Bibliothque
Les Types de Prix du Sang (Kitab Al-Diyat)
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุงููุนููุงูุกูุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูููุฏู ุงููููููุ - ููุนูููู ุงุจููู ู ููุณูู - ุนููู ุนูููููู ุจููู ุตูุงููุญูุ ุนููู ุณูู ูุงูู ุจููู ุญูุฑูุจูุ ุนููู ุนูููุฑูู ูุฉูุ ุนููู ุงุจููู ุนูุจููุงุณูุ ููุงูู ููุงูู ููุฑูููุธูุฉู ููุงููููุถููุฑู - ููููุงูู ุงููููุถููุฑู ุฃูุดูุฑููู ู ููู ููุฑูููุธูุฉู - ููููุงูู ุฅูุฐูุง ููุชููู ุฑูุฌููู ู ููู ููุฑูููุธูุฉู ุฑูุฌููุงู ู ููู ุงููููุถููุฑู ููุชููู ุจููู ููุฅูุฐูุง ููุชููู ุฑูุฌููู ู ููู ุงููููุถููุฑู ุฑูุฌููุงู ู ููู ููุฑูููุธูุฉู ูููุฏููู ุจูู ูุงุฆูุฉู ููุณููู ู ููู ุชูู ูุฑู ููููู ููุง ุจูุนูุซู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุชููู ุฑูุฌููู ู ููู ุงููููุถููุฑู ุฑูุฌููุงู ู ููู ููุฑูููุธูุฉู ููููุงูููุง ุงุฏูููุนูููู ุฅูููููููุง ููููุชููููู โ.โ ููููุงูููุง ุจูููููููุง ููุจูููููููู ู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุฃูุชููููู ููููุฒูููุชู โ {โ ููุฅููู ุญูููู ูุชู ููุงุญูููู ู ุจูููููููู ู ุจูุงููููุณูุทู โ} โ ููุงููููุณูุทู ุงููููููุณู ุจูุงููููููุณู ุซูู ูู ููุฒูููุชู โ {โ ุฃูููุญูููู ู ุงููุฌูุงูููููููุฉู ููุจูุบูููู โ} โ โ.โ ููุงูู ุฃูุจูู ุฏูุงููุฏู ููุฑูููุธูุฉู ููุงููููุถููุฑู ุฌูู ููุนูุง ู ููู ููููุฏู ููุงุฑูููู ุงููููุจูููู ุนููููููู ุงูุณูููุงูู ู โ.โ
Nous a rapportรฉ Muแธฅammad ibn Al-'Alรข', nous a rapportรฉ 'Ubayd Allah โ c'est-ร -dire Ibn Mรปsรข โ, d'aprรจs 'Alรฎ ibn แนขรขliแธฅ, d'aprรจs Simรขk ibn แธคarb, d'aprรจs 'Ikrimah, d'aprรจs Ibn 'Abbรขs (qu'Allah les agrรฉe) : Les Banรป Qurayแบa et les Banรป Naแธรฎr โ et les Banรป Naแธรฎr รฉtaient plus nobles que les Banรป Qurayแบa โ avaient pour coutume que si un homme des Banรป Qurayแบa tuait un homme des Banรป Naแธรฎr, il รฉtait tuรฉ en retour. Mais si un homme des Banรป Naแธรฎr tuait un homme des Banรป Qurayแบa, il รฉtait compensรฉ par cent charges de dattes. Lorsque le Prophรจte (๏ทบ) fut envoyรฉ, un homme des Banรป Naแธรฎr tua un homme des Banรป Qurayแบa. Ils dirent : "Livrez-le nous pour que nous le tuions." Ils rรฉpondirent : "Entre nous et vous se trouve le Prophรจte (๏ทบ)." Ils allรจrent donc le voir, et le verset fut rรฉvรฉlรฉ : {Et si tu juges, juge entre eux avec รฉquitรฉ} (5:42) โ et l'รฉquitรฉ, c'est la vie pour la vie. Puis fut rรฉvรฉlรฉ : {Est-ce donc le jugement de l'ignorance qu'ils recherchent ?} (5:50).
