ceux que tu ne connais pas."