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุญูู ูุฏู ุจููู ูููููุณูุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูููุฏู ุงููููููุ - ููุนูููู ุงุจููู ุฅูููุงุฏู - ุญูุฏููุซูููุง ุฅูููุงุฏูุ ุนููู ุฃูุจูู ุฑูู ูุซูุฉูุ ููุงูู ุงููุทูููููุชู ู ูุนู ุฃูุจูู ููุญููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุซูู ูู ุฅูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู ูุฃูุจูู โ"โ ุงุจููููู ููุฐูุง โ"โ โ.โ ููุงูู ุฅูู ููุฑูุจูู ุงููููุนูุจูุฉู ููุงูู โ"โ ุญููููุง โ"โ โ.โ ููุงูู ุฃูุดูููุฏู ุจููู โ.โ ููุงูู ููุชูุจูุณููู ู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุถูุงุญูููุง ู ููู ุซูุจูุชู ุดูุจูููู ููู ุฃูุจูู ููู ููู ุญููููู ุฃูุจูู ุนูููููู โ.โ ุซูู ูู ููุงูู โ"โ ุฃูู ูุง ุฅูููููู ูุงู ููุฌูููู ุนููููููู ูููุงู ุชูุฌูููู ุนููููููู โ"โ โ.โ ููููุฑูุฃู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ {โ ูููุงู ุชูุฒูุฑู ููุงุฒูุฑูุฉู ููุฒูุฑู ุฃูุฎูุฑูู โ} โ
Nous a rapportรฉ Aแธฅmad ibn Yรปnus, nous a rapportรฉ 'Ubayd Allah โ c'est-ร -dire Ibn Iyรขแธ โ, nous a rapportรฉ Iyรขแธ, d'aprรจs Abรป Rimtha : Je partis avec mon pรจre en direction du Prophรจte (๏ทบ). Puis le Messager d'Allah (๏ทบ) dit ร mon pรจre : "Est-ce ton fils ?" Il rรฉpondit : "Oui, par le Seigneur de la Ka'ba." Il dit : "En vรฉritรฉ ?" Il rรฉpondit : "J'en tรฉmoigne." Le Messager d'Allah (๏ทบ) sourit alors, amusรฉ par la ressemblance รฉvidente entre mon pรจre et moi, et par le serment de mon pรจre ร mon sujet. Puis il dit : "Certes, il ne portera pas la responsabilitรฉ de tes fautes, et tu ne porteras pas la responsabilitรฉ des siennes." Et le Messager d'Allah (๏ทบ) rรฉcita : {Et aucune รขme ne portera le fardeau d'une autre.} (53:38)
ุญูุฏููุซูููุง ู ููุณูู ุจููู ุฅูุณูู ูุงุนููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุญูู ููุงุฏูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุฅูุณูุญูุงููุ ุนููู ุงููุญูุงุฑูุซู ุจููู ููุถูููููุ ุนููู ุณูููููุงูู ุจููู ุฃูุจูู ุงููุนูููุฌูุงุกูุ ุนููู ุฃูุจูู ุดูุฑูููุญู ุงููุฎูุฒูุงุนููููุ ุฃูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ "โ ู ููู ุฃูุตููุจู ุจูููุชููู ุฃููู ุฎูุจููู ููุฅูููููู ููุฎูุชูุงุฑู ุฅูุญูุฏูู ุซููุงูุซู ุฅูู ููุง ุฃููู ููููุชูุตูู ููุฅูู ููุง ุฃููู ููุนููููู ููุฅูู ููุง ุฃููู ููุฃูุฎูุฐู ุงูุฏููููุฉู ููุฅููู ุฃูุฑูุงุฏู ุงูุฑููุงุจูุนูุฉู ููุฎูุฐููุง ุนูููู ููุฏููููู ููู ููู ุงุนูุชูุฏูู ุจูุนูุฏู ุฐููููู ูููููู ุนูุฐูุงุจู ุฃููููู ู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Mรปsรข ibn Ismรข'รฎl, nous a rapportรฉ แธคammรขd, nous a informรฉ Muแธฅammad ibn Isแธฅรขq, d'aprรจs Al-แธครขrith ibn Fuแธayl, d'aprรจs Sufyรขn ibn Abรฎ Al-'Awjรข', d'aprรจs Abรป Shurayแธฅ Al-Khuzรข'รฎ (qu'Allah l'agrรฉe) : Le Prophรจte (๏ทบ) a dit : "Celui qui est victime d'un meurtre ou d'une mutilation a le choix entre trois options : soit il demande le talion, soit il pardonne, soit il prend le prix du sang. Mais s'il exige une quatriรจme option, saisissez-le. Quiconque transgresse aprรจs cela aura un chรขtiment douloureux."
ุญูุฏููุซูููุง ู ููุณูู ุจููู ุฅูุณูู ูุงุนููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุจูููุฑู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุงููู ูุฒููููููุ ุนููู ุนูุทูุงุกู ุจููู ุฃูุจูู ู ูููู ููููุฉูุ ุนููู ุฃูููุณู ุจููู ู ูุงููููุ ููุงูู ู ูุง ุฑูุฃูููุชู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฑูููุนู ุฅููููููู ุดูููุกู ููููู ููุตูุงุตู ุฅููุงูู ุฃูู ูุฑู ููููู ุจูุงููุนููููู โ.โ
Nous a rapportรฉ Mรปsรข ibn Ismรข'รฎl, nous a rapportรฉ 'Abd Allah ibn Bakr ibn 'Abd Allah Al-Muzanรฎ, d'aprรจs 'Aแนญรข' ibn Abรฎ Maymรปna, d'aprรจs Anas ibn Mรขlik (qu'Allah l'agrรฉe) : Je n'ai jamais vu le Prophรจte (๏ทบ) ร qui l'on ait prรฉsentรฉ une affaire nรฉcessitant le talion sans qu'il n'ordonne le pardon.
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุซูู ูุงูู ุจููู ุฃูุจูู ุดูููุจูุฉูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุฃูุจูู ู ูุนูุงููููุฉูุ ุญูุฏููุซูููุง ุงูุฃูุนูู ูุดูุ ุนููู ุฃูุจูู ุตูุงููุญูุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉูุ ููุงูู ููุชููู ุฑูุฌููู ุนูููู ุนูููุฏู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุฑูููุนู ุฐููููู ุฅูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุฏูููุนููู ุฅูููู ููููููู ุงููู ูููุชูููู ููููุงูู ุงููููุงุชููู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ููุงูููููู ู ูุง ุฃูุฑูุฏูุชู ููุชููููู โ.โ ููุงูู ููููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููููููููู โ "โ ุฃูู ูุง ุฅูููููู ุฅููู ููุงูู ุตูุงุฏูููุง ุซูู ูู ููุชูููุชููู ุฏูุฎูููุชู ุงููููุงุฑู โ" โ โ.โ ููุงูู ููุฎููููู ุณูุจูููููู โ.โ ููุงูู ููููุงูู ู ูููุชููููุง ุจูููุณูุนูุฉู ููุฎูุฑูุฌู ููุฌูุฑูู ููุณูุนูุชููู ููุณูู ูููู ุฐูุง ุงููููุณูุนูุฉู โ.โ
Nous a rapportรฉ 'Uthmรขn ibn Abรฎ Shayba, nous a informรฉ Abรป Mu'รขwiya, nous a rapportรฉ Al-A'mash, d'aprรจs Abรป แนขรขliแธฅ, d'aprรจs Abรป Hurayra (qu'Allah l'agrรฉe) : Un homme fut tuรฉ ร l'รฉpoque du Prophรจte (๏ทบ). L'affaire fut portรฉe ร la connaissance du Prophรจte (๏ทบ), qui la confia au parent de la victime. Le meurtrier dit : "ร Messager d'Allah, par Allah, je n'avais pas l'intention de le tuer." Le Messager d'Allah (๏ทบ) dit alors au parent de la victime : "S'il dit vrai et que tu le tues, tu entreras en Enfer." Il le relรขcha donc. L'homme รฉtait ligotรฉ avec une laniรจre, et il sortit en traรฎnant sa laniรจre. On l'appela dรจs lors "Dhรป An-Nis'a" (l'homme ร la laniรจre).
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูููุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูู ูุฑู ุจููู ู ูููุณูุฑูุฉู ุงููุฌูุดูู ููููุ ุญูุฏููุซูููุง ููุญูููู ุจููู ุณูุนููุฏูุ ุนููู ุนูููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุญูู ูุฒูุฉู ุฃูุจูู ุนูู ูุฑู ุงููุนูุงุฆูุฐููููุ ุญูุฏููุซูููู ุนูููููู ูุฉู ุจููู ููุงุฆูููุ ุญูุฏููุซูููู ููุงุฆููู ุจููู ุญูุฌูุฑูุ ููุงูู ููููุชู ุนูููุฏู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฅูุฐู ุฌููุกู ุจูุฑูุฌููู ููุงุชููู ููู ุนููููููู ุงููููุณูุนูุฉู ููุงูู ููุฏูุนูุง ููููููู ุงููู ูููุชูููู ููููุงูู โ"โ ุฃูุชูุนูููู โ"โ โ.โ ููุงูู ูุงู โ.โ ููุงูู โ"โ ุฃูููุชูุฃูุฎูุฐู ุงูุฏููููุฉู โ"โ โ.โ ููุงูู ูุงู โ.โ ููุงูู โ"โ ุฃูููุชูููุชููู โ"โ โ.โ ููุงูู ููุนูู ู โ.โ ููุงูู โ"โ ุงุฐูููุจู ุจููู โ"โ โ.โ ููููู ููุง ูููููู ููุงูู โ"โ ุฃูุชูุนูููู โ"โ โ.โ ููุงูู ูุงู โ.โ ููุงูู โ"โ ุฃูููุชูุฃูุฎูุฐู ุงูุฏููููุฉู โ"โ โ.โ ููุงูู ูุงู โ.โ ููุงูู โ"โ ุฃูููุชูููุชููู โ"โ โ.โ ููุงูู ููุนูู ู โ.โ ููุงูู โ"โ ุงุฐูููุจู ุจููู โ"โ โ.โ ููููู ููุง ููุงูู ููู ุงูุฑููุงุจูุนูุฉู ููุงูู โ"โ ุฃูู ูุง ุฅูููููู ุฅููู ุนูููููุชู ุนููููู ููุจููุกู ุจูุฅูุซูู ููู ููุฅูุซูู ู ุตูุงุญูุจููู โ"โ โ.โ ููุงูู ููุนูููุง ุนููููู โ.โ ููุงูู ููุฃูููุง ุฑูุฃูููุชููู ููุฌูุฑูู ุงููููุณูุนูุฉู โ.โ
Nous a rapportรฉ 'Ubaydullah ibn 'Umar ibn Maysarah al-Jushamรฎ, nous a rapportรฉ Yahyรข ibn Sa'รฎd, d'aprรจs 'Awf, nous a rapportรฉ Hamzah Abรป 'Umar al-'ร'idhรฎ, m'a rapportรฉ 'Alqamah ibn Wรข'il, m'a rapportรฉ Wรข'il ibn Hujr, qui a dit : J'รฉtais auprรจs du Prophรจte (๏ทบ) lorsqu'on amena un homme meurtrier avec une laniรจre autour du cou. Le Prophรจte (๏ทบ) appela le tuteur de la victime et dit : ยซ Lui pardonnes-tu ? ยป Il rรฉpondit : Non. Le Prophรจte (๏ทบ) dit : ยซ Acceptes-tu le prix du sang (diyah) ? ยป Il rรฉpondit : Non. Le Prophรจte (๏ทบ) dit : ยซ Alors, le tueras-tu ? ยป Il rรฉpondit : Oui. Le Prophรจte (๏ทบ) dit : ยซ Emmรจne-le. ยป Lorsqu'il partit, le Prophรจte (๏ทบ) dit : ยซ Lui pardonnes-tu ? ยป Il rรฉpondit : Non. Le Prophรจte (๏ทบ) dit : ยซ Acceptes-tu le prix du sang ? ยป Il rรฉpondit : Non. Le Prophรจte (๏ทบ) dit : ยซ Alors, le tueras-tu ? ยป Il rรฉpondit : Oui. Le Prophรจte (๏ทบ) dit : ยซ Emmรจne-le. ยป ร la quatriรจme fois, le Prophรจte (๏ทบ) dit : ยซ Sache que si tu lui pardonnes, il portera son pรฉchรฉ et celui de ton compagnon. ยป Il lui pardonna alors. Et moi, je l'ai vu traรฎner la laniรจre.
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูููุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูู ูุฑู ุจููู ู ูููุณูุฑูุฉูุ ุญูุฏููุซูููุง ููุญูููู ุจููู ุณูุนููุฏูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ุฌูุงู ูุนู ุจููู ู ูุทูุฑูุ ุญูุฏููุซูููู ุนูููููู ูุฉู ุจููู ููุงุฆูููุ ุจูุฅูุณูููุงุฏููู ููู ูุนูููุงูู โ.โ
Nous a rapportรฉ 'Ubaydullah ibn 'Umar ibn Maysarah, nous a rapportรฉ Yahyรข ibn Sa'รฎd, qui m'a rapportรฉ Jรขmi' ibn Matar, m'a rapportรฉ 'Alqamah ibn Wรข'il, avec la mรชme chaรฎne de transmission et le mรชme sens.
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุนููููู ุงูุทููุงุฆููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงููููุฏูููุณู ุจููู ุงููุญูุฌููุงุฌูุ ุญูุฏููุซูููุง ููุฒููุฏู ุจููู ุนูุทูุงุกู ุงููููุงุณูุทููููุ ุนููู ุณูู ูุงููุ ุนููู ุนูููููู ูุฉู ุจููู ููุงุฆูููุ ุนููู ุฃูุจููููุ ููุงูู ุฌูุงุกู ุฑูุฌููู ุฅูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุจูุญูุจูุดูููู ููููุงูู ุฅูููู ููุฐูุง ููุชููู ุงุจููู ุฃูุฎูู โ.โ ููุงูู โ"โ ูููููู ููุชูููุชููู โ"โ โ.โ ููุงูู ุถูุฑูุจูุชู ุฑูุฃูุณููู ุจูุงููููุฃูุณู ููููู ู ุฃูุฑูุฏู ููุชููููู โ.โ ููุงูู โ"โ ูููู ูููู ู ูุงูู ุชูุคูุฏููู ุฏูููุชููู โ"โ โ.โ ููุงูู ูุงู โ.โ ููุงูู โ"โ ุฃูููุฑูุฃูููุชู ุฅููู ุฃูุฑูุณูููุชููู ุชูุณูุฃููู ุงููููุงุณู ุชูุฌูู ูุนู ุฏูููุชููู โ"โ โ.โ ููุงูู ูุงู โ.โ ููุงูู โ"โ ููู ูููุงููููู ููุนูุทูููููู ุฏูููุชููู โ"โ โ.โ ููุงูู ูุงู โ.โ ููุงูู ูููุฑููุฌููู โ"โ ุฎูุฐููู โ"โ โ.โ ููุฎูุฑูุฌู ุจููู ููููููุชููููู ููููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ"โ ุฃูู ูุง ุฅูููููู ุฅููู ููุชููููู ููุงูู ู ูุซููููู โ"โ โ.โ ููุจูููุบู ุจููู ุงูุฑููุฌููู ุญูููุซู ููุณูู ูุนู ูููููููู ููููุงูู ูููู ุฐูุง ููู ูุฑู ููููู ู ูุง ุดูุฆูุชู โ.โ ููููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ"โ ุฃูุฑูุณููููู - ููููุงูู ู ูุฑููุฉู ุฏูุนููู - ููุจููุกู ุจูุฅูุซูู ู ุตูุงุญูุจููู ููุฅูุซูู ููู ููููููููู ู ููู ุฃูุตูุญูุงุจู ุงููููุงุฑู โ"โ โ.โ ููุงูู ููุฃูุฑูุณููููู โ.โ
Nous a rapportรฉ Muhammad ibn 'Awf al-Tรข'รฎ, nous a rapportรฉ 'Abd al-Quddรปs ibn al-Hajjรขj, nous a rapportรฉ Yazรฎd ibn 'Atรข' al-Wรขsitรฎ, d'aprรจs Simรขk, d'aprรจs 'Alqamah ibn Wรข'il, d'aprรจs son pรจre, qui a dit : Un homme vint au Prophรจte (๏ทบ) avec un Abyssin et dit : ยซ Celui-ci a tuรฉ le fils de mon frรจre. ยป Le Prophรจte (๏ทบ) dit : ยซ Comment l'as-tu tuรฉ ? ยป Il rรฉpondit : Je l'ai frappรฉ ร la tรชte avec une hache sans vouloir le tuer. Le Prophรจte (๏ทบ) dit : ยซ As-tu des biens pour payer son prix du sang ? ยป Il rรฉpondit : Non. Le Prophรจte (๏ทบ) dit : ยซ Que penses-tu si je te laisse aller demander aux gens pour rassembler son prix du sang ? ยป Il rรฉpondit : Non. Le Prophรจte (๏ทบ) dit : ยซ Tes protecteurs (mawรขlรฎ) te donneraient-ils son prix du sang ? ยป Il rรฉpondit : Non. Le Prophรจte (๏ทบ) dit ร l'homme : ยซ Prends-le. ยป Il sortit pour le tuer, alors le Messager d'Allah (๏ทบ) dit : ยซ Sache que s'il le tue, il sera comme lui. ยป L'homme l'emmena jusqu'ร ce qu'il entende ces paroles, puis il dit : ยซ Le voici, ordonne ce que tu veux. ยป Le Messager d'Allah (๏ทบ) dit : ยซ Laisse-le ยป โ et une autre fois, il dit : ยซ Relรขche-le ยป โ ยซ il portera le pรฉchรฉ de son compagnon et le sien, et il sera parmi les gens du Feu. ยป Il le relรขcha alors.
ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููู ูุงูู ุจููู ุญูุฑูุจูุ ุญูุฏููุซูููุง ุญูู ููุงุฏู ุจููู ุฒูููุฏูุ ุนููู ููุญูููู ุจููู ุณูุนููุฏูุ ุนููู ุฃูุจูู ุฃูู ูุงู ูุฉู ุจููู ุณูููููุ ููุงูู ูููููุง ู ูุนู ุนูุซูู ูุงูู ูููููู ู ูุญูุตููุฑู ููู ุงูุฏููุงุฑู ููููุงูู ููู ุงูุฏููุงุฑู ู ูุฏูุฎููู ู ููู ุฏูุฎููููู ุณูู ูุนู ูููุงูู ู ู ููู ุนูููู ุงููุจููุงูุทู ููุฏูุฎููููู ุนูุซูู ูุงูู ููุฎูุฑูุฌู ุฅูููููููุง ูููููู ู ูุชูุบููููุฑู ูููููููู ููููุงูู ุฅููููููู ู ููููุชูููุงุนูุฏููููููู ุจูุงููููุชููู ุขููููุง โ.โ ููููููุง ูููููููููููู ู ุงูููููู ููุง ุฃูู ููุฑู ุงููู ูุคูู ูููููู โ.โ ููุงูู ููููู ู ููููุชููููููููู ุณูู ูุนูุชู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููููู โ "โ ูุงู ููุญูููู ุฏูู ู ุงู ูุฑูุฆู ู ูุณูููู ู ุฅููุงูู ุจูุฅูุญูุฏูู ุซููุงูุซู ููููุฑู ุจูุนูุฏู ุฅูุณููุงูู ู ุฃููู ุฒูููุง ุจูุนูุฏู ุฅูุญูุตูุงูู ุฃููู ููุชููู ููููุณู ุจูุบูููุฑู ููููุณู โ" โ โ.โ ููููุงูููููู ู ูุง ุฒูููููุชู ููู ุฌูุงูููููููุฉู ูููุงู ุฅูุณููุงูู ู ููุทูู ูููุงู ุฃูุญูุจูุจูุชู ุฃูููู ููู ุจูุฏููููู ุจูุฏููุงู ู ูููุฐู ููุฏูุงููู ุงูููููู ูููุงู ููุชูููุชู ููููุณูุง ููุจูู ู ููููุชููููููููู ููุงูู ุฃูุจูู ุฏูุงููุฏู ุนูุซูู ูุงูู ููุฃูุจูู ุจูููุฑู ุฑุถู ุงููู ุนููู ุง ุชูุฑูููุง ุงููุฎูู ูุฑู ููู ุงููุฌูุงูููููููุฉู โ.โ
Nous a rapportรฉ Sulaymรขn ibn Harb, nous a rapportรฉ Hammรขd ibn Zayd, d'aprรจs Yahyรข ibn Sa'รฎd, d'aprรจs Abรป Umรขmah ibn Sahl, qui a dit : Nous รฉtions avec 'Uthmรขn alors qu'il รฉtait assiรฉgรฉ dans sa demeure. Il y avait une entrรฉe dans la maison par laquelle on entendait les paroles de ceux qui รฉtaient sur la terrasse. 'Uthmรขn y entra et sortit vers nous, le visage changรฉ. Il dit : ยซ Ils viennent de me menacer de mort. ยป Nous dรฎmes : ยซ Allah te suffit contre eux, รด Commandeur des croyants. ยป Il dit : ยซ Pourquoi me tueraient-ils ? J'ai entendu le Messager d'Allah (๏ทบ) dire : ยซ Le sang d'un musulman n'est licite que pour l'une de ces trois raisons : l'apostasie aprรจs l'Islam, l'adultรจre aprรจs le mariage, ou le meurtre d'une รขme sans droit. ยป Par Allah, je n'ai jamais commis d'adultรจre, ni dans la pรฉriode prรฉislamique ni en Islam, et je n'ai jamais souhaitรฉ รฉchanger ma religion depuis qu'Allah m'a guidรฉ, et je n'ai tuรฉ personne. Alors pourquoi me tuer ? ยป Abรป Dรขwรปd a dit : 'Uthmรขn et Abรป Bakr (qu'Allah soit satisfait d'eux) avaient abandonnรฉ l'alcool ร l'รฉpoque prรฉislamique.
ุญูุฏููุซูููุง ู ููุณูู ุจููู ุฅูุณูู ูุงุนููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุญูู ููุงุฏูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุฅูุณูุญูุงููุ ููุญูุฏููุซูููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุฌูุนูููุฑู ุจููู ุงูุฒููุจูููุฑูุ ููุงูู ุณูู ูุนูุชู ุฒูููุงุฏู ุจููู ุถูู ูููุฑูุฉู ุงูุถููู ูุฑููููุ ุญ ููุญูุฏููุซูููุง ููููุจู ุจููู ุจูููุงููุ ููุฃูุญูู ูุฏู ุจููู ุณูุนููุฏู ุงููููู ูุฏูุงูููููุ ููุงูุงู ุญูุฏููุซูููุง ุงุจููู ููููุจูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุจููู ุฃูุจูู ุงูุฒููููุงุฏูุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุจููู ุงููุญูุงุฑูุซูุ ุนููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุฌูุนูููุฑูุ ุฃูููููู ุณูู ูุนู ุฒูููุงุฏู ุจููู ุณูุนูุฏู ุจููู ุถูู ูููุฑูุฉู ุงูุณููููู ููููุ - ููููุฐูุง ุญูุฏููุซู ููููุจู ูููููู ุฃูุชูู ูู - ููุญูุฏููุซู ุนูุฑูููุฉู ุจููู ุงูุฒููุจูููุฑู ุนููู ุฃูุจูููู - ููุงูู ู ููุณูู - ููุฌูุฏูููู ููููุงููุง ุดูููุฏูุง ู ูุนู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุญูููููููุง - ุซูู ูู ุฑูุฌูุนูููุง ุฅูููู ุญูุฏููุซู ููููุจู - ุฃูููู ู ูุญููููู ู ุจููู ุฌูุซููุงู ูุฉู ุงููููููุซูููู ููุชููู ุฑูุฌููุงู ู ููู ุฃูุดูุฌูุนู ููู ุงูุฅูุณููุงูู ู ููุฐููููู ุฃูููููู ุบูููุฑู ููุถูู ุจููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุชููููููู ู ุนูููููููุฉู ููู ููุชููู ุงูุฃูุดูุฌูุนูููู ูุฃูููููู ู ููู ุบูุทูููุงูู ููุชููููููู ู ุงูุฃูููุฑูุนู ุจููู ุญูุงุจูุณู ุฏูููู ู ูุญููููู ู ูุฃูููููู ู ููู ุฎูููุฏููู ููุงุฑูุชูููุนูุชู ุงูุฃูุตูููุงุชู ููููุซูุฑูุชู ุงููุฎูุตููู ูุฉู ููุงููููุบูุทู ููููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ"โ ููุง ุนูููููููุฉู ุฃููุงู ุชูููุจููู ุงููุบูููุฑู โ"โ โ.โ ููููุงูู ุนูููููููุฉู ูุงู ููุงูููููู ุญูุชููู ุฃูุฏูุฎููู ุนูููู ููุณูุงุฆููู ู ููู ุงููุญูุฑูุจู ููุงููุญูุฒููู ู ูุง ุฃูุฏูุฎููู ุนูููู ููุณูุงุฆูู โ.โ ููุงูู ุซูู ูู ุงุฑูุชูููุนูุชู ุงูุฃูุตูููุงุชู ููููุซูุฑูุชู ุงููุฎูุตููู ูุฉู ููุงููููุบูุทู ููููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ"โ ููุง ุนูููููููุฉู ุฃููุงู ุชูููุจููู ุงููุบูููุฑู โ"โ โ.โ ููููุงูู ุนูููููููุฉู ู ูุซููู ุฐููููู ุฃูููุถูุง ุฅูููู ุฃููู ููุงู ู ุฑูุฌููู ู ููู ุจูููู ููููุซู ููููุงูู ูููู ู ูููููุชููู ุนููููููู ุดููููุฉู ููููู ููุฏููู ุฏูุฑูููุฉู ููููุงูู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุฅููููู ููู ู ุฃูุฌูุฏู ููู ูุง ููุนููู ููุฐูุง ููู ุบูุฑููุฉู ุงูุฅูุณููุงูู ู ู ูุซููุงู ุฅููุงูู ุบูููู ูุง ููุฑูุฏูุชู ููุฑูู ููู ุฃููููููููุง ููููููุฑู ุขุฎูุฑูููุง ุงุณููููู ุงููููููู ู ููุบููููุฑู ุบูุฏูุง ููููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ"โ ุฎูู ูุณูููู ููู ููููุฑูููุง ููุฐูุง ููุฎูู ูุณูููู ุฅูุฐูุง ุฑูุฌูุนูููุง ุฅูููู ุงููู ูุฏููููุฉู โ"โ โ.โ ููุฐููููู ููู ุจูุนูุถู ุฃูุณูููุงุฑููู ููู ูุญููููู ู ุฑูุฌููู ุทูููููู ุขุฏูู ู ูููููู ููู ุทูุฑููู ุงููููุงุณู ููููู ู ููุฒูุงูููุง ุญูุชููู ุชูุฎููููุตู ููุฌูููุณู ุจููููู ููุฏููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุนูููููุงูู ุชูุฏูู ูุนูุงูู ููููุงูู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุฅููููู ููุฏู ููุนูููุชู ุงูููุฐูู ุจูููุบููู ููุฅููููู ุฃูุชููุจู ุฅูููู ุงูููููู ุชูุจูุงุฑููู ููุชูุนูุงููู ููุงุณูุชูุบูููุฑู ุงูููููู ุนูุฒูู ููุฌูููู ููู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู โ.โ ููููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ"โ ุฃูููุชูููุชููู ุจูุณููุงูุญููู ููู ุบูุฑููุฉู ุงูุฅูุณููุงูู ู ุงููููููู ูู ูุงู ุชูุบูููุฑู ููู ูุญููููู ู โ"โ โ.โ ุจูุตูููุชู ุนูุงูู ุฒูุงุฏู ุฃูุจูู ุณูููู ูุฉู ููููุงู ู ููุฅูููููู ููููุชููููููู ุฏูู ููุนููู ุจูุทูุฑููู ุฑูุฏูุงุฆููู ููุงูู ุงุจููู ุฅูุณูุญูุงูู ููุฒูุนูู ู ููููู ููู ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุงุณูุชูุบูููุฑู ูููู ุจูุนูุฏู ุฐููููู โ.โ ููุงูู ุฃูุจูู ุฏูุงููุฏู ููุงูู ุงููููุถูุฑู ุจููู ุดูู ููููู ุงููุบูููุฑู ุงูุฏููููุฉู โ.โ
Nous a rapportรฉ Mรปsรข ibn Ismรข'รฎl, nous a rapportรฉ Hammรขd, qui a dit : Nous a rapportรฉ Muhammad ibn Ishรขq, qui m'a rapportรฉ Muhammad ibn Ja'far ibn al-Zubayr, qui a entendu Ziyรขd ibn Dumayrah al-Dumurรฎ โ et nous a rapportรฉ Wahb ibn Bayรขn et Ahmad ibn Sa'รฎd al-Hamdรขnรฎ, qui ont dit : Nous a rapportรฉ Ibn Wahb, m'a informรฉ 'Abd al-Rahmรขn ibn Abรฎ al-Zinรขd, d'aprรจs 'Abd al-Rahmรขn ibn al-Hรขrith, d'aprรจs Muhammad ibn Ja'far, qu'il a entendu Ziyรขd ibn Sa'd ibn Dumayrah al-Sulamรฎ โ et ce hadith est celui de Wahb, qui est plus complet โ raconter ร 'Urwah ibn al-Zubayr, d'aprรจs son pรจre โ Mรปsรข a dit : et son grand-pรจre, qui avaient tous deux participรฉ ร la bataille de Hunayn avec le Messager d'Allah (๏ทบ) โ puis nous sommes revenus au hadith de Wahb โ que Muhallim ibn Jaththรขmah al-Laythรฎ avait tuรฉ un homme des Ashja' en Islam, et ce fut le premier prix du sang (ghรฎrah) jugรฉ par le Messager d'Allah (๏ทบ). 'Uyaynah parla en faveur de l'homme des Ashja' parce qu'il รฉtait des Ghaแนญafรขn, et al-Aqra' ibn แธครขbis parla en faveur de Muhallim parce qu'il รฉtait des Khindif. Les voix s'รฉlevรจrent, les disputes et le tumulte augmentรจrent. Le Messager d'Allah (๏ทบ) dit : ยซ ร 'Uyaynah, n'acceptes-tu pas le prix du sang ? ยป 'Uyaynah rรฉpondit : Non, par Allah, jusqu'ร ce que j'inflige ร leurs femmes, par la guerre et le chagrin, ce qu'il a infligรฉ aux miennes. Puis les voix s'รฉlevรจrent ร nouveau, les disputes et le tumulte augmentรจrent. Le Messager d'Allah (๏ทบ) dit : ยซ ร 'Uyaynah, n'acceptes-tu pas le prix du sang ? ยป 'Uyaynah rรฉpondit la mรชme chose. Puis un homme des Banรป Layth, nommรฉ Mukaytil, se leva, portant une cotte de mailles et un bouclier ร la main. Il dit : ยซ ร Messager d'Allah, je ne trouve pas d'exemple pour ce que cet homme a fait au dรฉbut de l'Islam, si ce n'est un troupeau qui arrive et dont on frappe le premier, ce qui fait fuir les derniers. รtablis une rรจgle aujourd'hui et modifie-la demain. ยป Le Messager d'Allah (๏ทบ) dit : ยซ Cinquante (chameaux) maintenant, et cinquante lorsque nous retournerons ร Mรฉdine. ยป Cela se passa lors de l'un de ses voyages. Muhallim รฉtait un homme grand et brun, et il se tenait ร l'รฉcart des gens. Ils insistรจrent jusqu'ร ce qu'il soit amenรฉ et s'assรฎt devant le Messager d'Allah (๏ทบ), les yeux pleins de larmes. Il dit : ยซ ร Messager d'Allah, j'ai fait ce que tu as appris, et je me repens auprรจs d'Allah, le Bรฉni et Trรจs-Haut. Demande pardon ร Allah, le Puissant et Majestueux, pour moi, รด Messager d'Allah. ยป Le Messager d'Allah (๏ทบ) dit : ยซ L'as-tu tuรฉ avec ton arme au dรฉbut de l'Islam ? ร Allah, ne pardonne pas ร Muhallim. ยป D'une voix forte. Abรป Salamah ajouta : Il se leva alors qu'il essuyait ses larmes avec le bord de son vรชtement. Ibn Ishรขq dit : Ses compagnons affirmรจrent que le Messager d'Allah (๏ทบ) demanda pardon pour lui par la suite. Abรป Dรขwรปd dit : Al-Naแธr ibn Shumayl a dit : ยซ Al-ghรฎrah ยป signifie le prix du sang.